
Usnesení jasně uvádí: Aby bylo možné urychleně překonat následky přírodních katastrof, rychle stabilizovat situaci obyvatel, obnovit výrobu a podnikání a usilovat o hospodářský růst přesahující 8 % v roce 2025 a 10 % a více v roce 2026, vláda žádá ministry, vedoucí ministerských orgánů, vládní agentury, další ústřední orgány, předsedy lidových výborů provincií a měst postižených přírodními katastrofami, aby na základě svých přidělených funkcí, úkolů a pravomocí urychleně, rozhodně, rychle a účinně provedli závěry politbyra , usnesení a pokyny vlády a předsedy vlády, v nichž je nutné se zaměřit na realizaci následujících klíčových úkolů a řešení:
Nejvyšší prioritou je ochrana životů a zdraví lidí a brzká stabilizace jejich životů.
Usnesení č. 380/NQ-CP jasně uvádí, že nejvyšší prioritou je chránit životy a zdraví lidí a brzy stabilizovat jejich životy, nenechat nikoho bez bydlení, nenechat nikoho hladovět nebo zimovat, nenechat studenty bez škol, nenechat nemocným lidem bez lékařské péče a souvisejících základních služeb.
Provádějte práci na překonávání následků s proaktivním, naléhavým, včasným a efektivním duchem, s vysokým odhodláním, velkým úsilím, drastickými kroky, soustředěním a klíčovými body, s dokončením každého úkolu, s dodržováním principu „6 jasných“ v rozdělení práce (jasní lidé, jasná práce, jasný pokrok, jasná pravomoc, jasná odpovědnost a jasné výsledky), „nebuďte perfekcionističtí, nebuďte ukvapení a nepromeškávejte příležitosti“.
Úzce propojit podporu pro překonávání následků s restrukturalizací výroby, přemístěním obyvatel v nebezpečných oblastech, proaktivní obnovou infrastruktury, zlepšením odolnosti a udržitelné adaptace na přírodní katastrofy...
Lidé, pracovníci, zranitelné osoby, firmy, domácnosti, družstva a podniky v centrálním regionu zasažené bouřemi č. 12 a 13 a povodněmi v říjnu a listopadu 2025, včetně následujících provincií a ústředně spravovaných měst: Ha Tinh, Quang Tri, Hue, Da Nang , Quang Ngai, Khanh Hoa, Gia Lai, Dak Lak a Lam Dong. Období podpory: Od nynějška do 31. prosince 2025.
Pokud jde o klíčové úkoly a řešení, usnesení č. 380/NQ-CP vyžaduje: Lidové výbory provincií a měst, aby i nadále přezkoumávaly a využívaly veškerá opatření k poskytování potravinové pomoci, potravin, pitné vody, léků a nezbytností domácnostem ohroženým hladem, a v žádném případě nedopustily, aby lidem chybělo jídlo, oblečení nebo čistá voda; nedopustily, aby po povodních vznikly epidemie; evakuovaly a přesunuly lidi z hluboce zaplavených a nebezpečných oblastí. Proaktivně zveřejňovaly informace o potřebě zboží, které potřebuje podporu, aby pomoc a podpora mohly být poskytovány prakticky a efektivně.
Ministerstvo financí nadále vydává národní rezervní zboží na podporu obcí a zajišťuje tak rychlost, včasnost a efektivitu. Nařizuje Vietnam Airlines Corporation, Vietnam National Shipping Lines a Vietnam Railways Corporation, aby poskytovaly maximální podporu pro přepravu potravin a zboží do obcí a oblastí postižených přírodními katastrofami, bouřemi a povodněmi.
Ministerstvo národní obrany a Ministerstvo veřejné bezpečnosti nařídily místním jednotkám a silám, aby podporovaly lokality při přijímání, přepravě a distribuci potravin lidem v odlehlých oblastech.
Lidové výbory Hanoje, Ho Či Minova Města, Hai Phongu a provincie Quang Ninh přímo poskytly provinciím Khanh Hoa, Gia Lai, Dak Lak a Lam Dong podporu v podobě potravin, oblečení, léků a zdravotnického personálu v souladu s pokyny politbyra uvedenými v závěrečném oznámení č. 99-TB/TW.
Pokud jde o sociální zabezpečení, ministerstvo financí nařídilo vietnamskému sociálnímu zabezpečení, aby v prosincovém platebním období 2025 provedlo jednorázové platby ve výši tří měsíčních důchodů a dávek sociálního pojištění (prosinec 2025, leden a únor 2026) pro čtyři provincie Dak Lak, Gia Lai, Khanh Hoa a Lam Dong s cílem vytvořit podmínky pro osoby pojištěné v oblastech postižených bouřemi, povodněmi a záplavami k překonání jejich následků a oslavě lunárního Nového roku 2026.
Urychleně vydávat a obnovovat průkazy zdravotního pojištění, řešit problémy související s postupy zdravotního pojištění při vyšetřeních a léčbě a zajistit, aby účastníci zdravotního pojištění absolvovali včasné lékařské vyšetření a léčbu. Koordinovat s ministerstvem zdravotnictví a místními úřady pokyny pro zařízení lékařských vyšetření a léčby, aby byla zajištěna práva účastníků zdravotního pojištění žijících v zaplavených oblastech na zdravotní vyšetření a léčbu.
Pokud jde o obnovu výroby a podnikání a stabilizaci trhu, Lidové výbory provincií a měst proaktivně zavádějí řešení v rámci svých pravomocí s cílem obnovit výrobní a obchodní aktivity a stabilizovat trh v dané oblasti; koordinují svou činnost s Ministerstvem zemědělství a životního prostředí s cílem obnovit zemědělskou produkci (podpůrné materiály, sazenice, hospodářská zvířata, veterinární léčiva atd.) a plní přitom pokyny uvedené v depeších premiéra; obnovují vážně poškozené oblasti, zejména pobřežní oblasti akvakultury a oblasti s průmyslovými plodinami.
Ministerstvo průmyslu a obchodu bude předsedat a přímo spolupracovat s korporacemi a obecnými společnostmi vyrábějícími stavební materiály, aby mělo plány pro koordinaci a dodávky zboží do postižených provincií a měst; posílí řízení trhu, předejde hromadění zásob, spekulacím, nepřiměřenému zvyšování cen a zamezí zneužívání přírodních katastrof k osobnímu prospěchu.
Ministerstvo financí bude předsedat příslušným ministerstvům a agenturám a koordinovat s nimi svou činnost s cílem efektivně provádět politiky týkající se osvobození, snížení a prodloužení daní, poplatků, plateb, pozemkových nájemného atd. pro osoby postižené nebo poškozené přírodními katastrofami v souladu se zákonem. Ukládá daňovému úřadu, aby při provádění postupů pro osvobození, snížení a prodloužení v souladu se zákonem vytvořil co nejpříznivější podmínky pro osoby a podniky...
Synchronně a efektivně nasazovat podpůrná řešení a zásady
Vláda žádá ministry, vedoucí ministerských agentur, vládní agentury, předsedy lidových výborů provincií a centrálně řízených měst, aby se zaměřili na důkladné pochopení, urychlenou organizaci synchronního, včasného a efektivního provádění podpůrných řešení a politik, zajištění přísného dodržování právních předpisů, posílení inspekcí a dohledu, prevenci ztrát, plýtvání, negativity a skupinových zájmů; proaktivní řešení obtíží, problémů a záležitostí vzniklých v rámci jejich pravomocí a informování příslušných orgánů o záležitostech mimo jejich pravomoc.
Vietnamská televize, Hlas Vietnamu, Vietnamská tisková agentura a tiskové agentury plně šíří informace o vývoji situace, přísných a drastických pokynech stranických a státních vůdců, výsledcích úsilí místních samospráv a zapojení lidí a podniků v duchu „národní lásky a solidarity“.
Zdroj: https://baotintuc.vn/xa-hoi/chinh-phu-ban-hanh-nghi-quyet-khac-phuc-hau-qua-thien-tai-khu-vuc-mien-trung-20251126085258898.htm






Komentář (0)