Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

Osoba, která oživila dům Guolů lidí z Co Tu

Việt NamViệt Nam16/07/2024


Odchod do důchodu bez ukončení práce

Po dni osvobození opustil mladý muž etnické skupiny Co Tu - Ra Pat A Ray armádu a vrátil se do svého rodného města v obci Thuong Long (Nam Dong, Thua Thien Hue ), aby se zapojil do sociální práce. Od tajemníka okresního svazu mládeže Nam Dong přes vedoucího kulturního oddělení až po předsedu Lidové rady obce Thuong Long... Bez ohledu na to, jakou pozici zastával, vždy dobře plnil své úkoly.

Během své kariéry pan Ra Pat A Ray mnohokrát přispěl k socioekonomickému rozvoji oblastí s etnickými menšinami. Zejména se stal „jádrem“ v práci na zachování dobrých hodnot v tradiční kultuře lidu Co Tu...

(Bài KH): “Bảo Tàng sống” lưu giữ nét đẹp văn hóa đồng bào Cơ Tu
Dům Guol, který ve svém domě postavil pan Ra Pat A Ray, se stal místem pro kulturní výměnu a zachování lidu Co Tu.

Podle něj se jako syn lidu Co Tu už od chvíle, kdy pracoval, vždy zajímal o zachování kultury svého lidu. Často přemýšlí a klade si otázku, jak zabránit ztrátě domu Guol – symbolu lidu Co Tu; jak zabránit tomu, aby se lidové písně, zvuky flétny… ztratily v průběhu času.

Sotva řekl, to udělal, ve svůj volný den shromáždil mladé lidi, kteří milovali tradiční kulturu kmene Co Tu, aby je naučil hrát na flétnu a zpívat tradiční lidové písně. Účastnil se a budoval masová kulturní a umělecká hnutí v dané lokalitě. Díky tomu se místní umělecké hnutí rozvíjelo den ode dne. Z rizika ztráty tradičního lidového zpěvu, hry na flétnu a gongy nyní mnoho mladých lidí umí hrát na gong, hrát na flétnu a zpívat tradiční lidové písně.

V roce 2004 pan Ra Pat A Ray odešel v souladu s režimem do důchodu, ale pro něj „v důchodu, ale ne v důchodu“. Byl zvolen místopředsedou Asociace veteránů obce Thuong Long. Zejména od doby, kdy byl členy strany zvolen tajemníkem stranické buňky a byl lidmi v obci A Xang uznáván jako prestižní osoba, byl pan Ra Pat A Ray vždy průkopníkem v mobilizaci lidí k aktivní práci a výrobě s cílem rozvíjet domácí ekonomiku a vymanit se z chudoby.

Spolu s tím aktivně mobilizoval obyvatele Co Tu, aby odstranili zvyk věna a organizovali pohřby, které trvaly mnoho dní a ovlivňovaly hospodářský a kulturní život. Společně vybudovali civilizovaný životní styl ve svatbách a pohřbech, který odpovídal výstavbě nového kulturního života v obytných oblastech. Aktivně také mobilizoval členy a obyvatele k aktivní účasti na programech a projektech na podporu lidí z prostředků Národního cílového programu, zejména Národního cílového programu pro socioekonomický rozvoj v etnických menšinách a horských oblastech.

Pan Le Thanh Ho, místopředseda Lidového výboru okresu Nam Dong v provincii Thua Thien Hue , sdělil novinářům: „Pan Ra Pat A Ray zastával mnoho funkcí, takže ve své roli prestižní osoby má bohaté zkušenosti s mobilizací lidí, od zachování a propagace dobrých tradičních kulturních hodnot až po odstraňování zaostalých zvyků a budování a upevňování velkého národního jednotného bloku. Lidé důvěřují a naslouchají radám a mobilizaci pana Ra Pat A Raye.“

Hluboce spjat s kulturou lidí z Co Tu

Dům Guolů – místo pro pořádání festivalů, komunitních aktivit, kulturních výměn mezi lidmi Co Tu a také symbol solidarity a síly lidí Co Tu – již mnoho let z vesnic zmizel, což pana Ra Pat A Raye znepokojuje. Je odhodlán dům Guolů „oživit“ spolu s kulturním prostorem Co Tu přímo na dvoře svého domu.

Không chỉ biết dựng nhà Gươl, Người uy tín Ra Pát A Ray còn biết chơi nhiều loại nhạc cụ dân tộc của đồng bào Cơ Tu
Prestižní Ra Pat A Ray nejenže umí stavět domy Guol, ale také hraje na mnoho tradičních hudebních nástrojů lidu Co Tu.

V souladu s tím vytrvale vykonával 365denní cestu stavby domu Guol, od skicování, hledání materiálů, stavby domu...; V roce 2010 postavil dům Guol podle typické architektury lidu Co Tu, z doškových střech, ozdobných tkaných předmětů..., téměř beze změny tradičního modelu domu Guol.

V průběhu let se dům pana Ra Pat A Raye v Guolu stal místem kulturní a umělecké výměny mezi obyvateli Co Tu a také místem, kde přijímá významné hosty. Každé odpoledne po skončení své zemědělské práce sedí pan Ra Pat A Ray v domě v Guolu, řezbářství bambusu, štípání ratanu na tkaní táců, prošívání košů atd.

Pan Ra Pat A Ray řekl, že byl velmi šťastný a hrdý, když byl dokončen tradiční dům kmene Guol. Tím se nejen splnilo jeho přání, ale také se přispělo k zachování kultury obyvatelstva Co Tu: „Vždycky si myslím, že pokud se nebudu snažit zachovat a předat dál tradiční kulturu mého lidu, bude ztracena. Proto se vždy snažím, co můžu, a dokud jsem ještě zdravý, budu pokračovat v práci.“

Další působivou věcí je, že pan Ra Pat A Ray je také talentovaný ve hře na bubny, gongy, panovy píšťaly a některé tradiční hudební nástroje kmene Co Tu. V průběhu let se pan Ra Pat A Ray účastnil bubnových a gongových vystoupení na festivalech, kulturních a turistických akcích v provincii i mimo ni. Ve svém volném čase učí mladou generaci kmene Co Tu hrát na bubny, gongy, vyrábět hudební nástroje a plést košíky.

Trong ngôi nhà Gươl của ông Ra Pát A Ray nói riêng và đồng bào Cơ Tu nói chung, ảnh Bác Hồ luôn được đặt ở vị trí trang trọng
V domě guolů pana Ra Pat A Raye a obecně u lidí z kmene Co Tu je obraz strýce Ho vždy umístěn na slavnostním místě.

Pan Ta Ruong Mao, kulturní a sociální pracovník obce Thuong Long, řekl: „Navzdory svému vysokému věku a zhoršujícímu se zdraví se pan Ra Pat A Ray vždy s nadšením účastní místních kulturních aktivit. Nedávno se mu dostalo cti reprezentovat okres Nam Dong na 4. ročníku Ústředního festivalu etnické kultury v provincii Binh Dinh v roce 2023.“

Jako syn lidu Co Tu pan Ra Pat A Ray chápe, miluje a vždy nachází způsoby, jak kulturu svého lidu zachovat a předat svým potomkům. Je „živoucím muzeem“, které uchovává a učí dnešní mladé generaci tradiční kulturní krásu lidu Co Tu…

Symbol tygra na zdi domu obyvatel Co Tu

Zdroj: https://baodantoc.vn/nguoi-lam-song-lai-nha-guol-cua-dong-bao-co-tu-1719219180813.htm


Štítek: Co Tu

Komentář (0)

No data
No data

Ve stejném tématu

Ve stejné kategorii

Zaplavené oblasti v Lang Son pohled z vrtulníku
Obrázek temných mraků, které se v Hanoji „chystají zhroutit“.
Lilo se jako z konve, ulice se proměnily v řeky, Hanojčané přivezli do ulic lodě
Rekonstrukce festivalu středu podzimu dynastie Ly v císařské citadele Thang Long

Od stejného autora

Dědictví

Postava

Obchod

No videos available

Aktuální události

Politický systém

Místní

Produkt