Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

Độc lập - Tự do - Hạnh phúc

Jak se anglicky řekne silvestrovská obětina, banh tet a dušené vepřové maso s kachními vejci?

Báo Thanh niênBáo Thanh niên26/01/2025

Blíží se lunární Nový rok 2025. Jaká je anglická slovní zásoba pro pokrmy Tet, jako je banh tet, dušené vepřové maso s kachními vejci...? Jak se v angličtině používají zvyky Tet, jako jsou silvestrovské obětiny?


Atmosféra lunárního Nového roku 2025 se rozproudila všude kolem. Každá domácnost se hemží nákupy specialit, čerstvých květin, zabalením banh chung a banh tet a vařením typických vietnamských novoročních pokrmů. Na severu jsou vařené kuře, lepkavá rýže, polévka z rýžových nudlí a bambusových výhonků, banh chung a dušené maso... nepostradatelnými součástmi silvestrovského jídla. Na jihu nesmí na silvestrovském tácu chybět banh tet, dušené vepřové maso s kachními vejci, a polévka z dušeného hořkého melounu...

Níže uvádíme anglickou slovní zásobu týkající se typických pokrmů o svátku Tet a slovní zásobu týkající se tradičních zvyků týkajících se tradičního vietnamského svátku Tet, kterou navrhl pan Huynh Chi Vien, výkonný ředitel anglického centra BHV.

Cúng giao thừa, bánh tét, thịt kho hột vịt nói thế nào trong tiếng Anh?- Ảnh 1.

Vidět broskvové květy znamená vidět Tet

Slovní zásoba týkající se pokrmů Tet se často objevuje na silvestrovském podnose.

Slovo/fráze

Transkripce

Význam

Vietnamský čtvercový lepkavý rýžový koláč

/ˈviː.et.nəˈmiːz skweər ˈstɪk.i raɪs keɪk/

Chungský dort

Vietnamský válcovitý lepkavý rýžový koláč

/viː.et.nəˈmiːz sɪˈlɪn.drɪ.kəl ˈstɪk.i raɪs keɪk/

Banh tet

Nakládaný malý pórek

/ˈpɪk.əld smɔːl ˈliːk/

Nakládaná okurka

Nakládaná cibule

/ˈpɪk.əld ˈʌn.jən/

Nakládaná cibule

Nakládané fazolové klíčky

/ˈpɪk.əld ˈbiːn spraʊt/

Okurka

Dušené vepřové břicho s kachními vejci

/breɪzd pɔːrk ˈbel.i wɪð dʌk eɡz/

Dušené maso s kachními vejci

Želé maso

/ˈdʒel.id miːt/

Želé maso

Dušený plněný hořký meloun

/stiːmd stʌft ˈbɪt̬.ɚ ˈmel.ən/

Hořký meloun plněný masovým gulášem

Nudleová polévka se sušenými bambusovými výhonky

/ˌvɝː.məˈtʃel.i suːp wɪð draɪ ˌbæmˈbuː ʃuːt/

Nudleová polévka s bambusovými výhonky

Vařené celé kuře

/bɔɪld hoʊl ˈtʃɪk.ən/

Celé vařené kuře

Tác s pěti druhy ovoce: jablko s pudinkem, kokos, papája, mango, fík

/ðə faɪv fruːt treɪ: ˈkʌs.tɚd ˈæp.əl, ˈkoʊ.kə.nʌt, pəˈpaɪ.ə, ˈmæŋ.ɡoʊ, fɪɡ/

Ovocný tác: jablko s pudinkem, kokos, papája, mango, fíky.

Jarní závitky

/sprɪŋ roʊlz/

Jarní závitky

Smažené jarní závitky

/fraɪd sprɪŋ roʊlz/

Jarní závitky

Vepřová klobása ve vietnamském stylu

/ˌviː.et.nəˈmiːz staɪl pɔːrk ˈsɑː.sɪdʒ/

Vepřová rolka

Fermentované vepřové maso po vietnamsku

/ˌviː.et.nəˈmiːz staɪl fərˈmen.tɪd pɔːrk/

Nem chua

Cúng giao thừa, bánh tét, thịt kho hột vịt nói thế nào trong tiếng Anh?- Ảnh 2.

Typický jižanský silvestrovský obětní tác

Cúng giao thừa, bánh tét, thịt kho hột vịt nói thế nào trong tiếng Anh?- Ảnh 3.

Děti se učí balit dort Chung na Tet At Ty

Slovní zásoba týkající se tradičních novoročních zvyků, jako je silvestrovské uctívání, trhání šťastných větviček, psaní novoročních dvojverší

Slovo/fráze

Transkripce

Význam

Zobrazení květu meruňky/květu broskve

/dɪˈspleɪ.ɪŋ ˈeɪ.prɪ.kɑːt ˈblɑː.səm/ - /dɪˈspleɪ.ɪŋ piːtʃ ˈblɑː.səm/

Vystavování květů meruňky/broskvoně

Aranžování květin pro Tet

/əˈreɪndʒɪŋ ˈflaʊ.ɚz fər tet/

Květinové aranžmá

Návštěvy příbuzných na Nový rok

/ˈpeɪɪŋ nuː jɪrz ˈvɪzɪts tə ˈrel.ə.tɪvz/

Jdi popřát příbuzným šťastný nový rok

Návštěva pagody na Nový rok

/ˈvɪzɪtɪŋ ə pəˈɡoʊdə ɑːn nuː jɪrz deɪ/

Jděte do chrámu na začátku roku

Dávání peněz pro štěstí

/ˈɡɪvɪŋ ˈlʌki ˈmʌni/

Silvestr

Získávání peněz pro štěstí

/rɪˈsiːvɪŋ ˈlʌki ˈmʌni/

Získejte šťastné peníze na začátku roku

Obětování předkům na Silvestra

/ˈmeɪkɪŋ ˈɔːfərɪŋz tə ˈæn.ses.tɚz ɑːn nuː jɪrz iːv/

Silvestrovská nabídka

Posílám kuchyňského boha do nebe

/ˈsendɪŋ ðə ˈkɪtʃən ɡɑːd tə ˈhev.ən/

Posílání kuchyňských bohů do nebe

Sbírání pupenů

/ˈpɪkɪŋ bʌdz/

Sbírání štěstí

Návštěva a úklid hrobů předků

/ˈvɪzɪtɪŋ ənd ˈkliːnɪŋ ˈæn.ses.tɚz ɡreɪvz/

Zametání hrobek

Psaní novoročních párů

/ˈraɪtɪŋ nuː jɪr ˈkʌp.ləts/

Napište dvojverší Tet



Zdroj: https://thanhnien.vn/cung-giao-thua-banh-tet-thit-kho-hot-vit-noi-the-nao-trong-tieng-anh-185250124194507598.htm

Komentář (0)

No data
No data

Ve stejném tématu

Ve stejné kategorii

Stará ulice Hang Ma se „převléká“ na uvítanou Svátku středu podzimu
Fialový kopec Suoi Bon kvete mezi plovoucím mořem mraků v Son La
Turisté se hrnou do Y Ty, obklopeného nejkrásnějšími terasovitými poli na severozápadě.
Detail vzácných nikobarských holubů v národním parku Con Dao

Od stejného autora

Dědictví

Postava

Obchod

No videos available

Zprávy

Politický systém

Místní

Produkt