
Od večera 28. srpna, kdy mainstreamová média zveřejnila informaci, že politbyro souhlasilo s politikou dávání dárků všem lidem, mnoho lidí v Ha Tinh rychle sdílelo a nadšeně diskutovalo na sociálních sítích, v komunitních skupinách a rezidenčních skupinách.


Nguyen Van Hao na Facebooku hrdě uvedla: „Malý dar, ale s velkým významem, který ukazuje zájem strany a státu o životy lidí. Jsem na to tak hrdá a dojatá!“
Uživatel facebookového účtu Hoa Dang uvedl: „Nikdy jsem nezažil rok, kdy by byl Den nezávislosti tak výjimečný. Děkuji vládě , že vždy myslí na lidi! Tato aktivita rozšířila spojení a posílila důvěru mezi lidmi.“

Stejnou hrdost sdílí i pan Nguyen Van Thanh, starosta vesnice Vinh Trung v obci Toan Luu: „Včera večer jsem se o tuto informaci podělil ve vesnické skupině zalo. Po pouhých několika minutách desítky lidí poslaly zprávy vyjadřující radost a poděkování straně a státu.“
To svědčí o pozitivním šíření a ukazuje zájem vůdců o ty nejobvyklejší lidi. Není to kvůli množství peněz, velkých či malých, ale kvůli srdci strany a státu pro lidi. Tento dar je jako slovo vděčnosti, sdílení, které nám dává větší důvěru ve vedení strany.“

Nejenže byla šťastná, že obdržela zvláštní dar, stejně jako mnoho jiných lidí, ale paní Nguyen Thi Du (obvod Thanh Sen) byla naplněna hrdostí a nadšením, když strana a stát utratily desítky tisíc miliard dongů na dárky pro lidi.
Paní Du byla dojatá: „Jsem ráda, že se země rozvíjí a neustále inovuje, jedině tak bude lépe zaručeno sociální zabezpečení a zvláštní dar ke Dni nezávislosti se nezastaví jen u materiální hodnoty, ale také ukazuje hluboký zájem stranických a státních vůdců o všechny vrstvy lidí, kteří vždy kladou lidi do středu všech politik.“

Pokud jde o paní Nguyen Thi Thao (obec Ha Linh), informace o daru ke Dni nezávislosti ji emotivně připomněly k dětství: „Před 40 lety, kolem roku 1985, jsem byla pouhým osmi nebo devítiletým dítětem a šla jsem s rodiči na společnou večeři ke Dni nezávislosti. Státní svátek byl velmi zvláštní událostí. Poté, co družstvo rozdalo maso a ryby, se produkční tým sešel, aby uvařil a sdílel společné jídlo. Byly to jídla solidarity, tepla a náklonnosti. Nyní mi dar 100 000 VND od vlády připomíná ty staré časy – jednoduché, ale plné smyslu.“
Ještě cennější je, že po vlně hrdosti se začal objevovat i další trend. Mnoho lidí nejen přijímalo pro sebe, ale rozhodlo se šířit a jednat pro komunitu. Mnoho občanů a mladých lidí se svěřilo, že by darovali smysluplný dar od vlády na podporu Charitativního fondu, podporu Kuby a pomoc lidem při překonávání následků bouře č. 5.

Přestože dar 100 000 VND nestačí k tomu, aby změnil život každého člověka, během velkého festivalu přináší humánní poselství vděčnosti, sdílení, spojení a probouzí národního ducha v každém Vietnamci. Využívání softwaru k přijímání dárků je také smysluplným způsobem, jak podpořit národní digitální transformaci v novém kontextu a novém vládním aparátu.
I když jsou lidé z daru nadšení, musí být ostražití, sledovat informace od místních úřadů, oficiálního tisku a neposkytovat osobní údaje online, aby se vyhnuli zneužití a podvodům.
Lidé se absolutně neřídí pokyny žádných podivných telefonátů o tom, jak si online založit účet sociálního zabezpečení; rozhodně neklikejte na podivné odkazy, neinstalujte aplikace neznámého původu; nesdělujte nikomu číslo občanského průkazu, CCCD, bankovní účet, heslo, OTP kód prostřednictvím telefonu, textové zprávy, Zala, Facebooku... Pokud obdržíte podezřelé zprávy nebo hovory, nebo pokud si sami nemůžete založit účet sociálního zabezpečení v softwaru VNeID, okamžitě se obraťte na obecní nebo obvodní policii s žádostí o pomoc.
Podle telegramu premiéra, aby se urychleně provedla směrnice politbyra, premiér žádá:
1. Ministerstvo financí, Vietnamská státní banka, Ministerstvo veřejné bezpečnosti a Lidové výbory provincií a ústředně řízených měst, v souladu s jejich přidělenými funkcemi a úkoly, na základě pokynů politbyra v dokumentu č. 17129-CV/VPTW, úzce koordinují a neprodleně provedou přezkum příjemců darů a co nejdříve tyto dary vhodným způsobem ( bankovním převodem nebo přímo ) převedou lidem, aby byly dokončeny do 2. září 2025, kdy se koná Státní svátek.
Výše daru: 100 000 VND/osoba, pro všechny lidi k oslavě Dne nezávislosti.
2. Ministerstvo financí bude předsedat příslušným orgánům a koordinovat s nimi činnost, aby do 29. srpna 2025 neprodleně podalo zprávu příslušným orgánům k rozhodnutí s cílem zajistit vhodné zdroje financování pro realizaci a zajistit vyrovnanost státního rozpočtu.
3. Vietnamská státní banka nařizuje příslušným jednotkám a komerčním bankám, zejména komerčním bankám, u kterých státní pokladna otevírá účty, aby zajistily, že platební a hotovostní systémy splňují požadavky na včasné a bezproblémové poskytování darů lidem, bez opomenutí a bez duplicit.
4. Lidové výbory provincií a centrálně řízených měst nařizují příslušným agenturám a jednotkám ve svých lokalitách, aby úzce koordinovaly činnost s Ministerstvem veřejné bezpečnosti, Ministerstvem financí a Vietnamskou státní bankou s cílem zařídit včasné a bezpečné doručování darů lidem a zajistit potřebný postup.
Zdroj: https://baohatinh.vn/nguoi-dan-ha-tinh-hao-huc-voi-mon-qua-tet-doc-lap-cua-dang-nha-nuoc-post294637.html
Komentář (0)