Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

Highland Tet Market - báseň Luong Minh Cu

Báo Thanh niênBáo Thanh niên28/01/2025


Chợ tết vùng cao - Thơ của Lương Minh Cừ- Ảnh 1.

Ilustrace: Van Nguyen

Na konci roku se vrátil na trh Tet.
Severozápadní les má červené květy Bauhinie
Jarní déšť stříká prach na koně
Koňská kopyta dupala po lesní cestě.

Trh Tet v chladném jarním počasí na Vysočině
Dovolte mi jít na trh, abych si zrůžověla tváře
Tvůj šátek je prosycen vůní hor a lesů
Důlky skryté uvnitř...

Trh Tet s přetrvávající vůní kardamomu
Voňavé okvětní lístky dosahují dalekých lesů
Trh Tet je plný barevné lepkavé rýže
Přineste jaro do každého domova.

Květy broskví v lese stále mají rosu
Švestkové květy na jaře
Šel jsem na severozápadní trh Tet
Slyš kroky třepotající se duše...

Trh Tet ho velmi překvapil.
Severozápadní vysočina tisíce barev
Tisíce květin rozkvétají, aby ukázaly svou krásu
Kam teď jdeš?

Žhavé uhlíky doutnají v hrnci thang co
Vůně divokosti je velmi povědomá
Trh Tet mě následuje do malé vesnice
Celé jaro jezdit na koni.

Na trhu Tet je nebe i země
Miska voňavého kukuřičného vína ti spaluje srdce
Kdo měří vůni Tetu ve víně?
Ještě nejsi doma, čekají na tebe cizí lidé?

Barevný horský trh Tet
Její šaty jsou zářivé s divokými květinami
Barevný brokát odhaluje slonovinu a nefrit
Proč se ti po návratu stýská po cizích lidech?



Zdroj: https://thanhnien.vn/cho-tet-vung-cao-tho-cua-luong-minh-cu-185250103131959399.htm

Komentář (0)

No data
No data

Ve stejném tématu

Ve stejné kategorii

Zachování ducha svátků středu podzimu prostřednictvím barev figurek
Objevte jedinou vesnici ve Vietnamu, která se nachází v žebříčku 50 nejkrásnějších vesnic světa
Proč jsou letos populární červené vlajkové lucerny se žlutými hvězdami?
Vietnam vyhrál hudební soutěž Intervize 2025

Od stejného autora

Dědictví

Postava

Obchod

No videos available

Zprávy

Politický systém

Místní

Produkt