U příležitosti 100. výročí vietnamského revolučního tisku poskytl náměstek ministra zahraničních věcí Le Thi Thu Hang rozhovor pro tisk, v němž zdůraznil, že zahraniční tisk je organickou a neoddělitelnou součástí práce v oblasti zahraničních věcí.
- Pane náměstku ministra, mohl byste nám prosím u příležitosti 100. výročí vietnamského revolučního tisku povědět o roli a mimořádném přínosu zahraničního tisku v celkovém proudu revolučního tisku v naší zemi?
Zástupce ministra Le Thi Thu Hang: Vietnamský revoluční tisk vznikl z naléhavých potřeb vietnamské revoluce, z touhy po znovuzískání národní nezávislosti a obnovení lidové moci. Od novin Thanh Nien, které v roce 1925 založil vůdce Nguyen Ai Quoc, se revoluční tisk stal hlavní silou na ideologicko-kulturní frontě a doprovázel revoluční věc v každé fázi dějin národa.
Během tohoto procesu se zahraniční tisk formoval a dozrál jako zvláštní síla, která hrála nezastupitelnou roli v přibližování Vietnamu světu a přibližování světa k Vietnamu. Dnes zahraniční tisk nejen poskytuje informace a propagandu, ale také aktivně se podílí na pozici Vietnamu jako mírové , stabilní, inovativní a komplexně integrované země na mapě světa. Zahraniční tisk se stal ostrým nástrojem v boji proti veřejnému mínění, pohotově vyvrací nepravdivé a zkreslené informace o situaci v zemi, čímž chrání národní zájmy a zachovává národní prestiž.
V průběhu dějin hrál zahraniční tisk vždy průkopnickou roli v šíření hlasu spravedlnosti a potvrzoval neochvějný postoj Vietnamu k nezávislosti, suverenitě , územní celistvosti a konzistentní a zodpovědné zahraniční politice vůči mezinárodnímu společenství.
Nedávné úspěchy, jako je efektivní komunikace aktivit během předsednictví ASEANu v roce 2020, summit USA-Severní Korea v Hanoji, konference COP26 nebo působení jako nestálý člen Rady bezpečnosti OSN, jasně prokázaly odvahu, inteligenci a zralost vietnamského týmu zahraničního tisku. Jsou to živé důkazy „bojové“ schopnosti zahraničního tisku vytvářet příznivé prostředí veřejného mínění a přispívat k posílení postavení a prestiže země na mezinárodní scéně.
Zahraniční tisk je organickou a neoddělitelnou součástí práce v oblasti zahraničních věcí. V době, kdy se informace stávají strategickým zdrojem, je třeba zahraniční tisk uznávat jako elitní sílu, pilíř posilující celkovou národní sílu, který přispívá k budování silného a prosperujícího Vietnamu v nové éře.
- Jak se náměstek ministra dívá na příležitosti a výzvy, kterým dnes čelí vietnamský zahraniční tisk, v kontextu rychle se měnícího globálního mediálního prostředí?
Náměstek ministra Le Thi Thu Hang: Žijeme v době, kdy informace nejsou jen zdrojem, ale také mocným nástrojem. Digitální věk s rozvojem informačních a komunikačních technologií vytváří revoluční změny ve způsobu, jakým jsou informace získávány, produkovány, šířeny a přijímány.
Pro tisk obecně a zejména pro zahraniční tisk to otevírá obrovské příležitosti, ale zároveň s sebou nese mnoho výzev, a to jak z hlediska povahy práce, tak i způsobu práce. Příležitost spočívá především v tom, že můžeme přenášet informace do všech koutů světa nebývalou rychlostí a za stále optimálnější náklady.
Digitální platformy a přeshraniční sociální sítě se stávají efektivními informačními kanály pro přímý oslovení mezinárodního publika, což zvyšuje přítomnost a vliv Vietnamu v globálním mediálním prostoru.
Výzva však není malá. Současný globální mediální prostor je silně konkurenčním prostředím, pokud jde o atraktivitu, schopnost ovlivňovat veřejné mínění a zejména o autenticitu informací. Falešné zprávy, nepravdivé informace a zkreslení o Vietnamu se mohou objevit odkudkoli a šířit se závratnou rychlostí.
V mnoha případech, pokud se s těmito informacemi nezachází rychle a efektivně, mohou vést k vážným politickým, diplomatickým a ekonomickým důsledkům, a dokonce přímo ovlivnit mírové, stabilní a rozvíjející se prostředí země.
Proto je třeba uznat roli zahraničního tisku jakožto předvojové síly na informační frontě. Není to jen pouhá fronta zahraniční propagandy, ale také měkký bojový prostor v boji za ochranu národního image.
Zahraniční novináři dnes musí být skutečně komplexními „vojáky“: rychlými v získávání a zpracovávání informací, bystrými v kritickém myšlení, neochvějnými v politické drzosti a zdatnými v moderních komunikačních technologiích.
Závěr politbyra č. 57-KL/TW o pokračování v inovacích zahraniční informační práce jasně uvádí klíčové požadavky, jako například: „proaktivní poskytování pravdivých, objektivních a včasných informací“, „úzké propojení tradičních a moderních informací“ nebo „efektivní koordinace politické diplomacie a mezinárodních médií“. Toto není jen strategický směr, ale také vodítko pro všechny aktivity zahraničního tisku v novém období. Dobrá implementace těchto směrů je klíčem k tomu, aby vietnamský zahraniční tisk upevnil svou pozici a zvýšil svou konkurenceschopnost v kontextu globálních médií, která se každý den silně mění.

- Jakožto vedoucí pracovník přímo zodpovědný za práci se zahraničními informacemi, jaká máte očekávání a poselství pro novináře, zejména pro zahraniční novináře, u příležitosti tohoto stého výročí?
Náměstek ministra Le Thi Thu Hang: Měl jsem mnoho let možnost pracovat v zahraniční žurnalistice, a to jak doma, tak ve vietnamských zastupitelských agenturách v zahraničí. Nebyla to jen pracovní zkušenost, ale také čas, kdy jsem se mohl podělit o tichý přínos týmu zahraničních novinářů – těch, kteří dělají „diplomacii s pery a obrazy“, a hluboce ho prožít.
Více než kdy jindy je v kontextu vstupu naší země do nové éry rozvoje – éry silného růstu s aspirací na vybudování silného a prosperujícího Vietnamu s důstojným postavením v mezinárodním společenství – třeba zahraniční tisk uznat jako strategický prvek celkové národní měkké síly.
Zahraniční novináři si musí zachovat politickou odvahu, neustále inovovat v myšlení a jednání, ovládat moderní technologie a především mít vždy na paměti srdce čestného, humánního a zodpovědného novináře. Vždy si kladou za cíl větší úkol – nejen poskytovat informace, ale vyprávět příběh země, která se silně mění a oslovuje svět s proaktivním, pozitivním a upřímným duchem.
Kromě toho řídící orgány a agentury pro správu tisku nadále věnují zahraničnímu tisku větší praktickou pozornost, od vzdělávacích politik, investic do infrastruktury a technologií až po rozšiřování operačního prostoru a příležitostí k mezinárodní spolupráci. Pouze za příznivého rozvojového prostředí může tým zahraničního tisku plně rozvinout svůj potenciál a skutečně se stát hlavní silou při realizaci cíle, kterým je posílení prestiže a postavení země na mezinárodní scéně.
Potřebujeme zahraniční tisk, který je solidní v teorii, bystrý v profesi, proaktivní v technologiích a inovativní v předávání národních sdělení. Tisk, který odráží postavení, aspirace a ducha vietnamského lidu v nové éře – éře, v níž každý krok země na mezinárodní scéně vyžaduje silný doprovod strategické komunikace.
Při této významné příležitosti bych rád vyslal co nejsrdečnější blahopřání všem novinářům ke 100. výročí vietnamské revoluční žurnalistiky – slavné cesty.
- Děkuji mnohokrát, pane náměstku ministra./.
Zdroj: https://www.vietnamplus.vn/bao-chi-doi-ngoai-la-mot-phan-huu-co-khong-the-tach-roi-cua-cong-tac-doi-ngoai-post1045486.vnp
Komentář (0)