Studenti Univerzity Quy Nhon si užívají poslech prezentace o národním jazyce - Foto: LAM THIEN
Pro mnoho lidí je to poprvé, co mají přístup k tak cenným dokumentům o formování národního jazyka v Binh Dinh, o velké roli této lokality a také o historických osobnostech, které přispěly k formování vietnamského národního jazyka .
Jedna z kolébek formování národního jazyka
Výstava Historického archivu provincie Binh Dinh Konalo se od 5. dubna do 30. června a zahrnovalo 4 hlavní témata:
- Úloha národního jazyka ve Vietnamu.
- Binh Dinh je v zárodečné fázi formování národního jazyka.
- Proces šíření národního jazyka v Binh Dinh.
- Propagace hodnoty kulturního dědictví tvořícího národní jazyk v Binh Dinh.
Podle pana Lam Truong Dinha, ředitele Historického archivu provincie Binh Dinh, je přístav Nuoc Man (okres Tuy Phuoc) na základě historických dokumentů místem, které znamenalo důležitý milník ve formování národního jazyka v prvních letech 17. století (1618 - 1625).
Tiskárna Lang Song (okres Tuy Phuoc) je jednou z prvních tří tiskáren ve Vietnamu, které tiskly vietnamské písmo (spolu s tiskárnou Tan Dinh v Saigonu a tiskárnou Ninh Phu v Hanoji ).
Země a lidé z Binh Dinh proto významně přispěli k procesu koncepce, formování, rozvoje a šíření národního jazyka.
Národní jazyk v jeho raných dobách - Foto: LAM THIEN
Výstava zejména zdůraznila obzvláště důležitou roli guvernéra provincie Quy Nhon Tran Duc Hoa, který sehrál zvláštní roli při vytváření národního jazyka na počátku 17. století.
Byl to pan Tran Duc Hoa, kdo přivítal, poskytl útočiště a ochranu misionářům Francescovi Buzomimu, Christoforovi Borrimu... z Hoi An do základny Nuoc Man s mnoha privilegii a vytvořil jim podmínky pro kázání a formování národního jazyka.
Paní Tran Thi Truc (60 let, z Quy Nhon), přítomná v Historickém archivu provincie Binh Dinh, dojatě prohlásila, že je potomkem pana Tran Duc Hoa. Když vyrůstala, slyšela o něm hodně, ale tohle bylo poprvé, co si přečetla tolik informací o svém předkovi.
Když jsem sem přišel, jsem na svého předka velmi dojatý a hrdý. Od dětství až do dospělosti jsem se zúčastnil pokaždé, když moje rodina pořádala vzpomínkovou bohoslužbu za něj v Hoai Nhon. Dnes, když jsem přišel na tuto výstavu, cítím velkou vděčnost za to, co naši předkové udělali a přispěli k tomu, aby dnešní potomci mohli dědit.
Paní Tran Thi Truc
Velmi cenné dokumenty
8. dubna mnoho studentů Univerzity Quy Nhon nadšeně a pozorně naslouchalo přednášejícím, kteří podrobně představili proces formování a vývoje národního jazyka.
Podle studentů se jedná o užitečnou výstavu s cennými informacemi, která jim pomáhá hlouběji porozumět národnímu jazyku.
První tištěné noviny používající národní písmo - Foto: LAM THIEN
Ly Thi Hoai Thuong (studentka prvního ročníku, katedra základní a předškolní výchovy , Univerzita Quy Nhon) uvedla, že při studiu historie se dozvěděla o formování národního jazyka.
„Když jsem sem ale přišla, byla jsem nesmírně nadšená, protože jsem měla přístup k mnoha konkrétním dokumentům a obrázkům o formování a vývoji národního jazyka. Tyto dokumenty a znalosti mi hodně pomohou v mé budoucí učitelské kariéře,“ dodala Thuongová.
Studenti jsou nadšeni cennými dokumenty o životě lidí v Quy Nhon v období formování národního jazyka - Foto: LAM THIEN
Zdroj
Komentář (0)