Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

الجريمة "خطيرة للغاية".

Việt NamViệt Nam21/01/2024

قد يُنظر أحيانًا إلى الإفراط في الثقة بالناس على أنه خطيئة. كما يُنظر أحيانًا إلى الثقة العلنية بالحيوانات ومحبتها على أنها غرابة أطوار. ولكن سواء قبل مئة عام أو بعد مئة عام، لا يزال من الممكن فهم هذه العقلية، بغض النظر عن كيفية التعبير عنها.

1. قبل عشر سنوات من وفاته في هوي ، حوالي عام 1930، كتب فان بوي تشاو كتاب "الحكم على الذات"، الذي انتقد فيه نفسه لكونه "صادقًا للغاية"، أي صادقًا بشكل مفرط.

تم تسجيل العديد من ذكريات فان بوي تشاو حول الثقة بالناس والكلاب في مذكراته
تم تسجيل العديد من ذكريات فان بوي تشاو حول الثقة بالناس والكلاب في مذكراته "الرجل العجوز من بن نغو".

بعد كتابتها، أعطاها فان باي تشاو، "الرجل العجوز في بين نجو"، إلى السيد مينه فين هونه ثوك خانج لحفظها. تم تسجيل هذه التفاصيل بواسطة Lạc Nhân Nguyễn Quý Hương، وهو مواطن من Tam Kỳ وسكرتير تحرير صحيفة Tiếng Dân، في مذكراته "The Old Man of Bến Ngự" (دار نشر Thuận Hóa، 1982).

قال السيد نغوين كوي هوونغ إن نقد السيد فان لنفسه كان "مفرطًا"، لأنه كان يعتقد أنه لا يوجد أحد في الحياة لا يمكن الوثوق به. "لقد اعتبر هذا ذنبًا يتمثل في "الافتقار إلى التفكير الاستراتيجي والفطنة السياسية"، وقد أثبت التاريخ صحة كلامه. لم تتسبب طبيعته الواثقة في إفساد أمور عظيمة فحسب، بل كان هو نفسه ضحية مباشرة" (المرجع نفسه، صفحة 130).

استشهد رئيس تحرير صحيفة "تيينغ دان" ببعض القصص الأخرى لتوضيح مدى سوء الثقة في فان بوي تشاو. فبعد الانتفاضة العامة في هوي، أُلقي القبض على رجل واعترف بأنه كان يتردد على منزل فان بوي تشاو على منحدر بن نغو، وذلك أساسًا للتجسس ونقل المعلومات إلى الفرنسيين.

من كان هذا الجاسوس؟ كان رجلاً ذا موهبة أدبية فذة من العاصمة، عالماً اجتاز الامتحانات الإمبراطورية، واستُخدم خطه لكتابة جميع الأبيات الشعرية في القصر الملكي والعديد من الوثائق الأخرى. كان يتردد على منزل السيد فان، حيث كان السيد فان يكنّ له احتراماً كبيراً ويرحب به بحفاوة بالغة؛ بل إنه كان أحياناً يبيت عنده للحديث...

مما يزيد من "مصداقية" القصة، أن فان أُلقي القبض عليه في شنغهاي (الصين) قبل إعادته إلى هانوي لمحاكمته، حيث حُكم عليه بالسجن المؤبد. وكان المخبر الذي أبلغ الفرنسيين عن اعتقال فان شخصًا ربّاه في منزله منذ هانغتشو، وهو خريج جامعي حاصل على درجة البكالوريوس، ويتقن اللغة الفرنسية. وبناءً على هذه المعلومات، نصب الفرنسيون كمينًا له في محطة القطار، وانتظروا حتى نزل من القطار وسار، ثم أجبروه على ركوب سيارة واقتادوه إلى المنطقة الخاضعة للامتياز الفرنسي...

2. كما روت السيدة لي ثي نغوك سونغ، الأخت الكبرى للشاعر بيتش خي، التي شاركت في أنشطة ثورية في كوانغ نغاي من حركة الجبهة الديمقراطية التي يقودها الحزب الشيوعي الهندي الصيني، في مذكراتها "الرجل العجوز من بن نغو" قصة مثيرة للاهتمام عن لم شملها مع السيد فان بوي تشاو.

تمت طباعة صورة فان باي تشاو في كتاب
تمت طباعة صورة فان باي تشاو في كتاب "الرجل العجوز في بن نجو".

قبل حوالي خمس سنوات، وبينما كانت لا تزال في هوي، زارت الشابة المنزل الواقع على منحدر بن نغو عدة مرات للتحدث مع السيد فان، ولكن عندما عادت إلى فان ثيت لافتتاح مدرسة بهدف جمع رفاقها، ألقت الشرطة السرية في فان ثيت القبض عليها واقتادتها إلى كوانغ نغاي، حيث احتُجزت في الحبس الانفرادي لمدة عامين تقريبًا... أما بالنسبة لهذا اللقاء، فهي تتذكر أنه بعد المحادثة، عندما ودعها عند البوابة، أشار السيد فان إلى السيدة سونغ إلى قبر "كلبه الوفي"، الذي كان له شاهد قبر لائق.

قال السيد فان للسيدة سونغ: "هذا الكلب وفيٌّ لصاحبه، أحبه كصديق. مع أنه حيوان، إلا أنني لا أعامله كذلك. ومع ذلك، هناك أناس لا يعرفون وطنهم، ولا يعرفون أقرباءهم، يتربصون بنا ليلاً ونهاراً، ويعتقلون أقاربنا ويسلمونهم لأسيادهم ليتم تقطيعهم وتمزيقهم إرباً!"

لاحقًا، حالف الحظ السيدة سونغ بقضاء المزيد من الوقت مع السيد فان، بما في ذلك أيامه الأخيرة، وروت بالتفصيل لحظة دفنه تحت المطر الغزير. لذلك، من المرجح أنها كانت على دراية تامة ودقيقة بـ"كلب السيد فان الوفي"...

الآن، لم يعد "كلاب فان الوفية" - فا وكي - غريبين على أحد. فقد أقام فان بنفسه شاهد قبر لهذين "الكلبين الوفيين". أمام قبر فا، لا يوجد مجرد شاهد قبر عليه بعض الأحرف الصينية متداخلة مع كتابة فيتنامية: "كلاب شجاعة ووفية".

أُقيم نصب "ترميم القبور" بجانب مسلة نُقشت عليها أبيات من الثناء، كما لو كانت كُتبت لروحٍ شبيهة: "بسبب شجاعتهم، خاطروا بحياتهم للقتال؛ وبسبب استقامتهم، ظلوا أوفياء لسيدهم. من السهل قول ذلك، لكن من الصعب فعله؛ إذا كان هذا صحيحًا بالنسبة للبشر، فكم بالأحرى بالنسبة للكلاب؟"

"آه! هذا الكلب، فا، كان يمتلك الفضيلتين معًا، على عكس شخص آخر، بوجه إنسان وقلب وحشي. يؤلمني التفكير في ذلك؛ لذلك أقمت له شاهد قبر." وبالمثل، يوجد شاهد قبر لكي نُقش عليه "شاهد قبر كي، رجل حكيم وفاضل" (بدون كلمة "كلب")، وشاهد قبر آخر عليه عبارات تبدو وكأنها مُهداة لصديق مُقرب: "من يملك القليل من الفضيلة غالبًا ما يفتقر إلى الحكمة؛ ومن يملك القليل من الحكمة غالبًا ما يفتقر إلى الفضيلة. أن يمتلك المرء الحكمة والفضيلة معًا أمر نادر حقًا؛ من كان يظن أن كي سيمتلكهما معًا..."

3. عندما رأى الناس السيد فان وهو يقيم نصباً تذكارياً لكلبه "الوفي"، اشتكى البعض من أنه كان فضولياً للغاية، ويعامل الكلاب كما لو كانت بشراً...

روى السيد فان هذه القصة بنفسه في مقال نُشر في إحدى الصحف عام ١٩٣٦. يذكر المقال حادثة كلب فا الذي "عاد إلى عالم الكلاب" في عام جياب توات (١٩٣٤) بسبب المرض. يقول: "شعرتُ بالحزن عليه، فبنيتُ له قبرًا. يبلغ ارتفاع القبر وعرضه مترًا واحدًا، ويقع بالقرب من قبري عند ولادتي. ووضعتُ فوقه شاهد قبر يبلغ ارتفاعه مترًا تقريبًا."

نُقش على شاهد القبر خمسة أحرف: "قبر الكلب البار الشجاع"، وكُتبت كلمة "Vá" أسفل كلمة "dog"... بعد أن انتهيت، جاء ضيف لزيارتي. وبخني الضيف قائلاً: "لماذا كل هذه الضجة حول كلب ميت؟ لقد بنيتَ قبرًا بالفعل وأقمتَ شاهد قبر بنقوش؛ أليس هذا عناءً كبيرًا؟ أم أنك تعتبر الكلاب مثل البشر؟" كتب السيد فان في العدد 14 من "سنترال فيتنام ويكلي".

مرّت تسعون عامًا بالضبط على رحيل فا. ومن المصادفة، أنه في مطلع عام ٢٠٢٤، شهدت شعبية الحيوانات الأليفة ارتفاعًا ملحوظًا بين الشباب، الذين يعتزون بها كما لو كانت أبناءهم. حتى أنهم يقيمون جنازات لكلابهم وقططهم النافقة، وتتوفر خدمات الجنازة والحرق... تتغير المشاعر مع مرور الزمن، و"شؤون" القرن الحادي والعشرين تختلف اختلافًا كبيرًا عن تلك التي كانت سائدة في أوائل القرن العشرين، ولكن من المؤكد أن المودة، إلى حد ما، لا تزال كما هي...


مصدر

علامة: مظلم

تعليق (0)

يرجى ترك تعليق لمشاركة مشاعرك!

نفس الموضوع

نفس الفئة

نفس المؤلف

إرث

شكل

الشركات

الشؤون الجارية

النظام السياسي

محلي

منتج

Happy Vietnam
طفل - فيتنام سعيدة

طفل - فيتنام سعيدة

السعادة البسيطة

السعادة البسيطة

موسم الغيوم للحكمة العظيمة

موسم الغيوم للحكمة العظيمة