Program si klade za cíl propojit a vyměňovat si zkušenosti mezi kulturami Rakouska a Vietnamu a je také příležitostí seznámit vietnamské čtenáře s rakouskou dětskou literaturou prostřednictvím typických děl spisovatelky Miry Lobe.
Na akci měly děti možnost se setkat s překladatelem Chu Thu Phuongem, zhlédnout divadelní představení Německého klubu – Diplomatické akademie a navštívit výstavu ilustrací děl Miry Lobe od dvou umělkyň, Susi Weigel a Angeliky Kaufmann.
Překladatel Chu Thu Phuong (druhý zleva) komunikuje a povídá s hosty na křtu dětské knihy slavné rakouské spisovatelky Miry Lobe.
Mezi vystavenými díly Miry Lobeové je román „Babička v jabloni“ a tři obrázkové knihy „Pojď sem!“, řekla kočka, „Já jsem malé já“ a „Město kolem kruhu“.
Mira Lobe (1913 - 1995) se narodila v Görlitzu (Německo) a nějakou dobu žila v Palestině (tehdy součást Británie). V roce 1951 následovala svého manžela, herce a divadelního producenta Friedricha Lobeho, aby tam pracovala. Za své bydliště si zvolila hlavní město Rakouska, které mělo na její tvorbu velký vliv.
Když se Mira Lobe stala matkou, začala psát dětské příběhy, které ji rychle proslavily. Napsala přes 100 knih a její díla byla přeložena do více než 30 jazyků. Příběhy Miry Lobe jsou vždy plné nádherného jazyka a lásky.
Knižní série byla představena na dnešním odpoledním slavnostním uvedení na trh.
Její hlavní spolupracovnicí na dětských obrázkových knihách je umělkyně Susi Weigel, která knihy proměňuje v bohaté vizuální umění pro malé děti.
„Babička v jabloni“ vypráví příběh chlapce jménem Andi a jeho touhy po babičce. Tato touha ho vede ke krásným hrám, plnění jeho snů a spojuje ho se skutečnou babičkou.
Sny a touhy jsou cestou k lepšímu a lidštějšímu životu. Kniha získala v roce 1965 Rakouskou knižní cenu pro děti a mládež a v roce 1971 byla zařazena na čestnou listinu Rakouské státní ceny.
Tři obrázkové knihy Miry Lobe „Pojď sem!“, „Řekla kočka“, „Já jsem malá já“ a „Město se točí kolem dokola“ jsou také jejími reprezentativními díly, které získaly mnoho ocenění a byly přeloženy do mnoha jazyků.
Scéna slavnostního uvedení knihy na trh.
Ať už v románech nebo komiksech, Mira Lobe projevuje respekt k dětem. Podle ní může být svět lepší pouze tehdy, když mladí občané mají svůj vlastní hlas. Literatura Miry Lobe propaguje ducha charity, míru a hlubokého lidství.
Spisovatelka Mira Lobe se jednou svěřila: „Hluboký význam příběhů psaných pro děti je podle mého názoru v tom, že dětem pomohou získat sebevědomí. Psaní je krásná práce, skutečně krásná, když píší, lidé cítí, že žijí. To je druhý nejkrásnější pocit, hned po pocitu, že jsou milováni.“
Zdroj: https://www.congluan.vn/nha-xuat-ban-kim-dong-ra-mat-sach-cua-nha-van-ao-noi-tieng-mira-lobe-post297720.html






Komentář (0)