Pokud „chilly“ znamená chladné počasí, pak „bitter“ nebo „chilled to be am mort“ znamená pocit chladu, chladu na kost.
Slovo „zima“ je nejběžnějším slovem pro označení chladného počasí a pocitu zimy obecně. Například: Vezmi si kabát, zlato, venku je taková zima.
Pokud je počasí jen chladné nebo je někomu trochu zima, Britové používají tvar chilly . Například: Slunce zapadlo. Teď je mi zima.
Existuje také mnoho slov a frází, které popisují pocit velké zimy. Například slovo „freezing“ (zamrznout ), které doslova znamená mrznout, je způsob, jak popsat někoho, komu je mrazivá zima. Například: Můžete zavřít okno? Mrznu tady!
Další slovo s podobným významem je bitter (hořký) . Například: Přestože strávil mnoho let v Evropě, stále nemohl snést tamní hořké počasí.
Abychom použili metaforu „studený jako led“, běžná fráze je studený jako led . Například: Pojď dovnitř. Tvé ruce jsou studené jako led.
Slovo „kámen-studený“ má stejný význam, ale týká se něčeho, co je velmi studené, když by mělo být horké nebo teplé, například: Polévka je na stole už hodinu. Teď je „kámen-studená“.
Konečně, pocit extrémní zimy nebo „promrzlosti na kost“ lze popsat frází promrzlosti na kost . Například: Stání v chladu a čekání na autobus ho promrzlo na kost.
Vyberte vhodné slovo k doplnění prázdného místa:
Khanh Linh
Zdrojový odkaz



![[Fotografie] Premiér Pham Minh Chinh se zúčastnil 5. ceremoniálu udílení národních cen pro tisk za prevenci a boj proti korupci, plýtvání a negativitě](https://vphoto.vietnam.vn/thumb/1200x675/vietnam/resource/IMAGE/2025/10/31/1761881588160_dsc-8359-jpg.webp)

![[Foto] Da Nang: Voda postupně ustupuje, místní úřady využívají úklidu](https://vphoto.vietnam.vn/thumb/1200x675/vietnam/resource/IMAGE/2025/10/31/1761897188943_ndo_tr_2-jpg.webp)































































Komentář (0)