Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

Když ženy píší o ženách

Ženy tvoří polovinu lidstva, vždy přítomné ve všech činnostech života. Z tohoto důvodu je obraz ženy vždy nekonečným zdrojem inspirace, ať už chválí krásu, zobrazují lidi nebo vytvářejí výřezy z každodenního života. A když ženy píší o ženách, snadno najdou sympatickou nit, snadno se ponoří do vnitřního světa postavy. Aby se však dokázaly „vcítit“ nebo reflektovat co nejreálnějším způsobem, stále je zapotřebí životní zkušenosti, zkušenosti a otevřené srdce spisovatelky.

Báo Lào CaiBáo Lào Cai20/10/2025

Vžijte se do situace každé postavy

Próza je zrcadlem odrážejícím život skrze osudy a příběhy, které dýchají realitou. Spisovatelka Nguyen Thi Ngoc Yen - prezidentka Literární a umělecké asociace provincie Lao Cai - se svou vlastní citlivostí a tvůrčí osobností ztvárnila obraz žen v mnoha různých hloubkách, realisticky i dojemně. Patří k mnoha společenským třídám: farmářky, intelektuálky, podnikatelky všech generací, staré i mladé, a žijí všude od hor, plání až po města. Tyto ženy však mají společnou lásku ke svým manželům, dětem a lidem. Jsou to nejmladší teta ( Daleké roční období ), slečna Lieu ( Šikmá noc ), slečna Nhi ( Chong Chanh ), Le ( Odpolední trajekt ) nebo Nin a Pua ( Dřevěná zeď ), Kim ( Lupinatá )...

baolaocai-c_z7131314122300-752f04c2abb1035018756577637f4a00-2256.jpg
Díla spisovatele Nguyen Thi Ngoc Yena.

Každá žena má jedinečný osud, jedinečný příběh. Mohou být oběťmi domácího násilí, nenaplněné v lásce, osamělé v cizí zemi nebo zatížené starostmi o pokračování rodinné linie. Každý život je střípkem, kouskem, který přispívá k vytváření jejich barevného světa , kde koexistují rozpory a protiklady a vytvářejí vnitřní hloubku každé postavy. Na každé stránce se spisovatelka Ngoc Yen vždy vžívá do každé postavy. Živost osudů stále pramení z inherentní reality.

Možná je to součást života, protože někde stále existují takové životy. Já jen plním roli „tajemnice doby“ a posílám hlas k pocitům a touhám žen,“ sdílela spisovatelka Ngoc Yen.

baolaocai-tr_19-10-anhnt.jpg
Spisovatel Ngoc Yen (čtvrtý zleva, horní řada) a další autoři se účastní tvůrčí praxe ve vodní elektrárně Thac Ba.

Spisovatelé si mohou brát prototypy postav od lidí, které potkají někdy v životě, nebo od lidí, které znají. „ Dlouho jsem žila se svou babičkou. Moje matka je tradiční a úžasná žena. Mám také dvě biologické sestry a momentálně žiji se svou dcerou. Někdy si myslím, že to byla dohoda. Oni, prototypy, se dostali do mé knihy, možná jsem přidala trochu více detailů, aby se z obrazu stala socha, “ řekla prozaická autorka Duong Thu Phuong o postavách ve svých příbězích.

baolaocai-c_tap.jpg
Sbírka povídek „Ženské příběhy“ od autora Duong Thu Phuonga.

O své babičce napsala: „ …Představuji si, jak v rohu domu na staré zemi stojí kamenný hmoždíř, který se v minulosti používal k tloukání rýže, obrácený dnem vzhůru. Stála na něm, vlasy si natočená před obličej, tělo měla mírně skloněné, vlasy jí splývaly do stran, byly černé, ale bolestivé. Byla krásná jako herečka cheo “ ( Babička ). Autorka je nejen dostatečně citlivá a chápavá, ale také si pro sebe vytváří jedinečný obraz: „ U hmoždíře sedí buclatá postava matky a rytmicky buší, jako by ukolébávala své dítě. Zelená a buclatá zrnka rýže jsou zabalená v listech dong, které byly spáleny a šly v jejích stopách. Lidé říkají, že lepkavá rýže tohoto regionu, zelená rýže tohoto regionu, lepkavá rýže tohoto regionu je nejchutnější a nejvoňavější, krásná, vonná a chladivá jako thajská dívka, nesoucí v sobě kvintesenci nebe a země “ ( Procházení lidským světem ).

baolaocai-c_c-phuong.jpg
Spisovatel Duong Thu Phuong (zcela vpravo) se vydává na školní výlet, aby složil text.

Vždy doufá, že ženy v tomto životě budou více sdílet, více milovat, více si vážit a že každý člověk uvidí, že má svou vlastní hodnotu.

Nechť láska promluví

Pokud je próza skutečným výřezem života, poezie je autorčiným srdcem. V hlubokých verších jsou city básnířky Nguyen Le Hang k její matce velmi hluboké. Tato inspirace pramení ze života a vzpomínek z dětství, tedy z mateřské lásky – tiché, trvalé lásky, která člověka živí po celý život.

Spisovatelka Nguyen Le Hang řekla: „ Moje matka je učitelka matematiky. Vždy tvrdě pracovala a tiše obětovala celý svůj život pro své děti. Vychovala mě s větrem hory Sa Pa, s potem stékajícím po tváři, se chladem jejích deseti konečků prstů, když se zabořily do deště a sněhu. Vyrůstala jsem v poetických horách Sa Pa, s krásným dětstvím a byla jsem tak šťastná, že mám svou matku za společnici. Doprovázela mě školními lety, milovala mě, vedla a sdílela v těch nejtěžších chvílích. Studovala se mnou každou matematickou úlohu a každou esej. To jsou hluboce zakořeněné vzpomínky, šťastné okamžiky, které si dnes s sebou nesu v zavazadle .“

baolaocai-c_c-hang.jpg
Autor Nguyen Le Hang.

Zářivá květinová pole, dny naslouchající zvuku deště a větru, čekání na zvuk matčiných kroků vracejících se z chladných zimních trhů, dny, kdy sníh pokrýval hory a lesy v Sa Pa, se mi hluboce vryly do paměti a staly se zdrojem přirozených emocí a jednoduchých, ale láskyplných děl. Tyto obrazy se objevily v básni autorky Nguyen Le Hang:

Vyrůstal jsem s matkou v lesích a hledal stromy a trávu.

Sbírejte suché větve na palivové dříví, abyste se v zimě zahřáli.

Výsadba květinových záhonů vytváří šťastné jaro

Kráčím navždy svýma nohama, jak to zažívám každý den

Matčino jaro buduje každý zítřek.

(Den, kdy jsem se narodil)

Píše o své matce od těch nejprostších a nejopravdovějších věcí v jejím životě, od misky rýže, kterou matka uvařila, polštáře, který matka vyšívala, až po chvíle, kdy se její matka statečně postavila slunci a dešti v dalekých lesích. Tyto malé věci v sobě skrývají tolik lásky a útrap, že teprve když vyrosteme, dokážeme jim dostatečně porozumět, abychom si toho vážili.

Strniště je suché a začala nová sezóna.

Moje matka znovu zorala a zasadila,

Zase tvrdá, tvrdá práce...

(Moje matka)

baolaocai-c_tho-chi-hang-2294.jpg
Sbírky básní od autora Nguyen Le Hanga.

Psaní o matce je pro autora způsobem, jak vyjádřit hlubokou vděčnost. I když čas plyne a život se mění, obraz matky je vždy tou nejtišší, nejteplejší a nejposvátnější oporou. Básně o matce nejen uchovávají čisté vzpomínky na dětství, ale jsou také upřímnými slovy vděčnosti matce a všem matkám, které tiše prošly tímto životem s nekonečnou láskou.

Příběh o „rozdílnosti“

Na rozdíl od mužů musí být ženy, než se stanou umělkyněmi, normálními ženami se svým vrozeným povoláním. Role žen ve společnosti – být matkami, manželkami a strážkyněmi rodinného ohně – činí čas strávený tvorbou vzácným a cenným. Čas na tvorbu je pro ženy velmi omezený, a dokonce musí využít každou krátkou chvíli. Protože kromě talentu a vášně musí ženy při držení pera překonávat i mnoho neviditelných bariér, od společenských předsudků, tlaku rodiny až po časové limity pro tvorbu. Proto je pro ně psaní tichou, ale smysluplnou cestou.

Paní Nguyen Le Hang v současné době pracuje na ministerstvu spravedlnosti v Lao Cai – v seriózním, standardním a racionálním prostředí. To někdy vede k potlačení tvůrčích emocí, které jsou zahlceny každodenní prací. Ale právě zkušenosti z role manželky, matky, strážkyně rodinného ohně... dávají ženám schopnost hluboce prožívat lásku, štěstí, bolest a oběť.

Psaní poezie není pro ženy snadné, ale právě tyto obtíže vytvářejí básně plné vitality, hloubky a autenticity. Z každodenních zážitků, lásky k rodině, dětem, vlasti… píší s opravdovými emocemi a dotýkají se srdcí čtenářů. Ženy mají schopnost jemně naslouchat, cítit každý malý detail, na který ostatní někdy neúmyslně zapomínají.

Myslím, že ženská poezie – se svou citlivostí a emocionální hloubkou – je nepostradatelnou součástí literárního obrazu. Ženy mohou být slabé, ale vědí, jak naslouchat; mohou být tiché, ale píší věci, které se dotýkají hlubin čtenářova srdce. Pro mě je psaní štěstí. Je to místo, kde můžu být sama sebou – vyjádřit se, uchovat si ty nejkřehčí okamžiky své duše. A pokud je poezie něco mimořádného, ​​pak si myslím, že ženy, které píší poezii, jsou ty, které tuto mimořádnou věc tiše dělají – každý den, se vší svou citlivostí, odolností a tichou láskou,“ svěřila se básnířka Nguyen Le Hang.

Ve svém vlastním světě však ženy-autorky vždy dokážou žít věrně svému vlastnímu světu – držet pero, zapisovat svá trápení, své pocity, své touhy. A v tomto tichu nese jejich literatura velmi jedinečný pečlivý prvek: ženská, ale plná osobnosti. Zdá se, že největším problémem pro ženy-autorky není jen nedostatek času, ale také nedostatek porozumění. Někdy lidé pochybují o kreativitě žen.

Věřím , že s odhodláním, laskavým srdcem a bystrým pohledem spisovatelky stále každý den potvrzují: nepíší jen o ženách, ale také o lidech, o společnosti, o nejuniverzálnějších hodnotách života. Tvůrčí cesta spisovatelek není snadná, ale právě tato obtížnost činí každou stránku jejich psaní vzácnou a opravdovou. A věřím, že tyto osobní stopy se dotknou nejhlubší vrstvy srdce čtenáře, “ prohlásila spisovatelka Nguyen Thi Ngoc Yen.

Ženy se rodí, aby byly milovány, a zaslouží si štěstí. Doufejme, že spisovatelky budou i nadále přispívat emotivními díly, psát o kráse žen se srdcem, které je vždy pohnuto životem a krásou.

Zdroj: https://baolaocai.vn/khi-phu-nu-viet-ve-phu-nu-post884861.html


Komentář (0)

No data
No data

Ve stejné kategorii

„Bohaté“ květiny v ceně 1 milionu VND za kus jsou stále populární i 20. října
Vietnamské filmy a cesta k Oscarům
Mladí lidé se během nejkrásnější rýžové sezóny roku vydávají na severozápad, aby se tam ubytovali.
V sezóně „lovu“ rákosu v Binh Lieu

Od stejného autora

Dědictví

Postava

Obchod

Rybáři z Quang Ngai si každý den přivydělávají miliony dongů poté, co vyhráli jackpot s krevetami.

Aktuální události

Politický systém

Místní

Produkt