
Tato vyhláška podrobně popisuje daňové poplatníky v bodech 1, 4 a 5 článku 4 a daňové poplatníky v případech, kdy zahraniční dodavatelé poskytují služby kupujícím, kteří jsou obchodními organizacemi ve Vietnamu, a uplatňují metodu odpočtu daně stanovenou v bodě 4 článku 4, subjekty nepodléhající dani v článku 5, zdanitelné ceny v článku 7, dobu stanovení daně z přidané hodnoty v bodě 2 článku 8, sazby daně v bodech 1 a 2 článku 9, metodu odpočtu daně v článku 11, metodu přímého výpočtu v bodě 1 článku 12, odpočet daně z přidané hodnoty na vstupu v článku 14 a vrácení daně z přidané hodnoty v článku 15 zákona o dani z přidané hodnoty.
Vyhláška č. 181/2025/ND-CP jasně stanoví, že nezdanitelné subjekty jsou uplatňovány podle ustanovení článku 5 zákona o dani z přidané hodnoty. Zároveň vyhláška podrobně popisuje řadu případů v oblasti kultury, cestovního ruchu a vydavatelské činnosti takto:
Údržbářské, opravárenské a stavební činnosti s využitím kapitálu přispěného lidmi a kapitálu humanitární pomoci (tvořícího 50 % nebo více z celkového kapitálu použitého na projekt; v případě, že kapitál přispěný lidmi a kapitál humanitární pomoci tvoří méně než 50 % z celkového kapitálu použitého na projekt, podléhá celá hodnota projektu dani z přidané hodnoty) pro historicko-kulturní památky, malebná místa, kulturní a umělecká díla, práce veřejných služeb, infrastrukturu a bydlení pro příjemce sociální politiky. V němž: Kapitál přispěný lidmi zahrnuje kapitál přispěný a sponzorovaný organizacemi a jednotlivci; Historicko-kulturní památky a malebná místa uvedená v tomto bodě musí splňovat ustanovení zákona o kulturním dědictví.
Vydávání, dovoz, distribuce novin, časopisů, zpravodajů, speciálních vydání, politických knih, učebnic, výukových materiálů, právnických knih, vědeckých a technických knih, knih sloužících zahraničním informacím, knih tištěných v jazycích etnických menšin a propagandistických obrázků, fotografií, plakátů, a to i ve formě audio a video pásek nebo disků, elektronických dat; peněz, tisk peněz.
Veřejná osobní doprava autobusem, vlakem, vnitrozemskými vodními cestami v provincii, v městských oblastech a na sousedních trasách mimo provincii se zastávkami pro nástup a výstup cestujících.
Dovážené zboží je národní památka, starožitnosti a poklady podle ustanovení zákona o kulturním dědictví dovážené příslušnými státními orgány, včetně případů autorizovaného a svěřeného dovozu.
Vyhláška jasně uvádí: Podnikové subjekty obchodující se zbožím a službami, které nepodléhají dani z přidané hodnoty, jak je stanoveno v tomto článku, nemají nárok na odpočet nebo vrácení daně z přidané hodnoty na vstupu u zboží a služeb, které nepodléhají dani z přidané hodnoty, s výjimkou případů, kdy je uplatněna 0% sazba daně, jak je stanoveno v článku 9 odstavci 1 zákona o dani z přidané hodnoty.
Vyhláška č. 181/2025/ND-CP nabývá účinnosti dnem 1. července 2025.
Zdroj: https://baovanhoa.vn/van-hoa/nhung-doi-tuong-nao-thuoc-linh-vuc-van-hoa-xuat-ban-du-lich-khong-phai-chiu-thue-gia-tri-gia-tang-148333.html






Komentář (0)