Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

Jak Singapurci slaví lunární Nový rok?

Báo Thanh niênBáo Thanh niên11/02/2024


Singapur je jednou z několika zemí v jihovýchodní a východní Asii, které slaví lunární Nový rok jako oficiální státní svátek. V roce draka 2024 budou mít Singapurci třídenní svátek od 10. do 12. února, který podle webových stránek o státních svátcích spadá mezi první a třetí den lunárního kalendáře.

Người Singapore đón Tết Nguyên đán với phong tục gì?- Ảnh 1.

Model draka v parku Gardens by the Bay v Singapuru před lunárním Novým rokem 2024

Podle informací Národní knihovní rady Singapuru se týden před Tetem koná svátek Xiaonian, který zahrnuje zvyk posílat kuchyňské bohy do nebe, aby Nefritovému císaři podali zprávu o uplynulém roce. Lidé mají ve zvyku obětovat kuchyňským bohům tácy s koláči, sladkostmi nebo pokrmy z lepkavé rýže v naději, že kuchyňští bohové podají Nefritovému císaři zprávu o dobrých věcech o jejich rodinách. Někteří lidé dokonce mažou ústa sochy kuchyňského boha medem nebo kamenným cukrem.

Người Singapore đón Tết Nguyên đán với phong tục gì?- Ảnh 2.

Singapurci nakupují dorty Tet

Người Singapore đón Tết Nguyên đán với phong tục gì?- Ảnh 3.

Stánek s klobásami v singapurské čínské čtvrti před lunárním Novým rokem 2024

V tyto dny lidé často odpalují ohňostroje, aby vyslali bohy a začali s úklidem svých domů. V Singapuru je odpalování ohňostrojů z bezpečnostních důvodů zakázáno od roku 1972.

Người Singapore đón Tết Nguyên đán với phong tục gì?- Ảnh 4.

Obchod s dekoracemi na Tet v čínské čtvrti v Singapuru 26. ledna.

Người Singapore đón Tết Nguyên đán với phong tục gì?- Ảnh 5.

Turisté procházejí kolem sochy Boha bohatství v Zahradách u zálivu 15. ledna.

Před Novým rokem se uklízí domy a na některých místech se používá bambusové listí k zametání domu, protože se věří, že to pomůže odehnat zlé duchy. Podle zvyku je zametání první den v roce tabu ze strachu, že by štěstí bylo smeteno, takže někteří lidé dokonce nosí schované košťata.

Singapurci si na výzdobu domovů kupují kumquaty a květiny a ke dveřím věší červené paralelní nápisy. Lidé si také před Tetem kupují nové oblečení a účesy, protože někteří lidé věří, že stříhání vlasů znamená ukrátit si štěstí, takže je stříhání vlasů v novém roce tabu.

Người Singapore đón Tết Nguyên đán với phong tục gì?- Ảnh 6.

Obří model draka uvnitř nákupního centra v Marina Bay Sands v Singapuru

Người Singapore đón Tết Nguyên đán với phong tục gì?- Ảnh 7.

Turisté si fotí dřevěné sochy draků v zahradách u zálivu

Na druhou stranu je poslední den roku vyhrazen i pro vyrovnávání dluhů, zejména pro podnikatele, protože není dobré vstupovat do nového roku a stále být zadlužený. Po uzavření účetnictví mohou šéfové svým zaměstnancům udělit mimořádné bonusy. Dalšími dvěma dny, které jsou v čínské kultuře příležitostí k vyrovnávání dluhů, jsou festival Duanwu (5. den 5. lunárního měsíce) a svátek středu podzimu (15. den 8. lunárního měsíce).

Người Singapore đón Tết Nguyên đán với phong tục gì?- Ảnh 8.
Người Singapore đón Tết Nguyên đán với phong tục gì?- Ảnh 9.
Người Singapore đón Tết Nguyên đán với phong tục gì?- Ảnh 10.

Sochy draka a boha bohatství se v singapurském parku Gardens by the Bay spěchají k dokončení před lunárním Novým rokem.

V posledních letech řada Singapurců vkládá peníze na své bankovní účty první jarní den (letos 4. února, respektive 25. prosince). Věří, že to zvýší jejich bohatství a přinese jim štěstí. Někteří lidé také nosí oblečení, které odpovídá jejich věku, a připravují si určitou částku peněz, kterou si ukládají na spořicí účet, aby jim to přineslo více štěstí.

Před Silvestrem rodiny pálí kadidlo na přivítání svých předků a jejich opětovného shledání podnosem s jídlem, ovocem a čajem. Na Silvestra se rodiny shromáždí kolem podnosu s jídlem a pálí kadidlo, aby ho obětovaly svým předkům. Toto jídlo má velký význam, protože ukazuje spojení a lásku členů rodiny. V tento den se synové často vracejí do domu svých rodičů, aby oslavili Silvestr, zatímco vdané dcery se vracejí do domu svých manželů.

Người Singapore đón Tết Nguyên đán với phong tục gì?- Ảnh 11.

Obchod s dekoracemi Tet v čínské čtvrti v Singapuru

Na rozdíl od jiných dnů nechávají rodiče na Silvestra své děti dlouho vzhůru, aby přivítaly Nový rok. Někteří lidé věří, že čím déle děti po Silvestru zůstanou vzhůru, tím déle budou žít samy, jejich prarodiče a rodiče. V domě se rozsvítí všechna světla a otevřou se všechny dveře, aby se přivítalo štěstí a prosperita.

Po prvním dni lunárního Nového roku někteří lidé pálí kadidlo na přivítání boha bohatství, zatímco jiní jdou do chrámu. Lidé také sledují lunární kalendář, aby zjistili vhodné datum, čas a směr cesty.

Người Singapore đón Tết Nguyên đán với phong tục gì?- Ảnh 12.
Người Singapore đón Tết Nguyên đán với phong tục gì?- Ảnh 13.
Người Singapore đón Tết Nguyên đán với phong tục gì?- Ảnh 14.

Podvodní dračí taneční vystoupení v akváriu Resorts World Sentosa v Singapuru 25. ledna

První den Nového roku děti posílají novoroční pozdravy svým prarodičům a rodičům a dostávají peníze na štěstí. Toto je den návštěvy příbuzných a blízkých přátel. Podle tradice lidé při návštěvě domu na Nový rok často přinášejí mandarinky jako dárek pro majitele domu, protože toto slovo v čínštině zní jako „štěstí“ a „štěstí“.

Người Singapore đón Tết Nguyên đán với phong tục gì?- Ảnh 15.

Šťastné peníze jsou během lunárního Nového roku v mnoha zemích nepostradatelné.

Druhý den lidé vyvěsí příznivé obrazy na uvítanou boha bohatství. Je to také den, kdy se vdané ženy vracejí domů na návštěvu ke svým rodičům.

Třetí den je dnem odpočinku a lidé se nenavštěvují, protože se věří, že v tento den po zemi potulují duchové, takže venkovní aktivity mohou přinést smůlu. Lidé v podnikání a obchodu obvykle otevírají až po pátém.



Zdrojový odkaz

Komentář (0)

No data
No data

Ve stejném tématu

Ve stejné kategorii

Poklidné zlaté období Hoang Su Phi ve vysokých horách Tay Con Linh
Vesnice v Da Nangu mezi 50 nejkrásnějšími vesnicemi světa v roce 2025
Vesnice s lucernami je během podzimního festivalu zaplavena objednávkami a vyrábí se ihned po jejich zadání.
Nejistě se houpám na útesu, držím se skal a škrábuji mořské řasy na pláži Gia Lai

Od stejného autora

Dědictví

Postava

Obchod

No videos available

Zprávy

Politický systém

Místní

Produkt