انغمس في ضوء القمر، محاطًا برائحة أوراق التوت الفواحة، وكأنه يخشى أن تُحرث منطقة الألف عطر قريبًا. فجأة، شعر هينه وكأن أحدهم يهمس له: "ماذا تفعل هنا في هذا الوقت المتأخر؟ عد إلى المنزل واسترح، يمكنك قطف الأوراق غدًا." ثم أغراه ضوء القمر بعالم ساحر، يجمع بين الحلم والواقع. "يا عزيزي، أنا شخصٌ يأكل واقفًا، أعيش حياة ديدان القز. إذا كنا نحب بعضنا، فلنذهب لنغزل الخيوط وننسج الحرير. لاحقًا، من خلال الحرير الجميل، يمكننا خياطة الملابس معًا وننسج أحلامنا بالسلام." مدّ هينه يده ليلتقط ضوء القمر، والريح تضرب وجهه. تعثر، وفقد توازنه فجأة وتأرجح جسده...
في وقت متأخر من الليل، هبط الضباب البارد. جرّ نفسه إلى المنزل مرتجفًا. تذكر أيام قطف التوت، وعقله شاردًا، يملؤه حنين غامض لا معنى له. غادرت ين تشي مع تاجر في رحلة عودة إلى القرية لجلب المؤن؛ سمع أنه أصبح ثريًا جدًا. كانت هي حبه الأول، لكنها تركت وراءها مكانًا موحشًا وخاليًا لهينه. تمنى لو تهب الرياح بثبات، تخفف ألمه وتريح حقل التوت، الذي لا يزال أخضر وسط الانتظار المرهق. أصبحت القرية مهجورة بشكل متزايد. كان الشباب يتدفقون إلى المدينة بحثًا عن عمل، وينضم بعضهم إلى المناطق الصناعية الصاخبة. كان بعض الآباء يحرقون أنوالهم ويعملون كعمال في المدينة. كانت المنازل في الريف هادئة وصامتة. كانت أزقة القرية حزينة، تذكره بالأيام المزدهرة عندما كانت حزم شرانق دودة القز ودود القز تُباع بعيدًا. على أطراف القرية، بدأت المتاجر الضخمة التي كانت تبيع الحرير المنسوج بدقة في التضاؤل. كان للسيد داي ابنة موهوبة اعتادت خياطة الأزياء الفيتنامية التقليدية، لكنها انتقلت الآن إلى المدينة لكسب عيشها. لم تعد ين تشي موجودة في القرية. ولم يعد هناك أي من أولئك الفتيات الطويلات المجتهدات، اللواتي كانت أيديهن لا تزال رقيقة وخدودهن وردية بجمال رغم العمل الشاق. يُبقي السيد داي الآن على الحرفة مع عدد قليل من المتدربين لتخفيف حنينه، وليس من أجل الربح. في شبابه، كان صديقًا مقربًا لوالد السيد هينه. في ذلك العام، ذهب والد السيد هينه إلى ساحة المعركة، وبعد عامين من دراسة الفنون الجميلة، انضم السيد داي أيضًا إلى القتال الشرس. توفي والد السيد هينه قبل إعادة توحيد البلاد. سُرِّح السيد داي من الجيش وعاد إلى مسقط رأسه ليصنع الحرير، ولم يعد يتابع دراساته في الفنون الجميلة.
كلما شعر كا داي بالضياع والوحدة، كان يدعو هينه لتناول الشاي والحديث. كان يقرأ الحزن في عيني هينه، رجل مثقل بالأحزان، باقٍ في القرية، غارقًا في عالم ديدان القز وأعماله الدؤوبة. أحيانًا كان يتنهد ويقول: "لو كنت أعلم حينها، لزوّجتك جيانغ". قال هذا لأنه لم يكن يعلم مدى عمق مشاعر هينه وين تشي تجاه بعضهما. كان هينه يصب الشاي لنفسه وللرجل، محاولًا تخفيف قلقه. ثم يكسر الرجل الجو الكئيب بكلمة مشجعة: "حسنًا، على الأقل ما زالت القرية تضم بعضًا من أمثالنا. هذا يكفي لإبقاء شعلة حرفتنا متقدة".
شعر هينه بمرارة في فمه. في عصر التكنولوجيا هذا، يتغير كل شيء بوتيرة متسارعة، والنار المشتعلة لا تُقارن بذلك.
بعد مراسم الشاي، وصل هينه إلى مفترق طرق القرية والتقى بوالدة ين تشي. دعته السيدة ثوك إلى منزلها قائلةً: "زوجي موجود أيضًا". أجاب هينه: "نعم سيدتي". ولأنه كان يشعر بالقلق في ذلك اليوم، تبعها. كان السيد ثان والسيدة ثوك يكنّان محبةً كبيرة لهينه. ملأتهم قصة علاقته بابنتهما بحزنٍ صامت. لم يسمعا من ابنتهما سوى أنها تتاجر بالحرير في المدينة، لكنه كان حريرًا من قرى أخرى. حاول هينه كبح تنهداته. لقد ذهبت ابنتهما مع شخص آخر؛ لم تجد السعادة في أي مكان، ولم تكلف نفسها عناء العودة إلى المنزل لمدة عام كامل...
***
كانت الغرفة موحشة. كان هينه يتصفح الإنترنت في هدوء الليل عندما انتابه فجأة شعور بالرعب عند رؤية صفحة على فيسبوك تعرض منتجات حريرية تحمل علامة تان لونغ. تساءل: هذه العينات من قريته، وليست من تان لونغ. من هو ذلك الذي "يعلق رأس ماعز ويبيع لحم كلب"، ويخلط حرير قريته بحرير قرية حديثة الثراء؟ لم يتبق في القرية سوى عشر أسر تصنع شرانق دودة القز وتغزل الخيوط، مع عدد قليل من الأفراد المخلصين الذين ما زالوا متمسكين بهذه الحرفة. لم يكن يأتي إليهم سوى عدد قليل من الزبائن. هل يعقل أنهم هم من أخذوا حرير قريته، ووضعوا عليه علامة تان لونغ، وباعوه؟ في اليوم التالي، وبعد تجميع المعلومات، علم هينه أخيرًا أن الشخص الذي يقف وراء التجار الذين ما زالوا يأتون إلى القرية لشراء البضائع هو ين تشي. لقد خان ين تشي القرية بوقاحة، وانخرط في تجارة غير مشروعة، ومن المؤكد أن الرجل الملقب بقطب الحرير كان يحرك الخيوط من وراء الكواليس. أصبح لقاؤه مع ين تشي محرجًا للغاية. بدت حبيبته السابقة فجأةً بعيدةً عنه، وكلماتُها تحملُ نبرةً عمليةً. طوال الطريق إلى المنزل، لم يستطع فهم سبب حبه واشتياقه الشديدين لشخصٍ ما.
صُدِم السيد كا داي لسماع هذا الخبر. فقد أمضى هو والحرفيون الشرفاء الآخرون حياتهم في الحفاظ على العلامة التجارية والتمسك بحرفتهم، على أمل أن تُعاد إشعال جذوتها يومًا ما. من كان ليظن أن شابة من القرية، تسعى وراء الربح، ستُلطخ تقاليد القرية وتقنياتها الرائعة المتوارثة عبر الأجيال؟ أغلقت القرية أبوابها أمام التجار القدامى. أرسل زعيم العشيرة هينه وشابًا آخر إلى المدينة للتحقيق في حيل التجار. كان هينه يعلم أنه بخلط حرير القرية مع حرير من أماكن أخرى، يمكنهم بيعه بسعر أعلى بكثير.
فور عودة هينه، جاء السيد داي لزيارته بوجهٍ عابس. دعا هينه والحرفيين المهرة الذين كانوا قد أوقفوا أنوالهم إلى اجتماع في قاعة القرية. بعد أيام قليلة، حزم السيد داي وهينه حقائبهما وسافرا إلى عدة محافظات جنوبية للقاء زملائهم الحرفيين الذين كانوا يعملون بجدٍّ على بناء علامة تجارية مميزة. بعد رحلة دامت عشرة أيام، تبلورت لدى هينه رؤية لمستقبل القرية. لا تزال القرية تزخر بأيدٍ ماهرة، تنتظر فقط دفعة جديدة لمواصلة عملها بجدٍّ وإخلاص كالنحل. كوّن هينه صداقات مع بعض الشخصيات المعروفة لخلق فرص لتسويق حرير القرية. ثم أنشأت القرية صالة عرض ليتمكن الزوار من الاستمتاع بأقمشة الحرير الجميلة، مُلهمةً بذلك أحلام من يُحبون وطنهم. أنشأ الشباب الذين بقوا قنوات إضافية على وسائل التواصل الاجتماعي، بصور ومقاطع فيديو خلابة. رسّخت القرية علامتها التجارية، وأُدرج اسمها في برامج الرحلات السياحية على الطرق ذات المناظر الخلابة. الطرق ليست واسعة، لكنها واسعة بما يكفي لاصطفاف المركبات، مما يجلب الزوار من كل حدب وصوب للاستمتاع بالمناظر الطبيعية، والنهر مع أسراب طيور البلشون المحلقة، وحقول التوت الخضراء المورقة، والعديد من الممرات الصغيرة المزدانة بالزهور التي تربط الحقول والقرى.
تقف قاعة عرض الحرير في زاوية المنزل الجماعي، تحت ظلال شجرة كابوك عمرها مئتا عام، شاهدةً على الجهود المضنية التي بذلها أجدادنا في تأسيس القرية... يقول الزوار من أماكن بعيدة إن قرية الحرير تشهد تحولاً سريعاً. ويعزو السيد داي، شيخ القرية، هذا الانتعاش إلى تعلم القرويين خياطة الملابس المناسبة، واستفادتهم من خبرات الآخرين، وإسهامهم في خدمة القرية وصناعة الحرير. عادت عدة عائلات كانت قد بدأت أعمالها في الجنوب لإعادة زراعة أشجار التوت، وتربية ديدان القز، وشراء آلات الغزل. جمعوا رؤوس أموال وبنوا ورش عمل واسعة. كان هينه سعيداً لوجود إخوة وأصدقاء بينهم يشاركونه الرؤية نفسها، ويبذلون قصارى جهدهم للمساهمة في هذا المسعى العظيم. ازداد انشغاله، لكن فرحته ازدادت أيضاً. كانت القرية تعج بالحياة، من المنازل والأزقة إلى حقول التوت الخضراء. ذاع صيت القرية، وجاءت إليها عدة قرى حرير من أماكن بعيدة لتتعلم منها.
***
في أحد الأيام، توقفت سيارة في ساحة القرية. كان صاحبها رجل أعمال ثري يملك شركة تجارية كبيرة للحرير، ويُقال إنه ساهم في ازدهار العديد من المناطق، وقد جاء لرؤية السيد داي. نادى السيد داي على هينه. وبعد حديثٍ صريح، اتفقوا جميعًا على طلبية من شأنها أن تُنعش القرية. سيتم تصدير حرير القرية على نطاق أوسع، إلى مناطق ثقافية رئيسية. نادى السيد داي على جيانغ مجددًا. ابنته، التي عاشت لسنواتٍ طويلة دون تقديرٍ لذاتها بسبب فشلها في تجارة الحرير، كانت تُعيد الآن إطلاق مشروعها التجاري في وقتٍ تشهد فيه القرية ازدهارًا. كان هينه يعمل بلا كلل، لذا فوّض مهمة قطف أوراق التوت إلى آخرين. كان مبتهجًا خلال الأيام التي كان يُعرّف فيها الزوار من كل حدبٍ وصوب على بيت المعرض، والذين كانوا يأتون لالتقاط صورٍ تذكارية. كانت ورشة جيانغ للنسيج والخياطة تقع على الجانب الآخر من الطريق، لذا كان بإمكان الاثنين التحدث بسهولة، وتعمقت مشاعرهما تجاه بعضهما البعض دون أن يُدركا ذلك. بين الحين والآخر، كان هينه يصطحب جيانغ إلى ضفة النهر تحت ضوء القمر. كان القمر رقيقًا كحرير القرية، باردًا ومنعشًا. وبفضل إتقانها للغات الأجنبية وطلاقتها في الحديث، تستطيع جيانغ التواصل بسلاسة مع الوفود الدولية الزائرة للقرية. ينبهر الضيوف بالأوشحة والبلوزات المزينة بنقوش زهرية ونباتية دقيقة تُطرزها بمهارة على الحرير. تفخر القرية بوجود جيانغ فيها.
***
كانت الشمس ساطعة. امتلأت ساحة المنزل بالورود وأزهار الفرانجيباني. كانت هينه قد انتهت لتوها من استقبال مجموعة من الضيوف الأجانب عندما مرت السيدة ثوك. ولما رأت هينه، توقفت لتُفضي إليها بما في قلبها. قالت: "يا عزيزتي، حياة ين تشي بائسة للغاية. لقد ذهبت مع ذلك الرجل..." ثم روت لها قصتها. الرجل الذي كانت ين تشي معه أفلس. كان يقامر، وفاسقًا، ومهملًا لعمله، وتعرض للخداع من قبل مرؤوسيه، مما جعله شبه مفلس. ضرب ين تشي ثم طردها من المنزل. حتى بعد مغادرتها ذلك المنزل، الذي كانت تفوح منه رائحة دخان السجائر والكحول، ظلت ين تشي بلا هوية. كانت كزهرة زنبق الماء المتشبثة بشجرة متعفنة، وعندما اشتد التيار، جرفها. "قالت إنها ندمت على تركي وبيع ضميرها من أجل الثقة بشخص ما." بعد أن قالت هذا، نهضت السيدة ثوك وعيناها تفيضان بالدموع. شعرت هين بغصة في حلقها.
أقامت القرية وليمةً تعبيرًا عن امتنانها لمن ساهموا في صناعة الحرير. كان النهر يجري بهدوء، ونسائمه تُداعب الأرض برفق. وكان من بين المدعوين من سيحملون أوشحة الحرير إلى كل مكان. في وقت متأخر من بعد الظهر، جلس هين ليستريح ويحتسي الشاي عندما تلقى رسالةً مكتوبةً بخط اليد من ين تشي. كتبت: "في الأيام القليلة الماضية، لم أجرؤ إلا على النظر إليك من بعيد، وأرى أن حياتك تسير على ما يرام. أنا منبوذة، لقد ارتكبت خطأً فادحًا، ولا أستحق المغفرة. لكن أرجوك دعني أواصل عملي، حتى أتمكن لاحقًا من شراء الحرير من القرية لصنع الملابس. لقد اقترضت منك ومن زوجتك مالًا لأفتح متجر خياطة صغيرًا في المنطقة. سأصنع الملابس أيضًا، لأتذكر زمنًا مضى ولأكفّر عن أخطائي..."
وضع هين الرسالة جانبًا، وشعر بقلبه يخفق بشدة. هبت نسمة باردة. لقد تركته ين تشي يشعر بالقلق والتأمل. أعاده صوت جيانغ إلى الواقع. أرته بفخر تصميمًا جديدًا ابتكرته للتو لفستان حريري، تصميم في غاية الجمال...
المصدر: https://baophapluat.vn/song-lua-post545842.html






تعليق (0)