ILUSTRACE: VAN NGUYEN
Indigo je od toho dne obarvené
Tato verze nemá žádné okraje.
lidé se sdružují díky nápadům
bambusové výhonky hodně vyrostly
láska je tichá
Společně na cestě zpět ke kořenům
věčně zelené palmové listy
Čí rty stále litují osudu listí?
padají do sebe odpolední stíny
Tato obloha je jen pro to, aby víno vonělo
Ta červená barva tam právě spadla
Vesnice dobře odráží tvář, která přichází
miluji domov, vítám lidi v tichu
sen o měsíčně zalitém vrcholu čtyř ročních období
Bambusový háj je zelený díky slunečnímu světlu
Text písně Sing Then společně
ať je toto srdce naplněno identitou
Nově vyšívaná látka je stále hebká od ruky mladé dívky
ten, kdo se dotkne a zamiluje se do údolí mlhy
Tato cesta vyprávěla mnoho příběhů
Thai Hai posílá dobré myšlenky
z celého srdce pro zdroj, proud je čistý až do konce
ty stopy se spojují, proto
voňavá tráva ví, že země je těžká láskou
věčný tichý spánek…
Zdroj: https://thanhnien.vn/cham-vao-thai-hai-tho-cua-tran-viet-hoang-185250802183227388.htm
Komentář (0)