Ráno 11. června přijal prezident To Lam v Prezidentském paláci velvyslance
Mimořádný a zplnomocněný zástupce Čínské lidové republiky ve Vietnamu
Hung Ba.
PrezidentTo Lam vyjádřil upřímné poděkování prostřednictvím velvyslance Hung Ba.
čínskému prezidentovi Si Ťin-pchingovi za jeho blahopřání k jeho úmrtí.
Při příležitosti svého zvolení prezidentem potvrdil svou připravenost spolupracovat se soudruhy
Si Ťin-pching udržuje tradici častých výměn a kontaktů mezi...
Vysocí představitelé obou stran a dvou zemí.
Prezident uvedl, že Vietnam a Čína jsou si blízcí sousedé.
Řeka k řece, tradiční přátelství „soudruzi i bratři“
„Vy“ od prezidenta Ho Či Mina , předsedy Mao Ce-tunga a generací
Aktiva, která předchůdci obou zemí vybudovali a rozvíjeli, jsou
vzácný společný majetek obou národů, který je třeba chránit, dědit a rozvíjet.
Dobrý.
Prezident potvrdil, že Vietnam zvažuje rozvoj přátelských vztahů,
Spolupráce s Čínou je strategickou volbou, nejvyšší prioritou...
celková zahraniční politika nezávislosti, soběstačnosti, multilateralismu a diverzifikace
Zahraniční vztahy Vietnamu. Prezident vysoce ocenil
Důležité příspěvky velvyslance Hung Ba pro vztahy mezi oběma stranami a oběma zeměmi
voda.
Velvyslanec Hung Ba srdečně poblahopřál prezidentovi To Lamovi ke zvolení Národním shromážděním.
Vietnamské národní shromáždění zvolilo prezidenta, čímž potvrdilo stranu a vládu
a čínský lid si cení dobrého sousedského přátelství a spolupráce.
komplexní se stranou, státem a lidem Vietnamu, vždy to považujte za
prioritní směry v celkové politice sousedské diplomacie
Čína; podpora Vietnamu v udržení stability a prosazování rozvoje
rychle a hladce realizovat rozvojové cíle stanovené 13. kongresem,
v rámci příprav na 14. sjezd Komunistické strany Vietnamu.
Na recepci vyjádřili své uznání prezident To Lam i velvyslanec Hung Ba.
oceňují silný vývoj v bilaterálních vztazích
v průběhu času. Zejména po historických vzájemných návštěvách
generálního tajemníka Nguyen Phu Tronga (říjen 2022) a generálního tajemníka, prezidenta
Si Ťin-pching (prosinec 2023), Vysocí představitelé obou stran a dvou zemí
vytvořit novou pozici, pozvednout bilaterální vztahy a dohodnout se na společném budování
Budování smysluplné společenství Vietnamu a Číny pro společnou budoucnost
strategie. Všechny úrovně, sektory a lokality obou zemí byly a jsou
aktivně propagovat a realizovat mnoho výměnných aktivit
změna, vytváření živé a smysluplné atmosféry spolupráce ve všech oblastech.
Pokud jde o směr a úkoly pro nadcházející období, prezident si přeje:
Obě strany úzce koordinovaly činnost v řadě klíčových oblastí: (i) udržování výměn a pokračování
kontakty na vysoké i všeobecné úrovni, efektivní provádění mechanismů spolupráce; (ii) prosazování
posílit a zvýšit efektivitu věcné spolupráce ve všech oblastech, podporovat
podporovat přeshraniční železniční spojení a spolupracovat na rozvoji některých tras
Normálně rozchodná železnice v severních provinciích Vietnamu; žádost Číny
Země nadále otevírá svůj trh pro zemědělské a vodní produkty, ovoce a maso z hospodářských zvířat.
vietnamská drůbež; (iii) pokračovat v prohlubování místní spolupráce a
Posílení přátelských výměn mezi lidovými organizacemi a oběma mladými generacemi
voda.
Pokud jde o otázku Východního moře, prezident To Lam zdůraznil, že obě strany musí
vážně implementovat dohody na vysoké úrovni a společné názory, kontrolovat
lepší kontrola a řešení námořních sporů; respektování práv a zájmů
oprávněné zájmy každého z nich, aktivně hledat vhodná řešení
v souladu s mezinárodním právem, zejména s Úmluvou Organizace spojených národů o mořském právu
(UNCLOS) 1982.
Vstříc důležitému milníku roku 2025, 75. výročí založení
Prezident To Lam navrhl vietnamsko-čínské diplomatické vztahy
Obě strany se dohodly, že budou usilovat o podporu a posílení bilaterálních vztahů.
nové výšky, stále podstatnější a efektivnější.
Vyjadřuji upřímné poděkování za pozornost a vedení předsedy
Prezident To Lam o rozvoji vztahů mezi oběma stranami a oběma zeměmi, velvyslanec
Hung Ba potvrdil, že Čína vynaloží úsilí na řádné zavedení tohoto povědomí.
setkání na vysoké úrovni a efektivní provádění konkrétních opatření spolupráce dohodnutých oběma stranami.
předložit; podporovat a prohlubovat vzájemně prospěšnou spolupráci v různých oblastech; lépe kontrolovat a řešit spory na moři a posunout vztahy na novou úroveň.
Komplexní strategická spolupráce mezi Čínou a Vietnamem se nadále rozvíjí
zdravé, stabilní a přinášející praktické výhody lidem obou zemí.
Zdroj: https://kinhtedothi.vn/phan-dau-thuc-day-quan-he-viet-trung-len-tam-cao-moi.html
Komentář (0)