عندما تبدأ أمطار وسط فيتنام، مسقط رأسي، بالانحسار، وتظهر شمس أواخر الشتاء الجافة، حينها يحلّ شهر ديسمبر. أقود سيارتي على مهل إلى المدينة. تبدأ رائحة عيد رأس السنة الفيتنامية (تيت) بالانتشار في الأجواء.

في أوائل ديسمبر، تُقلم أوراق شجرة زهر المشمش استعدادًا للتبرعم والإزهار - الصورة: تو لينه
عند مدخل السوق، لا تزال العجوز التي تبيع البخور جالسة هناك، تُشعل بين الحين والآخر عودًا من البخور، فتنتشر رائحته الدافئة، تُلامس القلوب وتُثير الحنين إلى الوطن لدى المغتربين. ينشغل الخياطون بالخياطة استعدادًا لعيد رأس السنة القمرية (تيت)، ويُعدّون القرابين لإحياء ذكرى أجداد مهنة الخياطة. يُعدّ الشهر الثاني عشر من التقويم القمري أيضًا شهر إحياء ذكرى مؤسسي البناء والنجارة والحدادة، حيث يُعبّرون عن امتنانهم ويُخلّدون إسهامات من سبقوهم، ويتمنّون لهم التوفيق والنجاح في مهنهم. لا يقتصر هذا على كونه تقليدًا ثقافيًا عريقًا يُحافظ على القيم الراسخة، بل هو أيضًا فرصة لأصحاب هذه المهن للاجتماع في نهاية العام، وتعزيز إيمانهم بمهنتهم. في يوم إحياء ذكرى الأجداد، إلى جانب الشكر والتمنيات بالصحة والسلام، يدعو الناس أيضًا بعام جديد مليء بالعمل الموفق والرزق الوفير.
على امتداد الشوارع، مستغلين أشعة الشمس، يعيد العديد من السكان طلاء أسوار منازلهم، بل وحتى أعمدة الإنارة أمامها، ليضفوا عليها رونقًا جديدًا. هنا وهناك، تتدلى لافتات قديمة أمام المنازل، تُعلن عن خدمات تلميع مذابح الأجداد - وهي خدمة لا تتوفر إلا في الشهر الثاني عشر من التقويم القمري، تُعيد إلى الأذهان ذكريات احتفالات رأس السنة القمرية (تيت) في الماضي. وفي ضواحي المدينة، تُسمع أصوات الناس وهم يقطفون أوراق أشجار المشمش، حرصًا على تفتح الأزهار مع حلول الربيع، جالبةً الحظ السعيد والرخاء للأسر. وتتردد أصداء أحاديث وضحكات الناس المرحة وهم يُجهزون الأرض لزراعة بذور الخردل والكزبرة وأوراق الأقحوان، منتظرين إنباتها، من كل حدب وصوب. يبدو أن هؤلاء الذين يزرعون البذور يزرعون الإيمان والأمل في ربيع دافئ وهادئ.
تفوح في الأجواء رائحة البصل والكراث النفاذة وهما يجفّان تحت شمس الظهيرة. ورغم توفر الخضراوات المخللة الجاهزة بكثرة في الأسواق والمتاجر الكبرى خلال عيد رأس السنة القمرية (تيت)، إلا أن النساء هنا ما زلن يفضلن تقطيع البابايا والفجل والجزر والبصل والكراث بأنفسهن، وتجفيفها بعناية تحت أشعة الشمس لإعداد هذا الطبق التقليدي. يجب أن تكون الخضراوات المخللة منزلية الصنع، مجففة بالشمس، بيضاء ناصعة، وذات رائحة زكية. أما صلصة السمك، فيجب أن تكون من أجود أنواع صلصة السمك الفيتنامية أو التونغية، مطبوخة مع سكر النبات للحصول على مزيج صافٍ ذهبي اللون، ينتج عنه مخلل مقرمش ولذيذ يتناغم تمامًا مع كعك الأرز اللزج. تُجفف دفعات عديدة من الزنجبيل المسكر الغني، المحضر منزليًا، طازجًا وذهبي اللون، في الهواء قبل تخزينه لعيد تيت، فتفوح منه رائحة دافئة تبعث على الراحة وتجذب الزوار للتأمل فيه بشوق.
مدينتي صغيرة وحديثة، لكنها ترحب أيضاً بالعديد من الأشخاص من مناطق أخرى يأتون للعمل والعيش فيها. لذا، في كل ديسمبر، يستعدون بحماس للعودة إلى مسقط رأسهم للاحتفال بعيد رأس السنة القمرية (تيت). بعد لم الشمل في ديسمبر، يأتي الشهر الأول بوداعٍ حزين، واعدين باللقاء مجدداً في ربيع جديد مزدهر. يرمز عيد تيت إلى العودة إلى الجذور، إلى الوطن القديم، والاستمتاع بوجبة شهية ودافئة من إعداد الأم، وإيجاد السكينة والطمأنينة في القلب. أصدقائي البعيدون يملكون القدرة على العودة إلى ديارهم في أي وقت من السنة، لكنهم مع ذلك ينتظرون بفارغ الصبر ديسمبر للقاء عائلاتهم.
مع حلول الليل، تتلألأ أضواء القرى الزهرية في آن لاك ودونغ جيانغ ودونغ ثانه، الواقعة على الضفة الأخرى من نهر هيو، لتنير ركنًا من المدينة الفتية. حتى بعد مرور أكثر من نصف عمري، أشعر في كل ديسمبر كطفل بعيد عن الوطن، أتوق بشدة إلى عيد رأس السنة الفيتنامية (تيت)، باحثًا عن عيد تيت في أحضان الطبيعة، عيد تيت الذي يلامس قلبي. وأعتز دائمًا بذكريات أعياد تيت التي مرت في حياتي.
توي لين
مصدر






تعليق (0)