Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

Provincie Thanh Hoa, Hue a Ninh Binh by měly posílit správu a ochranu historických památek.

VHO - Ministerstvo kultury, sportu a cestovního ruchu požádalo lidové výbory provincií/měst Thanh Hoa, Hue a Ninh Binh, aby příslušným agenturám a místním úřadům nařídily posílit správu, ochranu a propagaci hodnoty historických a kulturních památek a malebné krajiny.

Báo Văn HóaBáo Văn Hóa23/06/2025

Provincie Thanh Hoa, Hue a Ninh Binh jsou vyzývány k posílení správy a ochrany historických památek - foto 1
Národní poklad, trůn dynastie Nguyen v paláci Thai Hoa (město Hue ), byl vandalizován (květen 2025). Obrázek oříznutý z videoklipu.

Náměstek ministra kultury, sportu a cestovního ruchu Hoang Dao Cuong podepsal oficiální dopis č. 2895/BVHTTDL-DSVH adresovaný lidovým výborům provincií/měst Thanh Hoa, Hue a Ninh Binh ohledně posílení správy, ochrany a propagace hodnoty historických a kulturních památek a malebné krajiny.

V návaznosti na pokyn místopředsedkyně vlády Mai Van Chinh v oficiálním dopise č. 4729/VPCP-KGVX ze dne 28. května 2025 z Úřadu vlády týkajícím se shromažďování informací a neprodleného zavedení vhodných řešení v rámci jejich pravomocí s cílem zajistit efektivní správu, ochranu a propagaci hodnoty historických památek a relikvií v celostátním měřítku, Ministerstvo kultury, sportu a cestovního ruchu žádá Lidové výbory provincií/měst Thanh Hoa, Hue a Ninh Binh, aby příslušným agenturám a místním orgánům nařídily posílení správy, ochrany a propagace hodnoty historických a kulturních relikvií a malebné krajiny.

Konkrétně se požaduje, aby lokality dodržovaly právní předpisy o kulturním dědictví a mezinárodní smlouvy v rámci úmluv UNESCO, které Vietnam podepsal ohledně světového kulturního a přírodního dědictví.

Přísně uplatňovat zákon o kulturním dědictví a jeho řídící dokumenty; směrnici ministra kultury, sportu a cestovního ruchu č. 274/CT-BVHTTDL ze dne 23. září 2022 o posílení státní správy některých kulturních a uměleckých aktivit, festivalů, ochraně a propagaci hodnoty kulturního dědictví, obnově a rozvoji cestovního ruchu; úřední dopis č. 3656/BVHTTDL-DSVH ze dne 27. srpna 2024 a úřední dopis č. 1218/BVHTTDL-DSVH ze dne 25. března 2025 Ministerstva kultury, sportu a cestovního ruchu o posílení správy činností na ochranu, zachování, obnovu a propagaci hodnoty historických a kulturních památek a malebných míst.

Prověřit všechny inventarizované a klasifikované historické památky v oblasti a zajistit, aby za správu, ochranu a dohled nad každou památkou byla přímo odpovědná organizace nebo zástupce. Systém správy památek musí být účinný a efektivní, aby řádně chránil historické památky, předcházel situacím, kdy na památkách chybí určená nebo jasně definovaná odpovědná osoba, a aby se předešlo zpožděním při odhalování a řešení porušení. V případech překračujících jejich pravomoci musí podat zprávu provinčnímu lidovému výboru k posouzení a přijetí opatření.

Prověřovat, doplňovat a zdokonalovat vědecké záznamy historických památek a současně vydávat předpisy pro správu, ochranu a propagaci hodnoty historických a kulturních památek a krajinných maleb v jejich jurisdikci. Tyto předpisy by měly jasně definovat pravidla pro ochranu historických staveb, artefaktů a kulturní krajiny spolu s konkrétním a efektivním přidělením odpovědnosti za ochranu organizacím a jednotlivcům.

Provádět kontroly, poučit se ze zkušeností, objasnit odpovědnosti příslušných organizací a jednotlivců a předcházet podobným případům zásahů do historických památek; řídit posílení správy a ochrany bezpečnosti a ochrany historických památek a artefaktů, které k nim patří, jakož i správu historických památek v dané oblasti; proaktivně vypracovávat plány prevence, včasné detekce a připravenosti zastavit a zvládnout poškozování a ničení. Podporovat propagandu a vzdělávání s cílem zvýšit povědomí a porozumění o ochraně historických památek v rámci komunity.

S odkazem na zákon o kulturním dědictví z roku 2024, který schválilo 15. Národní shromáždění Vietnamské socialistické republiky na svém 8. zasedání dne 23. listopadu 2024 a který nabude účinnosti 1. července 2025, v němž se odstavec 4 článku 90 týká odpovědnosti provinčních lidových výborů za státní správu kulturního dědictví, Ministerstvo kultury, sportu a cestovního ruchu žádá, aby obce adekvátně připravily nezbytné podmínky (finance, lidské zdroje, databáze atd.) k zajištění efektivní státní správy v souladu s decentralizací a delegováním pravomocí s cílem chránit a propagovat hodnotu kulturního dědictví obecně a historických památek zejména. Měly by proaktivně plánovat a organizovat implementaci zákona o kulturním dědictví, aby byla zajištěna včasnost, jednotnost a efektivita.

Organizovat propagandu, šíření informací a školení pro úředníky pracující v oblasti správy sektorů a oblastí v působnosti zákona o kulturním dědictví na místní úrovni, jakož i pro občany a podniky, o nových ustanoveních zákona a jeho prováděcích předpisů. Vedit a řídit místní tiskové agentury, noviny a časopisy při vypracovávání plánů pro široké šíření zákona o kulturním dědictví a jeho prováděcích předpisů.

Zdroj: https://baovanhoa.vn/van-hoa/de-nghi-thanh-hoa-hue-ninh-binh-tang-cuong-quan-ly-bao-ve-di-tich-145314.html


Komentář (0)

Zanechte komentář a podělte se o své pocity!

Ve stejném tématu

Ve stejné kategorii

Vánoční zábavní místo, které v Ho Či Minově Městě vyvolalo mezi mladými lidmi rozruch díky sedmimetrové borovici
Co se nachází v uličce dlouhé 100 metrů, která o Vánocích způsobuje rozruch?
Ohromen super svatbou, která se konala 7 dní a nocí na Phu Quoc.
Starověký kostýmní průvod: Radost ze stovky květin

Od stejného autora

Dědictví

Postava

Obchod

Vietnam je v roce 2025 přední světovou památkovou destinací

Aktuální události

Politický systém

Místní

Produkt