في مقال "عش أولاً... ثم اكتب"، كتبت تران ماي نينه: "دعونا لا نتحدث عن الكتابة بعد. أسألكم، هل سبق لكم أن تأملتم شيئًا، أو شخصًا، أو مشهدًا؟ أجيبوا أولًا، ثم سنتحدث عن الأدب". انطلاقًا من هذه الفكرة، آمن الكاتب والصحفي تران ماي نينه دائمًا بأنه لكي تكون أعماله جيدة، يجب أن "يعيش" الكاتب حياةً ذات معنى. كرّس حياته للعمل، وكان مستعدًا لتحمل السجن، وأبدع أعمالًا أدبية، وكتب مقالاتٍ مفعمةً بالروح القتالية والقيم الإنسانية الرفيعة.
أُطلق اسم الشهيد الجندي تران ماي نينه على إحدى المدارس العريقة في مدينة ثانه هوا ، وهي مدرسة تران ماي نينه الثانوية. الصورة: كيو هوين
الاسم الحقيقي لتران ماي نينه هو نجوين ثونغ خانه. وُلد تران ماي نينه لعائلة من الموظفين الحكوميين خلال فترة الاستعمار الفرنسي، وتأثر بالكونفوشيوسية والثقافة الفرنسية منذ صغره. ونتيجةً لذلك، سرعان ما تبلورت لديه أفكار تقدمية.
عند ذكر تران ماي نينه، يتذكره الكثيرون كشاعر خلال حرب المقاومة ضد الفرنسيين بقصائد مثل: حب الجبال والأنهار، تذكر الدم، التساؤل، الإيقاع الأبدي، شمس السجن، الأرز الجديد... معبرًا عن "الكراهية الشديدة ولكن الحب الأعظم".
روى الشاعر الراحل ماي نغوك ثانه في كتابه "كتاب ثانه هوا المعاصرون في فيتنام" قصة لقائه بالموسيقي فان كاو، فقال له الموسيقي: "يا ثانه هوا، لديك تران ماي نينه، افتخر به". كان تران ماي نينه نجمًا لامعًا في المشهد الشعري الثوري الفيتنامي بقصيدتين فقط، "حب الجبال والأنهار" و"تذكر الدماء". تأثر العديد من شعراء جيلنا بشعر تران ماي نينه. علينا أن ننحني ونتعلم منه... أما قصائده فهي أيضًا نتاج تجارب الحياة الثورية، وأيام عمله كصحفي وكتابته في الصحف.
وبحسب العديد من الوثائق المسجلة، فإن تران ماي نينه، منذ فترة دراسته في ثانه هوا، شارك في كتابة المقالات ورسم الرسوم الكاريكاتورية لتزيين "الصحيفة المحمولة" بمحتوى ينتقد العادات الفاسدة لبعض المعلمين والطلاب.
في عام ١٩٣٥، بعد اجتيازه امتحان الثانوية العامة، سافر إلى هانوي لمواصلة دراسته للحصول على درجة البكالوريوس. وهناك، استنار بأفكار الثورة وتلقى توجيهات الحزب. انضم إلى جماعة "الدراسات الماركسية"، وشارك بنشاط في حركة الشباب الديمقراطي الهند الصينية، وسرعان ما أصبح جنديًا ثوريًا. عمل بكثافة في الصحافة والمجالات الأدبية والفنية تحت أسماء مستعارة: تران ماي نينه، هونغ ديين، ماك دو، تو تشي، تي كيه...
بحلول عام ١٩٣٧، شارك تران ماي نينه في العمل الصحفي للحزب في هانوي. كتب مقالاتٍ وقصائد، وعمل رسامًا في العديد من صحف الحزب، مثل تين توك، وبان دان، وذا جيوي ، وثوي موي...
ومع ذلك، منذ اندلاع الحرب العالمية الثانية عام ١٩٣٩، قمع المستعمرون الفرنسيون الثورة الفيتنامية، وألغوا الحريات الديمقراطية التي اكتسبها شعبنا خلال فترة الجبهة الديمقراطية (١٩٣٦-١٩٣٩). أُغلقت الصحف التقدمية واحدة تلو الأخرى، وهُددت بعض مكاتب الصحف، ولاحقت الشرطة السرية تران ماي نينه، واضطر إلى الانسحاب إلى الأنشطة الثورية في بلدة ثانه هوا (مدينة ثانه هوا حاليًا). كتب مقالات لصحيفة بان دونغ، وكان رئيس تحرير صحيفة تو دو، وكالة الدعاية والنضال السرية لجبهة الإنقاذ الوطني المناهضة للإمبريالية في ثانه هوا. كان هذا هو الوقت الذي قدم فيه العديد من المساهمات للثورة في مجالات الثقافة والأيديولوجيا، حيث استخدم الشعر والصحافة لإشادة الحب والحرية والبيان الثوري.
في سبتمبر 1941، انضم تران ماي نينه إلى منطقة حرب نغوك تراو، وشغل منصب قائد فريق الهجوم. وخلال تلك الفترة من القتال، كان لا يزال يعمل بجد لتشجيع روح مواطنيه ورفاقه على الإيمان بمُثُل الحزب من خلال العديد من القصائد والسيرة الذاتية. وعندما تم كسر منطقة حرب نغوك تراو، تم القبض على تران ماي نينه من قبل العدو وسجن في سجن ثانه هوا. وفي أوائل عام 1944، نفاه المستعمرون الفرنسيون إلى بون ما ثوت. واستغل الانقلاب الياباني ضد الفرنسيين، فهرب من السجن، وعاد إلى العمل في المنطقة الخامسة، ثم شارك في الانتفاضة للاستيلاء على السلطة في كوانغ نجاي خلال ثورة أغسطس عام 1945. وفي مايو 1946، انضم إلى الجيش وكان رئيس قسم الدعاية في الفرقة 27 (التي أعيدت تسميتها لاحقًا بالمنطقة العسكرية 6). في نهاية عام ١٩٤٧، وبسبب متطلبات العمل خلف خطوط العدو، أُرسل للعمل في أقصى الساحل الجنوبي الأوسط. خلال هذه الفترة، واصل تران ماي نينه عمله كصحفي في صحيفة تيان هوا، وكالة الأدب والفنون للخلاص الوطني في مقاطعة كوانغ نجاي.
في ذروة مسيرته الكتابية، وقع تران ماي نينه في قبضة العدو خلال رحلة عمل. اقتادوه إلى سجن نها ترانج، وعذبوه بوحشية، ثم قتلوه بجبن. لا يزال مصير تران ماي نينه غامضًا. يقول البعض إن العدو أعمى بصره لرسمه لوحات ثورية، بينما يقول آخرون إن العدو قطع لسانه لأنه كان يلعنهم دائمًا. لاحقًا، استخدم العدو عربة لجر جثته في الشوارع... في النهاية، أثبت ذلك وطنيته وإيثاره.
ليس تران ماي نينه شاعرًا وصحفيًا فحسب، بل هو أيضًا رسام. لوحاته ليبرالية، سهلة الفهم، وداعمة بقوة. لا يزال متحف فيتنام للثورة يحتفظ حاليًا بأكثر من 30 رسمًا كاريكاتيريًا وملصقات له متناثرة في الصحف: صديق الشعب، العالم، اليوم، الأصدقاء... وهو أيضًا كاتب نثر ومسرحي. كان أول من ترجم رواية "الأم" (م. غوركي) إلى فيتنام. كما ترجم الأدب السوفيتي وقدمه في صحيفة تيان هوا، وكتب عن الكاتب الروسي إيليا إيرينبوا في مجلة تيان فونغ، الناطقة باسم جمعية الخلاص الوطني الثقافية الفيتنامية...
ستبقى تران ماي نينه وكتاباتها خالدة في ذاكرة القراء.
يمكن التأكيد على أن تران ماي نينه، في أي مجال، ثوريٌّ قبل كل شيء. منذ بداية الأربعينيات، قبل ثورة أغسطس، كان لديه مفهومٌ مفاده أنه يجب عليه أولاً أن يعيش ويعمل ويعكس الحالة الإنسانية. "بالنسبة للكاتب، لكي يُبدع شيئًا قيّمًا حقًا طوال حياته، فإن أهم شيء، بل الأهم، هو أن يتعلم الكاتب طوال حياته فورًا بجسده ودمه، ويلقي به في الهواء الطلق للعمل، في حياة متهورة، يعمل بجد دون توقف ولو للحظة" (تران ماي نينه، عش... ثم اكتب، ثانه نغي رقم 42، 1 أغسطس 1943). وفي الواقع، عاش وكتب بكل روحه وقلبه. لم يتوقف ذلك القلب عن النبض، ولم يتوقف عن الهتاف؛ إرادة لا تعرف الخوف، أبت أن تُقهر مثل الأبيات النارية في قصيدة "تذكر الدم":
"العيش... في قاع الصمت
ولكن تمسك بقوة بالشرف الأعظم
التحديق في هاوية المستقبل
أؤمن إيمانا راسخا بالقوي
والنصر
الجملة الفيتنامية: "الأمة!".
ولهذا السبب لدينا قصائده الجميلة، وقصصه الثورية، ومقالاته النضالية حتى يومنا هذا.
تقديراً للقيم العظيمة التي ساهمت بها تران ماي نينه في قضية النضال من أجل التحرير الوطني على الصعيد الثقافي والأيديولوجي، قررت دولتنا في عام 2007 منح تران ماي نينه جائزة الدولة للآداب والفنون بعد وفاتها.
في ثانه هوا، مسقط رأسه، منذ عام 1996، أطلقت جمعية الصحفيين الإقليمية اسم تران ماي نينه على جائزتها الأكثر شهرة، ويوم الصحافة الثورية الفيتنامية في 21 يونيو من كل عام هو مناسبة لتكريم ومكافأة المؤلفين والأعمال الصحفية المتميزة في مقاطعة ثانه هوا.
أكد الأستاذ الدكتور والمعلم الشعبي ما جيانج لان في مقاله "تران ماي نينه، الشاعرة - الجندية": "هذا الشخص، هذا الشعر. مثال ساطع مثل العديد من الأمثلة الأخرى على حياة جندينا - الفنان في الأدب الثوري الفيتنامي الغني بالروح القتالية والواقعية".
رحل تران ماي نينه مبكرًا. لكن حياته الثورية ستبقى عزيزة على قلوب الأجيال القادمة، وقصائده تستحق أن تُوضع في مكانة مرموقة في أدب البلاد. ثانه هوا فخورٌ إلى الأبد بابنٍ مثله، الكاتب والصحفي تران ماي نينه.
كيو هوين
(تعتمد المقالة على مواد من كتاب "الشعر والأدب" لتران ماي نينه، دار نشر جيش الشعب، 2000؛ كتاب "الكتاب الفيتناميون المعاصرون" لثانه هوا، دار نشر رابطة الكتاب، 2015).
مصدر
تعليق (0)