Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

Teplota v Hanoji je pouhých 15 stupňů Celsia, lidé si zakrývají obličeje a třesou se před cestou do práce v chladném větru.

Báo Dân ViệtBáo Dân Việt29/11/2024

Brzy ráno v posledních dvou dnech se teplota v Hanoji pohybovala pouze kolem 15–17 stupňů Celsia, takže lidé, kteří se chystají ven, si musí vzít teplé oblečení a pevně si omotat šály kolem obličeje, aby se vyrovnali se stále chladnějším vzduchem.


Teplota v Hanoji je pouhých 15 stupňů Celsia, lidé si zakrývají obličeje a třesou se před prací v chladném větru.

Pátek, 29. listopadu 2024 07:38 (GMT+7)

Brzy ráno v posledních dvou dnech se teplota v Hanoji pohybovala pouze kolem 15–17 stupňů Celsia, takže lidé, kteří se chystají ven, si musí vzít teplé oblečení a pevně si omotat šály kolem obličeje, aby se vyrovnali se stále chladnějším vzduchem.

Không khí lạnh tăng cường, người dân Hà Nội trùm kín mặt, co ro đi làm trong gió lạnh - Ảnh 1.

Podle Národního centra pro hydrometeorologickou předpověď nadále sílí studený vzduch na severu. 28. a 29. listopadu bude v Hanoji brzy ráno a v noci chladné počasí s nejnižší teplotou v rozmezí 15–17 stupňů Celsia.

Không khí lạnh tăng cường, người dân Hà Nội trùm kín mặt, co ro đi làm trong gió lạnh - Ảnh 2.

V důsledku vlivu studeného vzduchu klesla venkovní teplota v Hanoji brzy ráno 29. listopadu na 15 stupňů Celsia.

Không khí lạnh tăng cường, người dân Hà Nội trùm kín mặt, co ro đi làm trong gió lạnh - Ảnh 3.

Teplota v Hanoji klesla a studený vítr donutil mnoho lidí nosit kabáty a rukavice, aby se zahřáli, když jdou ven.

Không khí lạnh tăng cường, người dân Hà Nội trùm kín mặt, co ro đi làm trong gió lạnh - Ảnh 4.

Podle reportérů deníku Dan Viet není těžké vidět v ulicích Hanoje lidi, kteří mají na sobě extra teplé oblečení a pevně si omotávají šály, když vycházejí ven.

Không khí lạnh tăng cường, người dân Hà Nội trùm kín mặt, co ro đi làm trong gió lạnh - Ảnh 5.

Lidé v Hanoji nosí rukavice, aby se chránili před začátkem sezónního chladu.

Không khí lạnh tăng cường, người dân Hà Nội trùm kín mặt, co ro đi làm trong gió lạnh - Ảnh 6.

Pan Nguyen Quoc An (Long Bien, Hanoj) se podělil: „Když jsem se dnes ráno probudil, zjistil jsem, že je chladněji než obvykle, a tak jsem si vybral silnější oblečení, abych se vyhnul zimě. Počasí bylo chladnější, takže jsem také proaktivně šel do práce dříve, abych se vyhnul dopravním zácpám.“

Không khí lạnh tăng cường, người dân Hà Nội trùm kín mặt, co ro đi làm trong gió lạnh - Ảnh 7.

Děti a studenti dostávají kabáty od rodičů, když jdou do školy.

Không khí lạnh tăng cường, người dân Hà Nội trùm kín mặt, co ro đi làm trong gió lạnh - Ảnh 8.

Děti seděly na zadních sedadlech motorek, tísněné k rodičům, aby se vyhnuly studenému větru na začátku sezóny.

Không khí lạnh tăng cường, người dân Hà Nội trùm kín mặt, co ro đi làm trong gió lạnh - Ảnh 10.

Lidé, kteří cvičí v oblasti West Lake brzy ráno, nosí kabáty, aby se přizpůsobili chladnému vzduchu.

Không khí lạnh tăng cường, người dân Hà Nội trùm kín mặt, co ro đi làm trong gió lạnh - Ảnh 11.

Někteří lidé si raději posedávají u teplých šálků čaje a povídají si za časných zimních rán u Západního jezera.

Không khí lạnh tăng cường, người dân Hà Nội trùm kín mặt, co ro đi làm trong gió lạnh - Ảnh 12.

Muž řekl: „Sledoval jsem předpověď počasí, tak jsem si připravil větrovku, abych se ujistil, že je mi pořád docela zima.“

Không khí lạnh tăng cường, người dân Hà Nội trùm kín mặt, co ro đi làm trong gió lạnh - Ảnh 13.

U mostu Long Bien foukal silný vítr, lidé se jen s obtížemi pohybovali.

Không khí lạnh tăng cường, người dân Hà Nội trùm kín mặt, co ro đi làm trong gió lạnh - Ảnh 14.

Mnoho lidí si s sebou bere pláštěnky, aby se vyhnuli větru.

Không khí lạnh tăng cường, người dân Hà Nội trùm kín mặt, co ro đi làm trong gió lạnh - Ảnh 16.

Lidé, kteří se věnují sportovním aktivitám, jdou na trh... když vycházejí brzy ráno ven, potřebují udržovat tělo v teple, aby se postupně adaptovalo na chladný vzduch.

Không khí lạnh tăng cường, người dân Hà Nội trùm kín mặt, co ro đi làm trong gió lạnh - Ảnh 17.

S rostoucím chladným vzduchem se lidé raději do práce dopravují veřejnou dopravou, aby se vyhnuli zimě.

Không khí lạnh tăng cường, người dân Hà Nội trùm kín mặt, co ro đi làm trong gió lạnh - Ảnh 18.

Silný vítr a zvýšený chladný vzduch donutily mnoho kaváren v Hanoji používat deštníky a plachty, aby se s větrem vyrovnaly.

Không khí lạnh tăng cường, người dân Hà Nội trùm kín mặt, co ro đi làm trong gió lạnh - Ảnh 19.

Dělníci se choulili v chladném počasí na začátku sezóny.

Không khí lạnh tăng cường, người dân Hà Nội trùm kín mặt, co ro đi làm trong gió lạnh - Ảnh 20.

Chladné počasí výrazně ovlivňuje živobytí pracujících.

Không khí lạnh tăng cường, người dân Hà Nội trùm kín mặt, co ro đi làm trong gió lạnh - Ảnh 21.

Domácí mazlíčky vybavují teplými kabáty i lidé.

Không khí lạnh tăng cường, người dân Hà Nội trùm kín mặt, co ro đi làm trong gió lạnh - Ảnh 22.

Kabáty a dlouhé kalhoty zakrývají tělo, aby se zabránilo studenému větru.

Konfucius



Zdroj: https://danviet.vn/nhiet-do-ha-noi-chi-15-do-c-nguoi-dan-trum-kin-mat-co-ro-di-lam-trong-gio-lanh-20241128100623887.htm

Komentář (0)

No data
No data

Ve stejném tématu

Ve stejné kategorii

Fascinován krásou vesnice Lo Lo Chai v sezóně květu pohanky
Mladá rýže Me Tri hoří a hemží se tloučkem pro novou úrodu.
Detailní záběr na krokodýlího ještěra ve Vietnamu, který se vyskytuje od dob dinosaurů
Dnes ráno se Quy Nhon probudil v zdrcení.

Od stejného autora

Dědictví

Postava

Obchod

Přinášíme vietnamskou tradiční medicínu švédským přátelům

Aktuální události

Politický systém

Místní

Produkt