
نظر الرجال المسنون حولهم، ثم أومأوا برؤوسهم وتناقشوا فيما بينهم. بالطبع، لقد مرّت خمسون عاماً. نصف قرن انقضى بما حمله من تقلبات وتغيرات. كان ذلك العصر أشبه بماضٍ بعيد، راسخاً في قلوب هؤلاء الرجال.
تستقر الذكريات في العقل، وتفيض بالحنين مع كل فصل يمر. لكن هذه المرة، هؤلاء الشيوخ عازمون على العودة للمرة الأخيرة؛ من كان ليظن أنهم في سنهم، وقد اقتربوا من السبعين، سينامون ليلة ويستيقظون في اليوم التالي وهم يتجولون بين الغيوم البيضاء؟
وصلت رياح الخريف إلى نهاية الطريق؛ إن لم نسرع، فقد لا نصل أبدًا. في عيد رأس السنة القمرية (تيت)، نادى الشيوخ بعضهم بعضًا، ثم اتفقوا على اللقاء مجددًا في مارس.
أصرّ أحدهم على النوم هناك الليلة. كان عليه أن يعيش من جديد اللحظة التي انهالت فيها القنابل، وأن يستلقي على الأرض، وأن يسمع صوت تنفس الأرض، وأن يشعر بالأرض وهي تحميه من غضب إطلاق النار.
أثارت الثرثرة الصاخبة في السيارة الشاب، وهو المرشد السياحي لرحلة العودة إلى وطنه، الذي أومأ برأسه مراراً وتكراراً، موضحاً أنه قد طلب بالفعل الإذن من سلطات المنطقة، وأن الرجال كانوا من المحاربين القدامى، وهم أناس خاضوا معارك مجيدة على هذه الأرض.
وافقت المنطقة، لذا ستنامون في الغابة الليلة. عند سماع هذا، عاد الشيوخ إلى الصياح. من يدري، ربما يعود رفاقهم من تلك الأيام وينامون معهم الليلة؟
في ذلك الوقت، كانت الغابة خضراء وارفة، وكان جدول خي ثي صافياً كالبلور. كانت تلك أيام ربيع عام 1972. كان الليل كثيفاً وصامتاً، ثم فجأة ألقت سلسلة من طائرات بي-52 قنابل على ثاش بيتش، ودا نغانغ، ثم تي، وسي، ودوي تشينغ.
حلّقت نحو مئة مروحية في الأجواء، ثم هبطت على ارتفاعات منخفضة، واقتربت من قمم الجبال، وبدأت بإنزال القوات لقطع الممر اليومي الذي تستخدمه قواتنا للصعود والنزول والعودة. أبلغت القوات الأمامية قائدها على الفور بالتوجه إلى منطقة بي داي لوك.
أنزل العدو قواته على قمة هون كواب. عند سفح ذلك الجرف الشاهق، كان يقع مكتب لجنة منطقة كوانغ دا الخاصة وقسم الدعاية. بعد فترة من استطلاع الوضع، أفاد كشاف شاب من دوي لوك بأن القوات لم تكن بالتأكيد تابعة للفوج الخامس من مشاة البحرية أو اللواء 196، بل للفوج 51.
كان العدو يُسقط مجسات استطلاع بأسلاك متدلية. صدرت الأوامر لقواتنا بالثبات في مواقعها وعدم التحرك أو التدحرج. وبعد سماع صوت حفيف الرمال الجافة وهي تتساقط على الأوراق مباشرة، انهالت وابل من القنابل على منطقة مات رانغ.
حبس الجميع أنفاسهم، منتظرين اختفاء المروحيات في ليل بارد. كان ربيعًا جافًا قاحلًا. تسرب البرد إلى جلود الجنود الشباب مع تقدم الليل. في وقت متأخر من الليل، عندما خفت ضوء القمر وشعروا أن العدو قد أنهى هجومه، وتحت حماية المفرزة الأمامية، تراجعوا بهدوء إلى حدود زوين هيب، لعبور ممر دوي لوك والصعود إلى تلة دوونغ ثونغ.
في صمتٍ، وفي ظلام الليل، مستخدمين أوراق الأشجار كغطاء، ومتشبثين بالأرض، وشقّوا طريقهم صعودًا على سفح التل، وصلوا إلى محمية ماي سون. منهكين ومتجمدين من البرد، ما إن شعروا بالأمان في مجرى خي ثي، حتى لجأت المجموعة بأكملها إلى المحمية للراحة.
ملأت مياه الجدول المتدفقة وأزهار الياسمين المتفتحة قرية خي ثي بعبيرها الفوّاح طوال الليل. تقاسم فريق الأمن التابع للجنة الحزبية للمنطقة الخاصة، والمؤلف من بضعة جنود شباب، حصصهم الغذائية، وشربوا من الجدول، وغطّوا في نومٍ مضطرب في ليلة ربيعية. لكنّ ذلك لم يدم يومين. ففي اليوم الثالث، وبينما كانت نسائم الربيع لا تزال تهبّ بقوة، اكتشف الكشاف الشاب أن العدو قد أنزل قوات من الطائرات على قمة هون تشاو، وأنهم كانوا ينزلون الآن عبر الغابة.
بعد أقل من عشر دقائق، دوّى وابل من الرصاص على مقربة. تراجعت فرقة الاستطلاع حاملةً نبأً سيئاً: أصيب عامل لاسلكي برصاصة ودُفن في هذه الأرض إلى الأبد. قرر فريق الأمن التابع للجنة الحزبية للمنطقة الخاصة أن السبيل الوحيد هو التسلل إلى العدو ومهاجمته خلسةً. فالابتعاد كثيراً عن موقع العدو سيؤدي حتماً إلى حقول ألغام، وقد زُرعت الألغام في كل مكان.
قاد المجموعةَ رفيقٌ من خدمة البريد، من سكان زوين فو، يعرف المنطقة جيدًا. قال: "حسنًا، لن نحتفل بعيد رأس السنة الفيتنامية (تيت) في الجبال بعد الآن. لنعد إلى القرية للاحتفال به." بدا صوت الجندي الشاب، بلكنته الكوانغنامية القوية، وكأنه دعاءٌ قبل المعركة. "سنستخدم الدفاع كهجوم. طالما عدنا إلى القرية، فسيكون كل شيء على ما يرام."
سارت المجموعة في صف واحد. كان القمر بدراً ساطعاً في السماء. كانت الساعة الثانية صباحاً بالضبط. اقترب الجندي الشاب الذي يقود الطريق من قرية فو دوك، وأشار للجميع بالجلوس ليتمكن من تقييم الوضع. وعندما بدا له أن الأمور هادئة، واصلوا سيرهم.
لكن فجأة، دوّى انفجارٌ هائل، فاستدار الجندي الشاب قبل أن يسقط في الحقل، وبندقيته الكلاشينكوف معلقة على كتفه، وحقيبة ظهره الثقيلة لا تزال على ظهره. ثم انهمر وابلٌ من الرصاص. دوّت الرشاشات كالألعاب النارية. وحلّقت الرصاصات فوق رؤوسهم. لحسن الحظ، حظيت معركة تلك الليلة بدعمٍ من مقاتلي حرب العصابات من زوين هوا، مما سمح للمجموعة بأكملها بالانسحاب بأمان إلى قرية ماي لوك. مع ذلك، فقدت فرقة الأمن التابعة للجنة الحزبية للمنطقة الخاصة سبعة رجال، وتُرك أكثر من نصف الموقع الأمامي في هذه المنطقة.
الآن، في ضوء النار الخافت ليلاً، لا تزال أوراق الغابة تُظلل قدامى المحاربين، ويظل جدول خي ثي أخضر، ويقف مزار ماي سون صامتًا بعد نصف قرن من تلك الحرب. حلّ الربيع بسلام. يجلس هنا نحو اثني عشر جنديًا. الساعة الآن الثانية تمامًا، ومعهم مؤنهم وسجائرهم، وتُنادى أسماؤهم في أعماق الغابة. يُغني الجنود من جديد. يُغنون بصوت عالٍ في الغابة.
هذه الأرض مقدسة! أرواح أناسٍ من آلاف السنين لا تزال تسكن هنا لحمايتنا. هل صدقت كلمات ذلك الجندي الشاب على خط المواجهة؟ جلس المحاربون القدامى على ضوء النار الخافت، ينتظرون رفاقهم. كان القمر بدراً ساطعاً في السماء. هبت الرياح على أوراق الربيع الجافة كوقع أقدامٍ تسير في موكب...
المصدر: https://baoquangnam.vn/ngu-o-khe-the-3152223.html






تعليق (0)