Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

Dak Lak hemží sezónou lvů: Když se z festivalu středu podzimu stane komunitní festival

VTV.vn - Ve východním regionu Dak Lak (dříve Phu Yen) není lví tanec jen tradičním kulturním prvkem, ale postupně se stal jedinečným „zdrojem komunitního turismu“ během každého podzimního festivalu.

Đài truyền hình Việt NamĐài truyền hình Việt Nam05/10/2025

Khi Trung thu trở thành lễ hội của cộng đồng.

Když se ze Svátků středu podzimu stane komunitní festival.

V těchto dnech se starý východní region Dak Lak - Phu Yen hemží známými zvuky tanců lvů, jednorožců a draků. Zvuk lvích bubnů „tup-tup“ se ozývá uličkami a signalizuje příchod Svátku středu podzimu.

Đắk Lắk sôi động mùa lân: Khi Trung thu trở thành lễ hội của cộng đồng- Ảnh 1.

Slavnostní středověk je zde komunitní festival - kde si lidé organizují a vytvářejí vlastní radost.

Žádné propracované pódium, žádná profesionální světla, Slavnost středu podzimu je komunitním festivalem – kde si lidé organizují a vytvářejí vlastní radost. Všude jsou taneční týmy lvů ze sousedství, sboru i školy. Dospělí přispívají, mladí lidé cvičí tanec, děti nosí lucerny a celá čtvrť se najednou promění v živé pódium.

Ve východním regionu Dak Lak se lví tanec stal charakteristickým rysem festivalu středu podzimu. Od začátku osmého lunárního měsíce začínají skupiny lvího tance cvičit na dvorcích společných domů, školních dvorech a volných pozemcích. Když padne noc, obvykle klidné ulice se náhle promění v rušné: ozývají se bubny, všude se line jásot. Mnoho silnic je dočasně zablokováno, protože lidé spěchají ven, aby se podívali na představení, a děti vesele běhají za skupinami lvího tance.

Đắk Lắk sôi động mùa lân: Khi Trung thu trở thành lễ hội của cộng đồng- Ảnh 2.

Lidé i děti si představení s radostí užili.

Člen týmu lvího tance se podělil: „Cvičíme už téměř měsíc. Našimi členy jsou členové odborů a studenti a všichni považují lví tanec za radost. Lví tanec není jen představení, ale umění, silné, oduševnělé a vyžaduje soudržnost mezi členy.“

Đắk Lắk sôi động mùa lân: Khi Trung thu trở thành lễ hội của cộng đồng- Ảnh 3.

Lví tanec je umění, které vyžaduje soudržnost mezi členy.

Když mladý Le Quoc Minh sledoval vystoupení mnoha týmů lvího tance, uvědomil si: „Každý tým má svou vlastní píseň, svého vlastního ducha. Abyste mohli krásně tančit lví tanec, musíte pochopit duši – silného, ​​odolného ducha lidí zde.“

Nejen místní, ale i turisté z daleka byli uneseni rušnou atmosférou. Pan Nguyen Phuoc Hau, turista z Ho Či Minova Města, nadšeně řekl: „Do Dak Laku jsem přijel poprvé během podzimních svátků a byl jsem opravdu překvapen. Tady lví tanec není komerčním představením, ale společnou radostí pro celou komunitu. Zvuk lvích bubnů se ozývá ulicemi a malými vesnicemi... což atmosféru činí velmi výjimečnou.“

Đắk Lắk sôi động mùa lân: Khi Trung thu trở thành lễ hội của cộng đồng- Ảnh 4.

Aby člověk krásně tančil lva, musí pochopit duši - silného, ​​odolného ducha lidí zde.

Z této vášně se lví tanec stal nejen kulturní aktivitou, ale postupně se stává jedinečným „zdrojem komunitního cestovního ruchu“. Pan Pham Vo Quoc Bao, zástupce turistické firmy, řekl: „Pokud se to správně využije, je možné vytvořit zájezd ‚Lví tanec v pobřežním městě‘ – kombinující sledování lvího tance, fotografování, pochutnávání si na noční kuchyni, zažití tradičního podzimního lvího tance... pak se z něj může stát jedinečný podzimní turistický produkt.“

Đắk Lắk sôi động mùa lân: Khi Trung thu trở thành lễ hội của cộng đồng- Ảnh 5.

Vystoupení buddhistického rodinného lvího tance Bao Lam.

Letos, spolu s charitativními programy pro děti, mnoho lokalit povzbudilo sborové a školní týmy lvího tance k bezpečnému tréninku, vystupování včas a kombinovaným vystoupením v různých destinacích s cílem vytvořit sváteční atmosféru pro místní obyvatele i turisty.

Đắk Lắk sôi động mùa lân: Khi Trung thu trở thành lễ hội của cộng đồng- Ảnh 6.

Školy také pořádají lví tance, aby studentům přinesly radost.

Uprostřed rušného zvuku lvích bubnů návštěvníci nejen vidí festival, ale také komunitního ducha: soudržného, ​​dobrovolného a plného životní energie.

Đắk Lắk sôi động mùa lân: Khi Trung thu trở thành lễ hội của cộng đồng- Ảnh 7.

Dětská radost při dotyku barevného jednorožce.

Zvuk lvího bubnu na podzim nejen volá měsíc, ale také probouzí vzpomínky na starověký Phu Yen a evokuje kulturní hrdost země, která nyní nese nové jméno, ale stále má zachovanou duši. Svátek středu podzimu není jen festivalem pro děti, ale také festivalem shledání, kde se turismus a kultura spojují v jedno – a vytváří tak jedinečnou atrakci pro pobřežní město během Svátku středu podzimu.

Đắk Lắk sôi động mùa lân: Khi Trung thu trở thành lễ hội của cộng đồng- Ảnh 8.

Slavnostní středověk není jen festivalem pro děti, ale také festivalem shledání, kde se turistika a kultura prolínají v jedno.

Đắk Lắk sôi động mùa lân: Khi Trung thu trở thành lễ hội của cộng đồng- Ảnh 9.

Nadšení ve tvářích dětí během podzimních svátků.

Đắk Lắk sôi động mùa lân: Khi Trung thu trở thành lễ hội của cộng đồng- Ảnh 10.

Tato kulturní krása se postupně stává jedinečným „zdrojem komunitního turismu“.

Zdroj: https://vtv.vn/dak-lak-soi-dong-mua-lan-khi-mid-autumn-festival-tro-thanh-le-hoi-cua-cong-dong-100251005232145079.htm


Komentář (0)

No data
No data

Ve stejném tématu

Ve stejné kategorii

Rekonstrukce festivalu středu podzimu dynastie Ly v císařské citadele Thang Long
Západní turisté si s oblibou kupují hračky na podzimní festival na ulici Hang Ma, aby je darovali svým dětem a vnoučatům.
Ulice Hang Ma září barvami poloviny podzimu a mladí lidé se tam bez zastavení nadšeně přihlašují.
Historické poselství: Dřevěné bloky pagody Vinh Nghiem - dokumentární dědictví lidstva

Od stejného autora

Dědictví

Postava

Obchod

No videos available

Aktuální události

Politický systém

Místní

Produkt