Dá se říci, že v hlavním městě se nikdy předtím nekonal hudební večer tak prodchnutý barvami Nghe An. Program nejenže ocenil 5 talentovaných hudebníků z Nghe An, v podání převážně zpěváků z Nghe An, ale i publikum účastnící se hudebního večera tvořili převážně lidé z Nghe An. Pozdravy, smích a rozhovory v místním jazyce proměnily kulturu Nghe An a duši venkova Nghe An v každém prostoru hudebního večera.
Umělci, zpěváci a organizátoři salutují na konci programu. Foto: Organizátor.
V úvodní části Dr. Le Doan Hop - předseda Asociace Nghe An v Hanoji, zastupující organizační výbor, uvedl: „Pět talentovaných hudebníků z vlasti Nghe An, Nguyen Van Ty, Nguyen An Thuyen, Nguyen Trong Tao, Nguyen Tai Tue a Hong Dang, zemřeli jeden po druhém. Ale otisk jejich životů a jejich nesmrtelná hudební díla, sladké texty, melodické a hluboké tóny prodchnuté lidovými písněmi Vi a Giam stále vzbuzují v myslích nás všech. Hudba doprovázela a vzkvétala s národem a vytvářela jasné milníky v kulturním proudu a duchovním životě lidí. Pět hudebníků z Lam Giang, kteří byli dnes oceněni, jsou ti, kteří významně přispěli k pokladu vietnamské hudby a jsou hrdostí obyvatel Nghe An...“
Umělecká noc „Zdroj Vi, Giam“ je hudební hostinou plnou lidových písní Nghe, která uspokojuje očekávání fanoušků; je to noc lidových písní Vi, Giam, bohatých, typických, sladkých jako matčina ukolébavka, jako chladná voda řeky Lam, jako vysoký vrchol hory Dai Hue, to vše s plnou chutí, která se mísí, rezonuje a šíří, aby uspokojila přání 5 hudebníků ve věčnosti; přivedla hudebníky zpět k jejich kolegům, publiku a jejich vlasti.
Zpěvák Bui Le Man zahájil show slovy „Poslouchám noční zpěv lodi a vzpomínám na strýčka Hoa“. Foto: Organizační výbor.
V tomto duchu program na více než 2 hodiny skutečně ponořil publikum do hudebního prostoru jako nekonečného zdroje, zdroje lidové kultury, zdroje lásky k vlasti a zemi, zdroje písní Giam, písní Vi...
Program zahájil zpěvák Bui Le Man skladbou „Listening the Boat Song at Night, Missing Uncle Ho “ – slavnou skladbou zesnulého hudebníka An Thuyena, která místo milionů upřímných slov vděčnosti strýci Ho – milovanému otci vietnamského lidu u příležitosti jeho 133. narozenin.
Umělec Pham Phuong Thao exceloval se skladbami „Neo doi wharf que“ a „Píseň o pocitech obyvatele Ha Tinh “. Foto: Organizační výbor.
V 1. části – Snění o venkově – slyšelo publikum sladký hlas zpěváka Pham Phuong Thao ve dvou písních: Neo doi ben que (hudebník An Thuyen) a Mot khuc tam tinh nguoi Ha Tinh (hudebník Nguyen Van Ty). Každý text písně připomínal publiku obraz hory Hong, řeky Lam – zdroje lidových písní, a melodie Vi, které uchvátily srdce lidí, takže zvuk vlasti je vždy hluboký a klidné kotviště pro každého.
Prameny Vi a Giam vypěstovaly charakter a duši mnoha lidí z kmene Nghe. Písně o kořeněném zázvoru a slané soli, o naplavené půdě řeky domoviny a o lásce k lidu Nghe jsou i nadále živeny v písních, které plynou s věky a podmanují si srdce lidí. Toto poselství sdělují i písně Dream of the Countryside (v podání hudebníka Nguyen Tai Tue a zpěváka Huyen Tranga) a Song Hat of the Countryside (v podání hudebníka Nguyen Trong Tao a zpěváka Bui Le Mana).
Huyen Trang se skladbou „Dream of Homeland“ od zesnulého hudebníka Nguyen Tai Tue. Foto: Organizační výbor.
Zpěvačka je plná emocí v písních o Nghe An v "The Source of Vi Giam"
Ve 2. části – Melodie lásky , zvuk vlasti a zdroj lásky s lidovými písněmi a vi melodiemi – hudebníci vložili svou duši do každého textu, noty a zpívali milostné melodie, které se dotkly srdce. Tato milostná píseň zazněla ve skladbách Hoa sua , Ky uc dem (v podání hudebníka Hong Danga, zpěváka Thanh Lama), Me yeu con (v podání Nguyen Van Tyho, zpěváka Dinh Tranga); Doi mat do ngang (v podání Nguyen Trong Taoho, zpěváka Dinh Tranga, Luong Nguyet Anha, Do To Hoa), Du am (v podání Nguyen Van Tyho, zasloužilého umělce Duc Longa), Ca dao em va toi (v podání An Thuyena, zpěváka Thanh Taiho).
Dinh Trang hraje „Mother loves child“, „Far out“ a „Ferry eyes“. Foto: Organizační výbor.
Zpěvák Thanh Tai s "Ca dao em va toi" od zesnulého hudebníka An Thuyen. Foto: BTC.
Z pramene řek Vi a Giam, z lásky k vlasti, z esovitého pruhu země se slanou a kyselou chutí lilku a z spalujícího laoského větru, vložilo 5 talentovaných hudebníků do své hudby texty, které nesou duši, charakter a statečnost obyvatel Nghe An. Z lásky k vlasti Nghe An, z lásky párů a touhy přispět, vložili své srdce a duši do vietnamské hudby s vášnivou láskou k zemi, k vlasti.
Bui Le Man s písní „Song Que Song“ od zesnulého hudebníka Nguyen Trong Tao. Foto: Organizační výbor.
A na konci s tématem Country's Song , tato láska zaznívá v melodii písní Xa Khoi (Nguyen Tai Tue, zpěvák Dinh Trang), Em Chon Luong Nay (An Thuyen, zpěvák Do To Hoa), Lang Quan Ho Que Toi (Nguyen Trong Tao, zpěvák Luong Nguyet Anh), Tieng Hat Giua Rung Pac Po ( zpěvák Vu Thang Loi) - píseň hudebníka Nguyen Tai Tue, ve které posluchač při poslechu této melodie vidí tvar vlasti.
Luong Nguyet Anh, Do To Hoa a Dinh Trang zpívají "Ferry Eyes". Foto: Organizační výbor.
Závěrečnou písní programu je Moře zpívá dnes odpoledne (skladatel Hong Dang, zasloužilý umělec Vu Tien Lam). To musí být záměrem organizátorů, aby i po odchodu publika zněla navždy dvě slova „vlast“, jako by dětem z Nghe An připomínala zdroj Vi a Giam, který nám dal nejen krásné milostné melodie, ale také víru a hrdost na naši vlast.
Umělci Duc Long, Vu Thang Loi a Thanh Lam zazářili v hudebním večeru. Foto: Organizační výbor.
Zpěvačka Bui Le Man se s Danem Vietem podělila o své pocity z hudebního večera a řekla, že dva dny před koncertem měla kvůli nervozitě a úzkosti problémy se spaním. Přestože se zúčastnila mnoha koncertů, byl to pro ni velmi zvláštní koncert, protože všech 5 hudebníků oceněných v programu pocházelo z Nghe An, kde byl jejím učitelem hudebník An Thuyen. Publikum programu bylo také celé z Nghe An - lidé ze stejného rodného města a stejné kulturní oblasti, takže měla radost i obavy zároveň. Naštěstí se koncert vydařil. Hudba spojila lásku a vděčnost.
„Moře dnes odpoledne zpívá“ – slavná skladba hudebníka Hong Danga, kterou na konci programu předvedl zasloužilý umělec Vu Tien Lam. Foto: Organizační výbor.
Zdroj: https://danviet.vn/bui-le-man-dinh-trang-thanh-tai-xuc-dong-tot-cung-khi-hat-trong-mach-nguon-vi-giam-2023051510375194.htm
Komentář (0)