NDO - 5. listopadu odpoledne místního času se premiér Pham Minh Chinh u příležitosti účasti na 8. summitu GSM, 10. summitu ACMECS a 11. summitu CLMV a práce v Číně setkal s úředníky a zaměstnanci generálního konzulátu a vietnamskou komunitou v provincii Yunnan v Číně.
Vietnamský generální konzul v Kunmingu Hoang Minh Son zdůraznil důležitý význam této návštěvy premiéra Phama Minha Chinha, včetně vytvoření silného impulsu k podpoře spolupráce mezi lokalitami Vietnamu a Číny. Podle něj je provincie Yunnan klíčovou lokalitou v jihozápadní Číně s populací více než 48 milionů lidí. Yunnan má také hluboké a blízké vztahy s Vietnamem.
„Město Kunming právě vstoupilo do zimy, ale příjezd premiéra přináší náklonnost strany a státu a zahřívá nás,“ řekl pan Pham Gia Duc, předseda Vietnamské asociace v Kunmingu.
Na setkání hovoří premiér Pham Minh Chinh. (Foto: Thanh Giang) |
Podle pana Duca tvoří Vietnamci v zámoří v Yunnanu nyní čtvrtou generaci. První a druhá generace jsou většinou starší lidé, kteří přišli do Yunnanu během francouzského koloniálního období podél železnice Hanoj -Kunming a pracovali na železnici a v jiných zaměstnáních. On sám je třetí generací, tedy většinovou generací Vietnamců v zámoří v Yunnanu.
„Vietnamci v Kunmingu pracují na železnici a v dalších zaměstnáních. Většina z nás jsou důchodci, pobírají důchody, mají stabilní životy a vždy sledují a vzhlížejí k vlasti,“ řekl pan Duc.
Premiér Pham Minh Chinh předává suvenýry zástupcům vietnamské komunity v zámoří v Yunnanu. (Foto: Thanh Giang) |
Na setkání premiér vřele pozdravil komunitu a prohlásil, že Kunming je místo s „horami vedle hor, řekami vedle řek“, velmi blízko Vietnamu. Podle premiéra jsou sousedské vztahy mezi provincií Yunnan a 4 vietnamskými provinciemi (Lao Cai, Dien Bien, Lai Chau, Ha Giang) velmi dobré. Tato tradice má své kořeny dávno – když začala budovat železnice spojující Vietnam s Kunmingem, došlo k výměně mezi oběma národy.
Premiér Pham Minh Chinh předává suvenýry vietnamskému velvyslanectví v Číně. (Foto: Thanh Giang) |
Premiér zdůraznil, že spojení mezi oběma národy a dvěma ekonomikami mezi Vietnamem a Čínou začalo železnicí. Mnoho Vietnamců se touto cestou vydalo do Yunnanu a poté zde žilo, podnikalo a rozvíjelo se.
„To, že to říkáme, ukazuje na důležitost této železniční trati, která byla prvním mostem a doposud propojila čtyři generace Vietnamců,“ uvedl premiér.
Premiér zdůraznil, že název Kunming má pro Vietnam velký význam, a řekl, že je ještě významnější nyní, když obě země realizují budování Vietnamsko-čínského společenství sdílené budoucnosti, které má strategický význam a přinese společné výhody oběma národům a oběma zemím.
Premiér Pham Minh Chinh s vietnamskými studenty studujícími v Kunmingu. (Foto: Thanh Giang) |
S odkazem na rčení „prodáváme vzdálené bratry, kupujeme blízké sousedy“ premiér připomněl, že je nutné neustále uchovávat, pěstovat, posilovat, upevňovat a podporovat rozvoj přátelství a sousedských vztahů mezi Vietnamem a Čínou. Premiér potvrdil, že podpora vietnamsko-čínských vztahů je objektivním požadavkem, strategickou volbou a nejvyšší prioritou.
Setkání se zúčastnili členové vietnamské komunity a studenti v Kunmingu. (Foto: Thanh Giang) |
Premiér Pham Minh Chinh uvedl, že právě navštívil historické místo Ho Či Minova království v Kunmingu – kde strýc Ho vykonával revoluční aktivity – aby si prohlédl blízké pouto a vztah mezi Vietnamem a Čínou jako sdílené přátelství, a to jak jako soudruzi, tak i jako bratři.
„Toto shrnutí strýčka Ho je i dnes cenné a musíme ho uchovávat a propagovat. Každé historické období má svá specifika, ale přátelství mezi Vietnamem a Čínou musí být vždy zachováváno, upevňováno, posilováno a lépe propagováno,“ zdůraznil premiér.
Premiér informoval komunitu o socioekonomické situaci země ve všech aspektech a vyjádřil přání, aby komunita byla vždy jednotná, respektovala místní zákony a dobře se rozvíjela. Premiér rovněž poznamenal, že zdejší zastupitelské orgány se starají o komunitu a přijímají mnoho opatření k její péči a považují ji za vlastní příbuzné v rodině, aby se s plným nasazením věnovaly práci.
Zdroj: https://nhandan.vn/no-luc-tang-cuong-ket-noi-gin-giu-moi-quan-he-huu-nghi-viet-nam-trung-quoc-post843244.html
Komentář (0)