ভিয়েতনামী সঙ্গীতের ভান্ডারে, "গোয়িং টু হুওং প্যাগোডা" একটি ব্যস্ত জীবনের গান কিন্তু এর উৎপত্তি অত্যন্ত রহস্যময়। একটা সময় ছিল যখন অনেকেই নুয়েন নুওক ফাপের কথা থেকে বিখ্যাত গানটি রচনাকারী লেখককে খুঁজে বের করার চেষ্টা করেছিলেন কিন্তু খুঁজে পাননি। এবং চূড়ান্ত সত্য সবাইকে... "পিছনে পড়ে" যেতে বাধ্য করেছিল।
বিখ্যাত গান কিন্তু আসল সঙ্গীত খুঁজে পাচ্ছি না
লেখক ট্রান ভ্যান খে স্বাক্ষরিত "গোয়িং টু হুওং প্যাগোডা" মূল গান। ছবি ভ্যান এনঘে সংবাদপত্র থেকে নেওয়া।
প্রথমত, নগুয়েন নুওক ফাপের কবিতাটিকে "পারফিউম প্যাগোডা" বলা হয়, যার ৩৪টি স্তবক দীর্ঘ পাঁচ-শব্দের আকারে (প্রতিটি লাইনে ৫টি শব্দ, ৪টি লাইন/স্তবক)। লেখক নগুয়েন জিয়াং-এর মতে, সেই সময়ে, নগুয়েন নুওক ফাপ একটি সম্ভ্রান্ত পরিবারের এক যুবতীকে "গোপনে ভালোবাসতেন", যাকে তখন "হ্যানয়ের সুন্দরী" হিসেবে বিবেচনা করা হত (মিস ডো থি বিন, ৬৭ বছর বয়সী নগুয়েন থাই হোক, হ্যানয় )। তাই তিনি তার "মনস্ক"দের উপহার দেওয়ার জন্য এই কবিতাটি রচনা করেছিলেন। প্রতিদিন নগুয়েন নুওক ফাপ চুপচাপ ৬৭ বছর বয়সী নগুয়েন থাই হোকের পাশ দিয়ে যেতেন তার স্বপ্নের মেয়েটির সাথে দেখা করার আশায়। দুর্ভাগ্যবশত, নিষ্ঠুর ভাগ্য তাকে খুব অল্প বয়সেই মারা যায়, তার প্রতিভা তার সর্বোচ্চ শিখরে ছিল, তাই যখন তিনি মারা যান, তখন তিনি একবারের জন্যও মিস ডো থি বিনের সাথে দেখা করেননি।
ড্যান ভিয়েতের সাথে শেয়ার করে, নন্দনতত্ত্ব বিভাগের ডক্টর দ্য হাং বলেন যে ১৯৯১ সালে, যখন তাকে ভ্যান ঙে সাপ্তাহিক সংবাদপত্রের জন্য হুওং প্যাগোডা ফেস্টিভ্যালের বিশেষ সংখ্যা প্রযোজনার দায়িত্ব দেওয়া হয়েছিল, তখন নুয়েন নুওক ফাপের কবিতার উপর ভিত্তি করে লেখক ট্রান ভ্যান খের "দি চোই চুয়া হুওং" গানটির মূল সঙ্গীতটি বর্তমান গানের সাথে তুলনা করার জন্য তার সত্যিই প্রয়োজন ছিল। এই কাজটি গ্রহণ করে, তিনি ভিয়েতনাম সঙ্গীতজ্ঞ সমিতির দরজায় কড়া নাড়েন এবং সেই সঙ্গীতটি চেয়েছিলেন। তবে, সমস্ত দায়িত্বশীল সঙ্গীতজ্ঞ "না" বলে মাথা নাড়লেন।
যৌবনে নন্দনতত্ত্বের ডক্টর দ্য হাং। ছবি: এনভিসিসি
"আমার এখনও মনে আছে, সঙ্গীতজ্ঞ হোয়াং ভ্যান কাঁধ ঝাঁকিয়ে চোখ বুলিয়ে বললেন: "আমি সেই সঙ্গীতের পাতাটি কখনও দেখিনি, যদিও আমি সেই গানটি অনেক শুনেছি।" আমার কষ্টের প্রতি সহানুভূতিশীল এক বন্ধু সঙ্গীতশিল্পী সমিতির দ্বিতীয় তলার দিকে ইঙ্গিত করে বললেন: "গায়ক কোওক ডংকে খুঁজুন, অবশ্যই একটি থাকবে, কিন্তু যদি না হয়, তাহলে আবার সঙ্গীত স্বরলিপি টেপটি শুনুন।" ওহ ভগবান! সাহিত্য ও শিল্পকলা সংবাদপত্রের প্রচ্ছদে মুদ্রিত কিন্তু রেকর্ড করা সঙ্গীতের জন্য একটি গান, লেখকের বিরুদ্ধে মামলা করার ঝুঁকি বেশি।
আমি আবার গায়ক কোওক ডংকে খুঁজে বের করার চেষ্টা করলাম এবং নিম্নলিখিত কঠোর উত্তর পেলাম: "কখনই না। কারণ হল গায়করা সবাই একে অপরকে পারফর্ম করতে বলেন। আপনি যদি সঙ্গীতশিল্পী নগুয়েন নগোক ওনের কাছে যান, তাহলে আপনার সুযোগ হতে পারে।"
একটি গান যা মানুষের কাছে খুবই প্রিয়, শুনতে খুবই প্রাণবন্ত, টেলিভিশন এবং ভয়েস অফ ভিয়েতনাম রেডিও লক্ষ লক্ষ শ্রোতা এবং দর্শকদের দেখার এবং শোনার জন্য এটিকে বিশদভাবে মঞ্চস্থ করেছে; এমন একটি পরিবেশনা যা জনপ্রিয় হতে চাওয়া যেকোনো ব্যান্ডের তাদের পরিবেশনা অনুষ্ঠানে থাকা উচিত, কিন্তু কোনও শিট মিউজিক নেই। অদ্ভুত কিন্তু সত্য ঘটনা!
তাই আমি সঙ্গীতশিল্পী নগুয়েন নগক ওনের কাছে যাওয়ার সিদ্ধান্ত নিলাম। প্রবন্ধের ধারণাটি সম্পর্কে আমার বক্তব্য শোনার পর, তিনি প্রতিশ্রুতি দিয়েছিলেন যে যদি তিনি তার সঙ্গীত "স্টোর" থেকে এটি খুঁজে পান, তাহলে তিনি 24 ঘন্টার মধ্যে আমাকে সাহায্য করবেন... এবং যদি তিনি তা করেন, তাহলে তিনি তার কিছু মতামত প্রকাশ করবেন যাতে প্রমাণ করা যায় যে গানটি আর বর্তমান গানের মতো নেই, যদিও লেখকের নাম এখনও... ট্রান ভ্যান খে।
নির্ধারিত সময়সূচী অনুযায়ী, আমি দরজায় কড়া নাড়লাম, মিঃ ওয়ান চিৎকার করে জানালেন যে তিনি এটি খুঁজে পেয়েছেন। আমার চোখের সামনে ছিল সঙ্গীতশিল্পী ট্রান ভ্যান খের লেখা নগুয়েন নুওক ফাপের কবিতার সুর। পাতার নীচে লাইনটি ছিল: "তিন হোয়া পাবলিশিং হাউস কর্তৃক দ্বিতীয়বারের মতো প্রকাশিত "গোয়িং টু হুওং প্যাগোডা" এর সংস্করণ। নিয়মিত সংস্করণগুলির পাশাপাশি, I থেকে XX TH পর্যন্ত চিহ্নিত বিশেষ সঙ্গীত কপিও ছিল। I থেকে XX TH পর্যন্ত সকলের কাছে লেখকের স্বাক্ষর এবং TH সিঁদুরের সীল ছিল উপহার হিসেবে।"
পিপলস আর্টিস্ট ট্রুং ডুক তার শীর্ষে। ছবি: টিএল
দেখা যাচ্ছে যে "দি চোই চুয়া হুওং" গানটি আসল। কিন্তু আজকের জনপ্রিয় গানের তুলনায় এটি "কপি অ্যান্ড পেস্ট"। গানটি প্রায় অর্ধ শতাব্দী আগে প্রকাশিত হয়েছিল, যখন অধ্যাপক - ডক্টর ট্রান ভ্যান খে তখনও একজন ছাত্র, একজন অপেশাদার লেখক ছিলেন, আমরা নগুয়েন নুওক ফাপের দীর্ঘ কবিতার জন্য সঙ্গীত রচনা করার সময় যে অদ্ভুত কৌশলটি ব্যবহার করা হয়েছিল তার প্রতি সহানুভূতি জানাতে পারি।
সঙ্গীতগতভাবে, গানের শুরু এবং মূল অংশ উভয়ই F মেজরের কী-তে লেখা। তারপর এটি মাইনর কী (D মাইনর) তে পরিবর্তিত হয় এবং দুটি মরুভূমির বাক্যাংশ দিয়ে শেষ হয়। মূলটি 3/4 সময় স্বাক্ষর সহ মেজর কী-তে রয়েছে। ইতিমধ্যে, আজ যে গায়করা এটি গাইছেন তারা রুম্বা বোলেরোর (সাধারণত 4/4 সময়ে লেখা) ছন্দে মাইনর কী-তে আছেন।
সঙ্গীতশিল্পী নগুয়েন নগক ওয়ান মঞ্চে একজন গায়কের সাথে এই গানটি গাইতে গিয়ে অবাক হয়ে যান। তিনি অবাক হয়ে এই গানের নতুন লেখককে খুঁজতে থাকেন এবং জানতে পারেন যে এটি গায়ক ট্রুং ডুক।
তিনি জিজ্ঞাসা করেছিলেন কেন কাজটির নামকরণ তার নামে না করে ট্রান ভ্যান খের নামে করা হয়েছে, ট্রুং ডুক উত্তর দিয়েছিলেন: "কারণ আমি চেয়েছিলাম যে কাজটি জনসাধারণের মধ্যে একটি স্থান পাবে, তাই আমি প্রথমে এটি সেভাবেই করেছি। যখন এটি জনপ্রিয় হয়েছিল তখনই আমি কপিরাইট সম্পর্কে ভেবেছিলাম।"
তাই ৪৯ বছর পর, "গোয়িং টু হুওং প্যাগোডা" গানটি আবার রচিত হয়েছিল। ভাগ্যক্রমে, ভ্যান এনঘের সম্পাদকীয় কার্যালয় সঙ্গীতশিল্পী নগুয়েন এনগক ওনের কাছ থেকে মূল কাজটি পেয়েছে, অন্যথায়, এই হুওং প্যাগোডা উৎসবের মাঝখানে আমরা লেখক ট্রান ভ্যান খেকে কোথায় পাব?
নন্দনতত্ত্ব বিভাগের ডক্টর দ্য হাং আরও বলেন যে, এই গল্পটি জানার পর, কবি ট্রান ডাং খোয়া কৌতূহলী হয়ে তাকে ফোন করেছিলেন ট্রান ভ্যান খের সুর করা গানটি জানতে। এবং তাকে লেখক ট্রান ভ্যান খের "দি চোই চুয়া হুওং" গানটি বাজিয়ে শোনাতে হয়েছিল - যিনি পিপলস আর্টিস্ট ট্রুং ডুক "সোনফে" তার ছোট ভাইকে শোনাতে হয়েছিল।
পিপলস আর্টিস্ট ট্রুং ডুক অধ্যাপক ট্রান ভ্যান খের কাছে "ক্ষমা চেয়েছেন"
পিপলস আর্টিস্ট ট্রুং ডুক ড্যান ভিয়েতের সাথে ভাগ করে নিয়েছেন যে ১৯৮০ সালে, যখন তিনি ভিয়েতনাম জাতীয় সঙ্গীত ও নৃত্য থিয়েটারে কাজ করছিলেন, তখন তিনি ঘটনাক্রমে কবি নগুয়েন নুওক ফাপের "পারফিউম প্যাগোডা" কবিতাটি পড়ে ফেলেন। তিনি এই কবিতাটি এতটাই পছন্দ করেছিলেন যে তিনি সঙ্গীত রচনা করতে শুরু করেছিলেন। গানটি শেষ করার পর, তিনি এটি থিয়েটারের আর্ট কাউন্সিলে অনুমোদনের জন্য পাঠিয়েছিলেন, কিন্তু যেহেতু সেই সময় তিনি কেবল একজন গায়ক ছিলেন, সঙ্গীতজ্ঞ ছিলেন না, তাই কেউ এই গানটির প্রতি মনোযোগ দেয়নি।
পিপলস আর্টিস্ট ট্রুং ডুক "গোয়িং টু হুওং প্যাগোডা" গানটি বহুবার পরিবেশন করেছেন। ছবি: টিএল
গানটি উপেক্ষা করা হচ্ছে তা মেনে না নিয়ে, তিনি ঝুঁকি নিয়ে সুরকারের নাম ট্রান ভ্যান খে (অর্থাৎ অধ্যাপক ট্রান ভ্যান খে) স্বাক্ষর করে আবার পাঠান। তিনি শেয়ার করেন: "আমি ভেবেছিলাম মানুষ বিশ্বাস করবে না যে একজন গায়ক সুর করতে পারেন, তাই আমি সঙ্গীত শিল্পের একজন বিখ্যাত ব্যক্তির নাম ব্যবহার করেছি, যা আরও সম্ভব ছিল।" প্রকৃতপক্ষে, ট্রান ভ্যান খে নামটি দেখে, আর্টস কাউন্সিল অনুমোদন দেয় এবং ট্রুং ডাক গানটি পরিবেশনের জন্য অনুরোধ করার সাথে সাথে পরিবেশনার অনুমতি দেয়।
"আমি প্রফেসর ট্রান ভ্যান খের সাথে দেখা করার এবং সেই অহংকারের জন্য ক্ষমা চাওয়ার পরিকল্পনা করেছিলাম। কিন্তু তারপর থেকে আমি তার সাথে দেখা করার সুযোগ পাইনি এবং এখন তিনিও অবসর সময়ে মারা গেছেন," বলেছেন পিপলস আর্টিস্ট ট্রুং ডাক।
তাঁর জীবদ্দশায়, অধ্যাপক ট্রান ভ্যান খে পিপলস আর্টিস্ট ট্রুং ডুকের বিরুদ্ধে "মামলা" করেননি। এবং কেউ বলেননি যে এই রচনা সম্পর্কে তাঁর কোনও মতামত ছিল। মনে হচ্ছে তিনি উপরের গল্পটি গ্রহণ করেননি এবং কাজটি লেখকের কাছে ফিরিয়ে দেননি। তবে, বর্তমানে, কিছু ওয়েবসাইট রয়েছে যেখানে গানটি পোস্ট করার সময় ভুল করে লেখককে ট্রান ভ্যান খে-এর সাথে যুক্ত করা হয়েছে।
ডঃ দ্য হাং-এর মতে, "ফাইন্ডিং দ্য স্পিরিট চাইল্ড ফর পিপলস আর্টিস্ট ট্রুং ডুক" গানটি লেখা শেষ করার পর, তিনি এবং পিপলস আর্টিস্ট ট্রুং ডুকের দেখা হয় এবং তারা ঘনিষ্ঠ ভাই হয়ে ওঠে। যদিও পিপলস আর্টিস্ট ট্রুং ডুক তার থেকে ৫ বছরের ছোট ছিলেন, তিনি যেখানেই যেতেন, তিনি সর্বদা তাকে তার ঘনিষ্ঠ বন্ধু হিসেবে বিবেচনা করতেন। মাঝে মাঝে, যখনই সুযোগ পেত, তারা দেখা করত এবং পুরনো দিনের স্মৃতিচারণ করত।
[বিজ্ঞাপন_২]
সূত্র: https://danviet.vn/nghe-si-nhan-dan-trung-duc-tung-mao-danh-giao-su-tran-van-khe-de-qua-mat-hoi-dong-nghe-thuat-20240919102859554.htm
মন্তব্য (0)