Pokud „chilly“ znamená chladné počasí, pak „bitter“ nebo „chilled to the bone“ znamená zima, chlad na kost.
Zima je nejběžnější slovo pro chladné počasí a pocit zimy obecně. Například: Vezmi si kabát, zlato, venku je taková zima.
Pokud je počasí jen chladné nebo je někomu trochu zima, Britové používají chilly . Například: Slunce zapadlo. Teď je mi zima.
Existuje také mnoho slov a frází, které popisují pocit velké zimy. Například slovo „freezing“ ( zamrznout), které doslova znamená mrznout, je způsob, jak popsat někoho, komu je mrazivá zima. Například: Můžete zavřít okno? Mrznu tady!
Další slovo s podobným významem je bitter (hořký) . Například: Přestože strávil mnoho let v Evropě, stále nemohl snést tamní hořké počasí.
Abychom použili metaforu „studený jako led“, běžná fráze je studený jako led . Například: Pojď dovnitř. Tvé ruce jsou studené jako led.
Slovo „kámen-studený“ má stejný význam, ale hovořit o něčem, co je velmi studené, když by mělo být horké nebo teplé, například: Polévka je na stole už hodinu. Teď je „kámen-studená“.
Pocit extrémní zimy nebo „promrzlosti na kost“ lze nakonec popsat frází „promrzlosti na kost “. Například: Stání v chladu a čekání na autobus ho promrzlo na kost.
Vyberte vhodné slovo k doplnění prázdného místa:
Khanh Linh
Zdrojový odkaz
Komentář (0)