Thu Xa هي موطن لبلدية Cuu Minh Huong وبلدة Tan Thuoc Minh Huong، وعصابتين من Minh Huong إلى جانب أربع عصابات صينية في Quang Ngai .
لأنها نقابة، فهي لا تخضع لحدود إدارية. مع ذلك، لا تزال هناك في فيتنام بعض نقابات "مينه هونغ" ذات حدود إدارية محددة، مثل نقابة "مينه هونغ" في كوانغ نام ، أو نقابة "مينه هونغ" (شارع ثانه ها) في ثوا ثين - هيو. وتعني تسمية "كو مينه هونغ" نقابة شعب "مينه هونغ" القديم، بينما تعني تسمية "تان ثوك مينه هونغ" نقابة شعب "مينه هونغ" المهاجر حديثًا.
في مقاطعة ثو زا، توجد أيضاً أربع عصابات صينية: تريو تشاو، وكوانغ دونغ، وهاي نام، وفوك كين، وهي مرخصة للعمل. هذه العصابات الأربع مرخصة من قبل الحكومة المركزية للعمل في مقاطعة كوانغ ناي وفي وسط فيتنام.
في وسط فيتنام، لم يكن هناك سوى أربع ولايات نشطة، على عكس الجنوب حيث كانت هناك خمس ولايات: تشاوتشو، وغوانغدونغ، وهاينان، وفوجيان، وهاكا.
أُنشئ شارع ثو سا على أرض كومونة ثو سا وقرية ها خي، في كومونة نغيا ها، مقاطعة تشونغ نغيا، محافظة تو نغيا. من المرجح أن كومونة ثو سا قد أُعيد تسميتها من كومونة تانغ ساي (1813) التابعة لكومونة ها باك، مقاطعة تشونغ نغيا، محافظة تو نغيا، وذلك خلال الفترة من 1813 إلى 1875؛ كما أُعيد تسمية قرية ها خي من قرية نغوي توم (1813) التابعة لكومونة ها، مقاطعة تشونغ نغيا، محافظة تو نغيا، وذلك في عام 1824، وفقًا لما ورد في وثيقة "اقتراح مينه مانغ".
مدينة ثو زا القديمة هي الاسم الفيتنامي للشوارع القديمة الواقعة على حدود مدينتي ثو سا وها خي. لاحقًا، عندما أنشأ الفرنسيون المنطقة الحضرية عام ١٩٣٢، أطلقوا عليها أيضًا اسم ثو زا. أما الصينيون فقد أطلقوا عليها اسم شارع تان آن.
زار الملك باو داي قاعة هاينان للتجمعات عام 1933 في بلدة ثو زا القديمة، مقاطعة كوانغ نغاي. (المصدر: جمعية أصدقاء هيو القديمة)
وفقًا لوصف قنصل بينه دينه تشارلز ليمير عام 1887 عندما مر بشارع ثو زا: "مدينة تان آن الصينية: نهر كو لوي، الذي سرعان ما أعيد تسميته إلى في جيانغ، يؤدي إلى مدينة تان آن الصينية في غضون ساعة واحدة.
يتصل طريقٌ يمتد على طول الضفة اليسرى بالطريق الرئيسي، ويستمرّ حتى يصل إلى القلعة في غضون ساعتين ونصف. تتألف المدينة من شارعين طويلين متعامدين، تصطف على جانبيهما متاجر مبنية من الطوب والقرميد، بعضها ذو طوابق. ترسو أعداد كبيرة من المراكب الشراعية التقليدية أمام الحي الصيني، الذي يضم 200 مالك من أربع ولايات.
يُشير وصف سي. ليمير إلى أن شارع ثو زا كان يُسمى تان آن، ويتألف من شارعين متعامدين، وكانت المنازل مبنية من الطوب والقرميد، وبعضها يتألف من طوابق. وعلى طول الحي الصيني، كان هناك عدد كبير من المراكب الشراعية الراسية، وسكان يبلغ عددهم حوالي 200 نسمة من أربع ولايات: تشاوتشو، وغوانغدونغ، وفوجيان، وهاينان. وفي وصفه التالي، ذكر أيضًا أن ثو زا كانت تربطها علاقات تجارية مع سنغافورة، وهاينان، وهونغ كونغ.
كانت المستودعات تحتوي على السكر والبنزين والقطن والنيلة وزيت جوز الهند... وهي المنتجات الرئيسية في كوانغ نغاي آنذاك. وأضاف أن عدد سكان المدينة كان يبلغ حوالي 5000 نسمة، ما جعلها مكتظة للغاية في ذلك الوقت. كما وصف منزل نائب الحاكم نغوين ثان، قائد حرس جبل نغيا دينه (الحاكم في عهد ترونغ لوي): "كان للحاكم ثان منزل فخم من طابقين بُني في وسط المدينة، مصنوع من خشب منحوت بدقة متناهية."
كان الجنود متمركزين في المعابد، مسلحين ببنادق مكبسية وبنادق كاربين، وكانوا أقوياء ومجهزين تجهيزاً جيداً.
قبل ذلك، في عام 1886، أتيحت الفرصة لكاميل باريس، وهو موظف تلغراف فرنسي، لزيارة شارع ثو زا ووصفه بإيجاز: "لقد عدت إلى المدينة عبر تان آن، وهي مدينة ذات أغلبية صينية، وكانت بمثابة مستودع المقاطعة. كانت هذه المدينة تشبه فو ين."
في عام ١٨٨٦، قال لي أحد الأناميين الذين سألتهم عن اسم المنطقة إنها ثو زا، وأكد شخصان آخران هذا الاسم. لكن مدينة تان آن تضم ضمن حدودها العديد من القرى التي لا تزال تحتفظ بأسمائها القديمة.
وعندما سألت السكان المحليين، تبين لي أنني كنت في إحدى تلك القرى. لذا ينبغي أن تُسمى تان آن، وليس ثو زا.
جلب التجار الصينيون المنتجات المحلية إلى هذه المدينة للتجارة أو رهن المحاصيل، وما قلته عن تان كوان في شمال بينه دينه ينطبق أيضاً على تان آن. فهذه المدينة تُعدّ مصدراً هاماً للإيرادات الضريبية.
وأكد مع ذلك أنه يجب تسمية مدينة ثو خا رسمياً بمدينة تان آن، على الرغم من أن جميع سكان أناميا الأصليين يطلقون عليها اسم ثو خا.
في عام ١٩٣٢، أصدر المقيم العام لوسط فيتنام مرسومًا في ١٦ يناير ١٩٣٢ بإنشاء منطقة ثو زا الحضرية على أراضي ثو زا وها خي. وقد وافق الحاكم العام للهند الصينية على هذا المرسوم في ١٣ فبراير ١٩٣٢. في ذلك الوقت، أُطلق رسميًا على بلدة ثو زا القديمة اسم منطقة حضرية، وأُديرت كمنطقة حضرية في مقاطعة كوانغ نغاي.
في 19 سبتمبر 1932، أصدر قنصل كوانغ نغاي قرارًا بشأن لوائح إدارة المدن في ثو زا، مع التركيز بشكل أساسي على اللوائح المتعلقة بإدارة النظام الحضري.
في عام 1933، وصف حاكم كوانغ نغاي، نغوين با تراك، شارع ثو زا بأنه لا يزال مركزًا تجاريًا للصينيين المغتربين، حيث كان يتاجر بشكل رئيسي بالسكر على النحو التالي: "في الماضي، كانت التجارة الأكثر ازدهارًا في مدينة ثو زا لأن المنتج التصديري الرئيسي في كوانغ نغاي كان السكر، وكان شركاء تجارة السكر هم السكان، وكان معظم التجار في ثو زا من السكان."
تتمتع مدينة ثو خا بممرات مائية ملائمة، حيث يمكن الوصول إليها عبر الطرق الساحلية لنهر ترا خوك ونهر في. وإذا رغبتم بنقل السكر للتصدير، فلا بد من استخدام ثو خا لنقله إلى بوابة كو لوي. تقع مدينة ثو خا على بعد 9 كيلومترات من مركز المقاطعة، ويبلغ عدد سكانها أكثر من 500 مالك.
في ذلك الوقت، ارتفع عدد الصينيين إلى 500 صاحب متجر. وبافتراض أن الأسرة تتكون من 6 أفراد، فإن عدد سكان مدينة ثو زا يبلغ حوالي 3000 صيني، أما الباقون فهم فيتناميون.
من خلال المعلومات المذكورة أعلاه، يمكننا أن نرى جزءًا من مدينة ثو زا القديمة، وهي منطقة حضرية في فترة التطور المبكرة في كوانغ نغاي، والتي كانت واحدة من المراكز التجارية الرئيسية في المنطقة الوسطى وفي فيتنام خلال عهد أسرة نغوين وفترة الاستعمار الفرنسي.
المصدر: https://danviet.vn/pho-co-thu-xa-o-quang-ngai-sao-lai-tu-tap-dong-nguoi-minh-huong-ho-la-ai-den-viet-nam-tu-nuoc-nao-20240704004647986.htm










تعليق (0)