خلال المؤتمر، عبّر الضباط والمحاضرون والموظفون والطلاب في كلية ضباط الهندسة بجرأة عن أفكارهم وتطلعاتهم، مُشاركين الصعوبات والعقبات التي واجهوها في دراستهم وعملهم. وتركزت الآراء على مواضيع مثل: الديمقراطية في الشؤون العسكرية المهنية، والديمقراطية في السياسة والاقتصاد والحياة، والتدريب، والجاهزية القتالية، والتعليم والتدريب والبحث العلمي، وسياسات المناطق الخلفية العسكرية، واللوائح، والمعايير، والأحكام المتعلقة بحقوق وواجبات ومسؤوليات الأفراد العسكريين... وبناءً على آراء ومقترحات ضباط وجنود الكلية، استقبلها قائد قيادة الهندسة والجهات المعنية في سلاح الهندسة وتعاملوا معها بشكل مُرضٍ، بما يضمن تحقيق الديمقراطية.

تبادل أعضاء هيئة التدريس والموظفون في المدرسة آراءهم في المؤتمر.

خلال كلمته في مؤتمر الحوار، أشاد اللواء دينه نغوك تونغ، سكرتير لجنة الحزب والمفوض السياسي لسلاح الهندسة، بجهود لجنة الحزب ومجلس إدارة مدرسة ضباط الهندسة، بالإضافة إلى الإدارات والكليات والوحدات، لتنظيمهم وتنفيذهم الصارم لتوجيهات وقرارات وإرشادات السلطات العليا بشأن تطبيق قواعد الديمقراطية الشعبية. وقد ساهم الحوار الديمقراطي المنتظم والمنهجي مع الجنود في تمكين القادة على جميع المستويات من فهم وإدارة وحل المشكلات التي تنشأ بين الضباط والجنود خلال دراستهم وعملهم وحياتهم اليومية في الوحدة. وقد أدى ذلك إلى خلق جو ديمقراطي ومنفتح، وتعزيز التوافق، وتوطيد ثقة الضباط والجنود في لجان الحزب والقادة على جميع المستويات.

ألقى اللواء دينه نغوك تونغ، سكرتير لجنة الحزب والمفوض السياسي لسلاح الهندسة، كلمة في المؤتمر.

طلب المفوض السياسي لسلاح الهندسة من لجنة الحزب ومجلس إدارة مدرسة ضباط الهندسة التركيز على قيادة وتوجيه التنفيذ الفعال والمستمر للتوجيهات والقرارات على جميع المستويات فيما يتعلق بتطبيق الأنظمة الديمقراطية، وضمان فهم جميع الضباط والجنود لمعنى وأهمية بناء وتطبيق الأنظمة الديمقراطية على مستوى القاعدة الشعبية. وفي الوقت نفسه، ينبغي عليهم تعزيز دور مجلس الجنود والمنظمات الجماهيرية بشكل منتظم، وتحسين جودة الحوار الديمقراطي على جميع المستويات وفقًا للوائح، وتهيئة الظروف المناسبة للضباط والجنود للتعبير عن آرائهم. كما ينبغي على جميع المستويات أن تكون متقبلة وأن تجد حلولًا معقولة للمساهمة في بناء مدرسة موحدة ومتماسكة حقًا، وإنجاز جميع المهام الموكلة إليها بنجاح.

النص والصور: لي آنه توان