Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

Návrh na změnu mnoha důležitých ustanovení Ústavy pro fungování nového aparátu

Stálý výbor Národního shromáždění právě podal Národnímu shromáždění zprávu o přezkumu a hodnocení provádění řady ustanovení Ústavy z roku 2013 o organizaci politického systému.

VietNamNetVietNamNet03/05/2025

Stálý výbor Národního shromáždění shledal, že novela a doplnění předpisů týkajících se Vietnamské vlasti, společensko- politických organizací a místních samospráv v ústavě z roku 2013 by měly být zasazeny do kontextu budování moderního, efektivního a účinného systému národní a místní správy...

Stálý výbor Národního shromáždění navrhl pokračovat v plné a rychlé konkretizaci stranické politiky a stanovisek k postavení, roli, funkcím, pravomocím a odpovědnostem Vietnamské vlastenecké fronty v nové situaci. Zároveň urychleně upravit předpisy o organizaci a fungování Vietnamské vlastenecké fronty a společensko-politických organizací, masových organizací, které strana a stát svěřily do přímého podřízení Vietnamské vlastenecké frontě.

Stálý výbor Národního shromáždění navrhl stanovit rozsah změn a doplňků k ustanovením Ústavy týkajícím se Vietnamské vlastenecké fronty a společensko-politických organizací v článcích 9, 10 a bodě 1 článku 84.

Konkrétně změnit a doplnit článek 9 směrem k komplexnějším a obecnějším předpisům o zásadách, účelech, postavení, funkcích, úkolech, pravomocích, odpovědnostech, základních organizačních a operačních principech Vietnamské vlastenecké fronty a jejích členských organizací podle nového organizačního modelu po uspořádání a zefektivnění společensko-politických organizací do Vietnamské vlastenecké fronty.

Sídlo Hočiminového lidového výboru. Foto: Nguyen Hue

Zároveň obecná nařízení o společensko-politických organizacích směřují k tomu, že: Vietnamský odborový svaz, Vietnamský svaz farmářů, Ho Či Minův komunistický svaz mládeže, Vietnamský svaz žen a Vietnamská asociace veteránů jsou společensko-politickými organizacemi pod hlavičkou Vietnamské vlastenecké fronty.

Sociálně-politické organizace jsou zakládány na dobrovolném základě, zastupují a chrání zákonná a legitimní práva a zájmy svých členů; jsou organizovány a působí jednotně v rámci Vietnamské vlastenecké fronty; spolu s dalšími členskými organizacemi Demokratické poradní fronty koordinují a sjednocují své akce pod vedením Vietnamské vlastenecké fronty...

Pokud jde o změnu a doplnění článku 10, zajišťuje přiměřené převzetí postavení a úlohy odborových organizací v předchozích ústavách, v souladu s ustanoveními článku 4 a navrhovanou změnou a doplněním článku 9, v souladu s organizací Vietnamského odborového svazu po jeho začlenění do Vietnamské vlastenecké fronty.

Doplňující předpisy o zastupitelské roli pracovníků na národní úrovni v pracovněprávních vztazích a mezinárodních vztazích v oblasti odborů s cílem potvrdit důležité a nenahraditelné postavení Vietnamského odborového svazu v pracovněprávních vztazích, který zastupuje pracující třídu a dělníky a pečuje o legitimní a zákonná práva a zájmy členů odborů a dělníků, a chrání je.

Ohledně změn a doplňků článku 84 ve směru, kterým se již nestanoví, že ústřední orgány členských organizací Fronty mají právo předkládat návrhy zákonů Národnímu shromáždění a návrhy nařízení Stálému výboru Národního shromáždění.

Změna a doplnění předpisů o místní samosprávě

Stálý výbor Národního shromáždění navrhl stanovit rozsah změn a doplňků předpisů o místní samosprávě v článcích 110, 111, 112, 114 a 115 Ústavy z roku 2013.

Doplnit a změnit článek 110 tak, aby neobsahoval příliš podrobné předpisy o soustavě správních jednotek s názvy jednotlivých typů jednotek podle 3 úrovní, jak je tomu v současnosti, ale aby obsahoval pouze obecné předpisy jako základ pro reorganizaci správních jednotek podle 2úrovňového modelu , včetně provincií, centrálně řízených měst a správních jednotek pod provinciemi a centrálně řízených měst.

Zákon o organizaci místní samosprávy stanoví specifická pravidla pro správní jednotky pod provinční úrovní, včetně obcí, obvodů a zvláštních zón, aby byly splněny požadavky na zavedení uspořádání správních jednotek a zajištění dlouhodobé stability ústavy.

Doplňování a úprava některých technických ustanovení v článcích 111, 112, 114 a 115 směrem k nepoužívanému termínu „úroveň místní samosprávy“ za účelem prokázání konzistence modelu organizace místní samosprávy (včetně Lidové rady a Lidového výboru). Tím se také zabrání nejasnostem a vzniku rozdílných chápání organizace místní samosprávy.

Kromě toho po zavedení uspořádání a zefektivnění přezkoumat a upravit řadu předpisů tak, aby odpovídaly organizačnímu modelu politického systému.

Zároveň doplnit přechodná nařízení, která zajistí hladký a bezproblémový chod místních úřadů v souladu s plánovaným postupem pro uspořádání a sloučení.


Vietnamnet.vn

Zdroj: https://vietnamnet.vn/kien-nghi-sua-nhieu-noi-dung-quan-trong-trong-hien-phap-de-van-hanh-bo-may-moi-2397334.html


Komentář (0)

No data
No data

Ve stejném tématu

Ve stejné kategorii

Ho Či Minovo Město přitahuje investice od podniků s přímými zahraničními investicemi do nových příležitostí
Historické povodně v Hoi An, pohled z vojenského letadla Ministerstva národní obrany
„Velká povodeň“ na řece Thu Bon překročila historickou povodeň z roku 1964 o 0,14 m.
Kamenná plošina Dong Van - vzácné „živoucí geologické muzeum“ na světě

Od stejného autora

Dědictví

Postava

Obchod

Obdivujte „záliv Ha Long na souši“ a právě se dostal na seznam nejoblíbenějších destinací světa.

Aktuální události

Politický systém

Místní

Produkt