
Místopředseda vlády Bui Thanh Son vysvětluje na diskusním setkání. Foto: Pham Thang
Uživatelská data je třeba vážně chránit.
Poslanec Národního shromáždění Be Trung Anh ( Vinh Long ) uvedl, že návrh zákona o elektronickém obchodování má moderní jazyk, globální přístup a jasně odráží ducha kreativního státu, vedoucí postavení na trhu a technologie podporující správu věcí veřejných. Jedná se o jeden z progresivních návrhů zákonů z hlediska legislativního myšlení v období digitální transformace, který jasně demonstruje snahu učinit z Vietnamu přední dynamickou a transparentní obchodní zemi v regionu.
Delegát však také uvedl, že návrh zákona otevřel mnoho dveří, ale některé „panty“ jsou stále nepružné a brání plnému otevření dveří inovacím.
„Elektronický obchod považujeme za důležitou oblast, ale nejedná se jen o průmysl, ale o digitální infrastrukturu.“ Delegát v tomto ohledu zdůraznil: „Pokud budeme řídit pouze činnosti bez vytváření ekosystému, bude tento zákon jako velké letiště, ale bez řídící věže. Letadla mohou uletět na dlouhé vzdálenosti, ale nemohou vzlétnout.“

Poslanec Národního shromáždění Be Trung Anh (Vinh Long) hovoří. Foto: Lam Hien
Delegát poukázal na to, že článek 7c, článek 16, vyžaduje, aby platformy poskytovaly popisy algoritmů. Jedná se o velmi progresivní nařízení, ale pokud chybí konkrétní pokyny, může správní orgán donutit podniky ke zveřejnění veškerého zdrojového kódu nebo obchodního tajemství. To znemožní jakémukoli technologickému startupu zřídit si v naší zemi server. „Nařízení, které je správné ve svých cílech, ale chybné v implementaci, může bránit inovacím a tomu se musíme vyhnout,“ poznamenal delegát.
Kromě toho jsou podle delegáta Be Trung Anha uživatelská data „srdcem“ elektronického obchodování a je třeba je přísně chránit.
Články 16 a 18 již umožňují platformám ověřovat, ukládat a sdílet uživatelská data. Bez jasných omezení je však toto ustanovení v rozporu se zákonem o ochraně osobních údajů a představuje vážná rizika pro soukromí. Když si občan jednoduše objedná knihu, ale nadměrně se shromažďují údaje o poloze, financích nebo dokonce chování při prohlížení, pak se nejedná o komerční účely, ale o invazivní přístup.
Delegát proto navrhl doplnit článek 16a, který by stanovil, že ověřování a ukládání dat musí být v souladu se zásadou minimalizace, shromažďování pouze údajů nezbytných pro transakce a sdílení pouze tehdy, existuje-li k tomu jasný právní základ.
„Pokud tak neučiníme, mezinárodní obchodní partneři mohou naši zemi posoudit jako zemi s nedostatečným zabezpečením dat a miliony malých podniků budou mít potíže s přístupem na digitální exportní trhy,“ zdůraznil delegát Be Trung Anh.

Hovoří delegátka Národního shromáždění Nguyen Thi Thu Thuy ( Gia Lai ). Foto: Quang Khanh
Poslanec Národního shromáždění Nguyen Thi Thu Thuy (Gia Lai) navrhl přísnější opatření na ochranu osobních údajů na platformách elektronického obchodování, jako například: prozkoumání a přidání povinných podmínek pro skrytí osobních údajů v transakcích; odpovědnost podniků za neustálé upozorňování na rizika a transparentnost transakcí; předpisy na obchodních plochách, které by zobrazovaly úroveň reputace prodejce, historii stížností, autentická hodnocení, jako je trestní rejstřík podniku, vytvoření systému pro vyhledávání obchodní reputace, jako je seznam podniků obviněných z podvodu, porušování platforem, falešných webových stránek...
Podporujte a upřednostňujte vietnamské e-commerce platformy
Poslanec Národního shromáždění Doan Thi Thanh Mai (Hung Yen) se domnívá, že zákon musí obsahovat politiky na podporu rozvoje vietnamských platforem elektronického obchodování, a poukázal na to, že v současné době více než 90 % trhu elektronického obchodování v naší zemi patří platformám se zahraničním kapitálem. To znamená, že většina peněžních toků, dat a zisků „odtéká“ ze země. Domácí podniky se navzdory svým možnostem velmi obtížně umísťují na trhu, protože neobdržely odpovídající podpůrné mechanismy.

Promluvil delegát Národního shromáždění Doan Thi Thanh Mai (Hung Yen). Foto: Ho Long
„Návrh zákona se musí zaměřit na politiky na podporu, upřednostňování a ochranu vietnamských platforem elektronického obchodování a považovat je za důležitou digitální ekonomickou infrastrukturu země, podobnou telekomunikacím nebo bankovnictví. Teprve poté můžeme v naší zemi vytvořit nezávislou a autonomní platformu digitálního obchodování.“
Delegát Doan Thi Thanh Mai s důrazem na to navrhl také snížení poplatků za prodejní místa, aby se snížily ceny produktů, což by pomohlo jak prodávajícím, tak kupujícím. V současné době zahraniční prodejní místa často účtují vysoké poplatky ve výši 15–30 %, což zvyšuje maloobchodní ceny a snižuje zisky domácích výrobců. Dalším směrem, který některé vietnamské podniky zavádějí, je model prodejních míst, který neúčtuje poplatky prodejcům, což pomáhá snižovat ceny produktů a sdílet výhody se spotřebiteli.
Například některé vietnamské obchodní plochy uplatňují model F2C (tj. od továrny ke spotřebiteli), aniž by účtovaly poplatky prodejcům, čímž se vietnamské zboží zlevňuje, je konkurenceschopnější a spotřebitelé z toho přímo profitují. Podpora těchto modelů si klade za cíl proměnit elektronické obchodování v nástroj na podporu domácí spotřeby, malých podniků a vietnamských zemědělských produktů.

Delegáti účastnící se schůze. Foto: Quang Khanh
„Elektronický obchod není jen prodejním kanálem, ale také digitální ekonomickou infrastrukturou a národní digitální suverenitou. Progresivní zákon, který podporuje vietnamské platformy, chrání vietnamská data a vietnamské peněžní toky, pomůže Vietnamcům nakupovat vietnamské produkty na vietnamských platformách a s vietnamskou technologií,“ uvedl delegát Doan Thi Thanh Mai.
Je však znepokojivé, že v současné době jsou data vietnamských občanů z elektronického obchodování ukládána a zpracovávána v zahraničí. „Uživatelská data, chování spotřebitelů a platby jsou cenné zdroje strategického významu pro ekonomickou bezpečnost.“ Poslanec Doan Thi Thanh Mai proto navrhl, aby zákon jasně stanovil, že data vietnamských občanů z elektronického obchodování musí být ukládána na území Vietnamu a že zahraniční platformy působící ve Vietnamu musí toto nařízení striktně dodržovat. To je předpokladem pro ochranu digitální suverenity a informační bezpečnosti v zemi.
Místopředseda vlády Bui Thanh Son na diskusním zasedání Národního shromáždění uvedl, že zohlední názory poslanců Národního shromáždění s cílem vytvořit prostředí, které bude povzbuzovat domácí i zahraniční organizace a jednotlivce k účasti na rozvoji elektronického obchodování.
Místopředseda vlády rovněž uvedl, že rozvoj trhu elektronického obchodování je velmi dobrý pro podporu oběhu zboží, rozšíření přeshraničního trhu, zajištění národní bezpečnosti a zájmů, investice do digitální infrastruktury, rozvoj ekosystému inteligentního obchodu, inteligentního, zeleného a udržitelného elektronického obchodování a vysoce kvalitních lidských zdrojů. Zároveň je prioritou podpora začínajících podniků, družstev, malých a středních podniků, žen, osob se zdravotním postižením a znevýhodněných oblastí prostřednictvím školení v oblasti digitální transformace a budování pilotních modelů elektronického obchodování.
„Zásady rozvoje elektronického obchodu budou specifikovány ve vyhlášce, která bude upravovat provádění zákona o elektronickém obchodu,“ potvrdil místopředseda vlády Bui Thanh Son.
Zdroj: https://daibieunhandan.vn/du-thao-luat-thuong-mai-dien-tu-bao-ve-du-lieu-giup-nguoi-viet-nam-mua-hang-viet-tren-san-viet-bang-cong-nghe-viet-10395572.html






Komentář (0)