Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

Snahy o posílení vztahů a zachování přátelství mezi Vietnamem a Čínou

Báo Nhân dânBáo Nhân dân06/11/2024

NDO - 5. listopadu odpoledne místního času se premiér Pham Minh Chinh u příležitosti účasti na summitu GSM 8, summitu ACMECS 10 a summitu CLMV 11 a práce v Číně setkal s úředníky a zaměstnanci generálního konzulátu a vietnamskou komunitou v provincii Yunnan v Číně.


Vietnamský generální konzul v Kunmingu Hoang Minh Son zdůraznil důležitý význam návštěvy premiéra Phama Minha Chinha, včetně vytvoření silného impulsu k podpoře spolupráce mezi lokalitami Vietnamu a Číny. Podle něj je provincie Yunnan klíčovou lokalitou v jihozápadní Číně s populací více než 48 milionů lidí. Yunnan má také hluboké a blízké vztahy s Vietnamem.

„Město Kunming právě vstoupilo do zimy, ale příjezd premiéra přináší náklonnost strany a státu a zahřívá nás,“ řekl pan Pham Gia Duc, předseda Vietnamské asociace v Kunmingu.

Snahy o posílení vztahů a zachování vietnamsko-čínského přátelství, foto 1

Na setkání hovoří premiér Pham Minh Chinh. (Foto: Thanh Giang)

Podle pana Duca tvoří Vietnamci v zámoří v Yunnanu nyní čtvrtou generaci. První a druhá generace jsou většinou starší lidé, kteří přišli do Yunnanu během francouzského koloniálního období podél železnice Hanoj -Kunming a pracovali na železnici a v jiných zaměstnáních. On sám je třetí generací, tedy většinovou generací mezi Vietnamci v zámoří v Yunnanu.

„Vietnamci v Kunmingu pracují na železnici a v dalších zaměstnáních. Většina z nás jsou důchodci, pobírají důchody, mají stabilní životy a vždy sledují a vzhlížejí k vlasti,“ řekl pan Duc.

Snahy o posílení vztahů a zachování vietnamsko-čínského přátelství, foto 2

Premiér Pham Minh Chinh předává suvenýry zástupcům vietnamské komunity v zámoří v Yunnanu. (Foto: Thanh Giang)

Na setkání premiér vřele pozdravil komunitu a prohlásil, že Kunming je místo s „horami vedle hor, řekami vedle řek“, velmi blízko Vietnamu. Podle premiéra jsou sousedské vztahy mezi provincií Yunnan a 4 vietnamskými provinciemi (Lao Cai, Dien Bien, Lai Chau, Ha Giang) velmi dobré. Tato tradice má své kořeny dávno – když začala budovat železnice spojující Vietnam s Kunmingem, došlo k výměně mezi oběma národy.

Snahy o posílení vztahů a zachování vietnamsko-čínského přátelství, foto 3

Premiér Pham Minh Chinh předává suvenýry vietnamskému velvyslanectví v Číně. (Foto: Thanh Giang)

Premiér zdůraznil, že spojení mezi oběma národy a dvěma ekonomikami mezi Vietnamem a Čínou začalo železnicí, mnoho Vietnamců se touto cestou vydalo do Yunnanu a poté zde žilo, podnikalo a rozvíjelo se.

„To, že to říkáme, ukazuje na důležitost této železniční trati, která byla prvním mostem a nyní propojuje čtyři generace Vietnamců,“ uvedl premiér.

Premiér zdůraznil, že název Kunming má pro Vietnam velký význam, a řekl, že je ještě významnější nyní, když obě země realizují budování Vietnamsko-čínského společenství sdílené budoucnosti, které má strategický význam a přinese společné výhody oběma národům a oběma zemím.

Snahy o posílení vztahů a zachování vietnamsko-čínského přátelství, foto 4

Premiér Pham Minh Chinh s vietnamskými studenty studujícími v Kunmingu. (Foto: Thanh Giang)

S odkazem na rčení „prodáváme vzdálené bratry, kupujeme blízké sousedy“ premiér připomněl, že je nutné neustále uchovávat, pěstovat, posilovat, upevňovat a podporovat rozvoj přátelství a sousedských vztahů mezi Vietnamem a Čínou. Premiér potvrdil, že podpora vietnamsko-čínských vztahů je objektivním požadavkem, strategickou volbou a nejvyšší prioritou.

Snahy o posílení vztahů a zachování vietnamsko-čínského přátelství, foto 5

Setkání se zúčastnili členové vietnamské komunity a studenti v Kunmingu. (Foto: Thanh Giang)

Premiér Pham Minh Chinh uvedl, že právě navštívil historické místo prezidenta Ho Či Mina v Kunmingu – kde strýc Ho kdysi vykonával revoluční aktivity – aby si prohlédl blízké pouto a vztah mezi Vietnamem a Čínou jako společné přátelství, jako soudruzi i bratři.

„Toto shrnutí strýčka Ho je i dnes cenné a musíme ho uchovávat a propagovat. Každé historické období má svá specifika, ale přátelství mezi Vietnamem a Čínou musí být vždy zachováváno, upevňováno, posilováno a lépe propagováno,“ zdůraznil premiér.

Premiér informoval komunitu o socioekonomické situaci země ve všech aspektech a vyjádřil přání, aby se komunita vždy sjednotila, respektovala místní zákony a dobře se rozvíjela. Premiér rovněž poznamenal, že zdejší zastupitelské orgány se starají o komunitu a přijímají mnoho opatření k její péči a považují ji za vlastní příbuzné v rodině, aby se s plným nasazením věnovaly práci.



Zdroj: https://nhandan.vn/no-luc-tang-cuong-ket-noi-gin-giu-moi-quan-he-huu-nghi-viet-nam-trung-quoc-post843244.html

Komentář (0)

No data
No data

Ve stejném tématu

Ve stejné kategorii

Ho Či Minovo Město přitahuje investice od podniků s přímými zahraničními investicemi do nových příležitostí
Historické povodně v Hoi An, pohled z vojenského letadla Ministerstva národní obrany
„Velká povodeň“ na řece Thu Bon překročila historickou povodeň z roku 1964 o 0,14 m.
Kamenná plošina Dong Van - vzácné „živoucí geologické muzeum“ na světě

Od stejného autora

Dědictví

Postava

Obchod

Obdivujte „záliv Ha Long na souši“ a právě se dostal na seznam nejoblíbenějších destinací světa.

Aktuální události

Politický systém

Místní

Produkt