
Podle autora „jsou tyto příběhy jako třpytivé kousky keramiky povalující se tu a tam“, které autora tiše vedou mnoha úrovněmi emocí a uvědomují si magickou krásu života.
Zejména způsob, jakým autor v každé povídce přirozeně reflektuje oboustranný dopad digitálního věku na život ve městech, vede čtenáře k myšlenkám a obavám o „triviální“ věci, na které lidé obvykle zapomínají.
Jemným a hlubokým stylem psaní autor nejen vyvolává vzpomínky a empatii, ale také šeptá poselství plné lidskosti. Právě v těch nejobyčejnějších a nejmenších věcech se skrývají velké lidské hodnoty.
Zdá se, že autorka důkladně rozumí myšlenkám každé postavy. Jsou zde příběhy, které jsou jen malými životními konflikty, ale je jasné, že její postavy představují skupinu lidí, třídu. Čtenáři v nich proto vidí svůj vlastní stín, své vlastní problémy.
Autor například vypráví příběh moderního páru, který má zdánlivě malé, malicherné konflikty ohledně volby, zda slavit Tet v otcovském nebo mateřském domě. Zdá se to jako triviální záležitost, ale pro dceru se to stává psychologickou posedlostí, až do té míry, že si přeje, aby Tet nebyl, aby se její rodiče přestali hádat...
Každý konec příběhu je zvonivým zvukem, otevírá myšlenky a jemné úsudky v mysli každého člověka a nabádá lidi, aby jednali rychle pro lepší věci.
Umění používat jazyk a vyprávění je nejpůsobivějším bodem. Jazyk v každém příběhu je vyprávěn přirozeně, ale ne libovolně. Každé slovo je Le Hang pečlivě vybráno a dynamické. Když popisuje unavené kroky starého muže, používá slova: „padající“ na silnici a ozývající se „smutným zvukem“, nebo když popisuje tvář starého člověka, používá slova „vrásky začínají vzlykat“...
Rozmanitý styl vyprávění a mnohočetné perspektivy vytvářejí pro čtenáře různá témata. Zdá se, že Le Hang se svým uměleckým talentem dokázala dovedně uplatnit a vytvořit tak povídky prodchnuté uměleckým jazykem filmu, poezie a malířství, čímž každý příběh okouzlí.
Pokud je jednou z magických hodnot literatury brát krásu a dobro do centra pozornosti s cílem transformovat lidi, budovat osobnost a přispívat k sociální reformě, pak Le Hang tak učinila prostřednictvím příběhů, které nazývá „magickými útržky“.
Každá povídka zasévá do srdcí lidí semínka lásky, odpuštění a soucitu a probouzí je k uplatňování svých myšlenek, činů a povinností vůči rodinám a společnosti, na které se někdy zapomíná kvůli rychlým změnám života v digitálním věku.
Jistě budete jako já, až zavřete stránky sbírky povídek „Magické fragmenty“, její ozvěny vám zazvoní jako zvon, který vám připomene, abyste zpomalili, pohlédli hlouběji do každého malého okamžiku a více věřili v laskavost. „Magické fragmenty“ není šokující sbírka povídek, ale má schopnost dotknout se srdce čtenáře svým tichem, tichou krásou laskavosti, která v tomto životě stále někde existuje.
Autorka Le Hang se svým skutečným jménem Le Thi Le Hang narodila v roce 1988 a původně pochází z Thua Thien Hue. Le Hang žije v Da Nangu a je autorkou 7 vietnamských a 5 anglických knih. Její díla jsou čtenářům známá prostřednictvím mnoha povídek, básní, eposů, kritických esejů, ilustrací... publikovaných v centrálních i místních novinách a literárních časopisech. Le Hang je v současné době členkou výkonného výboru Asociace spisovatelů města Da Nang a je jednou z typických mladých spisovatelek Da Nangu, která je považována za všestrannou, seriózní a bohatou na vnitřní sílu. Na literárním fóru si jednoduše přeje, aby její díla pomohla jí i čtenářům „nahlédnout hluboko do jejich srdcí“.
Zdroj: https://baodanang.vn/nhung-vun-vat-nhiem-mau-3265035.html
Komentář (0)