Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

Zachování starého povolání: „Krásky“ dřou v červené hrnčířské peci

Práce v červených hrnčířských pecích je těžká, ale mnoho pracovnic u ní stále vytrvává, protože je to nejen obživa, ale také láska k tradičnímu povolání.

Báo Thanh niênBáo Thanh niên15/08/2025

Díky typickému zdroji kamence, nejúrodnějšímu v deltě, se ve Vinh Longu brzy rozvinul a silně rozvinul cihlářský a dlaždicový průmysl, později i červenou keramiku – místní specialitu. Zejména rok 1997 znamenal zásadní zlom, kdy podniky začaly používat kruhové pece s využitím rýžových slupek jako paliva, což zlepšilo efektivitu a snížilo výrobní náklady.

Níu giữ nghề xưa: Những 'bóng hồng' nhọc nhằn bên lò gốm đỏ- Ảnh 1.

Proveďte krok úprav pro vyrovnání povrchu červených keramických výrobků

FOTO: DUY TAN

Od té doby hrnčířská profese nejenže vytvořila stabilní pracovní místa pro mnoho pracovníků, ale stala se také místem pro výchovu zručných řemeslníků, kteří se každé várce keramiky věnují po celý život. Mezi nimi je mnoho žen, které tiše „udržovaly oheň“ pro řemeslnou vesnici svou vytrvalostí a láskou k tomuto povolání.

Níu giữ nghề xưa: Những 'bóng hồng' nhọc nhằn bên lò gốm đỏ- Ảnh 2.

Červené keramické vázy jsou vypálené.

FOTO: DUY TAN

Většinu času stráveného v červené hrnčířské peci

Ženy pracující v hrnčířské peci si každý den vydělají 150 000 až 200 000 VND na osobu. Mnohé z nich pracují v tomto oboru více než deset let a některé neopustily své zaměstnání ani ve stáří, protože práci ve svém rodném městě považují za radost.

Níu giữ nghề xưa: Những 'bóng hồng' nhọc nhằn bên lò gốm đỏ- Ảnh 3.

Paní Pham Thi Bay má téměř 30 let zkušeností s výrobou červené keramiky.

FOTO: DUY TAN

Paní Pham Thi Bay (55 let, žije v okrese Thanh Duc, Vinh Long – dříve v okrese Long Ho, Vinh Long) je považována za „pečovatelku hrnčířské pece“, protože téměř 30 let tráví většinu času v hrnčířské peci. „Každý den trávím v hrnčířské peci více času než doma. Práce je těžká, ale pracuji podle produktu, čím více pracuji, tím vyšší je můj příjem. Díky tomu jsem mohla vychovat dvě děti, které se vzdělávají,“ sdělila paní Bay.

Níu giữ nghề xưa: Những 'bóng hồng' nhọc nhằn bên lò gốm đỏ- Ảnh 4.

Paní Bayová tráví každý den více času u hrnčířské pece než doma.

FOTO: DUY TAN

Paní Bayová má na starosti „porcelánovou“ fázi, úpravu a vyhlazení výrobků po vyjmutí formy. S hladkými výrobky toho zvládne hodně, ale u vzorovaných výrobků potřebuje více času na pečlivou úpravu každého detailu.

Níu giữ nghề xưa: Những 'bóng hồng' nhọc nhằn bên lò gốm đỏ- Ảnh 5.

Dávky keramických váz objednaných zákazníky jako dárky

FOTO: DUY TAN

Paní Bui Thi Kim Ngan (37 let, žije v okrese Thanh Duc ve Vinh Longu) se tomuto povolání věnuje již více než 10 let. Tato práce jí nejen pomáhá vydělávat si na výchovu dětí, ale také jí umožňuje flexibilně se starat o své dvě děti, když je bere do hrnčířské pece. „Mám na starosti šití, škrábání a výrobu kůln na suroviny. Tato práce je těžká, ale zvyknu si na ni. Pokud zůstanu doma a nic nedělám, cítím se neklidná,“ řekla paní Ngan.

Níu giữ nghề xưa: Những 'bóng hồng' nhọc nhằn bên lò gốm đỏ- Ảnh 6.

Keramický výrobek ve tvaru psa byl paní Bayovou vyleštěn do hladka.

FOTO: DUY TAN

Paní Thach Thi Lanh (42 let, žije v okrese Thanh Duc, Vinh Long) má na starosti přepravu keramiky do pece, což je jeden z namáhavých kroků, který vyžaduje sílu a vytrvalost. „Ženy mají na starosti nakládání surové keramiky na nákladní vůz a její předávání mužským dělníkům, kteří ji naloží do pece. I když je to těžká práce, jsme na ni zvyklí a jsme hrdí na to, že přispíváme k výrobě krásných várek keramiky,“ sdělila.

Níu giữ nghề xưa: Những 'bóng hồng' nhọc nhằn bên lò gốm đỏ- Ảnh 7.

Proces přepravy keramiky do pece

FOTO: DUY TAN

Zachování tradičních řemesel v moderní době

Na rozdíl od mnoha tradičních hrnčířských vesnic, které používají ruční formování, se červená keramika Vinh Long vyrábí sádrovým litím. Po procesu vtlačení hlíny do formy a jejího vyjmutí se hrubý výrobek upraví (xu), čímž se vyhladí povrch. Nejdůležitější fází je vypalování keramiky, které vyžaduje techniku, zkušenosti a jemný smysl pro teplotu, oheň a čas.

Níu giữ nghề xưa: Những 'bóng hồng' nhọc nhằn bên lò gốm đỏ- Ảnh 8.

Uspořádejte produkty, které budete předávat, a vložte je do trouby.

FOTO: DUY TAN

Díky vlastnostem kamencové hlíny mají keramické výrobky Vinh Long po týdenním vypalování při teplotě okolo 900 stupňů Celsia jasně červenou barvu s přirozenými bílými pruhy, což je jedinečný rys, který nelze smísit s žádnými jinými keramickými výrobky.

Níu giữ nghề xưa: Những 'bóng hồng' nhọc nhằn bên lò gốm đỏ- Ảnh 9.

Červená keramika Vinh Long se vyznačuje kamencovou hlínou, takže při vypalování vytvoří bílé pruhy.

FOTO: DUY TAN

Navzdory klidným časům hrnčířské pece ve Vinh Longu stále hoří ve dne v noci. Podle paní Doan Thi Ngoc Diep, prezidentky Asociace keramiky a výtvarného umění Vinh Long, se místní keramický průmysl v nadcházejícím období zaměří na vývoj produktů s vysokou estetickou hodnotou a nižší hmotností, aby si je turisté mohli snadno přinést jako dárky.

Níu giữ nghề xưa: Những 'bóng hồng' nhọc nhằn bên lò gốm đỏ- Ảnh 10.

Dávky váz objednané jako dárky

FOTO: DUY TAN

V poslední době otevřela řada výrobních závodů své brány, aby přivítala domácí i zahraniční turisty , kteří si chtějí prohlédnout proces výroby keramiky, vyzkoušet si formování červené keramiky atd., a tím přispět k širší propagaci image řemeslné vesnice mezi mezinárodními přáteli.

Zdroj: https://thanhnien.vn/niu-giu-nghe-xua-nhung-bong-hong-nhoc-nhan-ben-lo-gom-do-185250815101902588.htm


Komentář (0)

No data
No data

Ve stejném tématu

Ve stejné kategorii

Obdivování pobřežních větrných elektráren Gia Lai skrytých v oblacích
Kavárny v Hanoji hemží výzdobou pro festival středu podzimu a lákají mnoho mladých lidí, aby si ji užili.
Vietnamské „hlavní město mořských želv“ uznáno mezinárodně
Vernisáž výstavy uměleckých fotografií „Barvy života vietnamských etnik“

Od stejného autora

Dědictví

Postava

Obchod

No videos available

Zprávy

Politický systém

Místní

Produkt