Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

Độc lập - Tự do - Hạnh phúc

Místopředsedo vlády: Pečlivě, slavnostně a bezpečně se připravte na závěrečný ceremoniál Národní výstavy úspěchů

Odpoledne 11. září předsedala místopředsedkyně vlády Mai Van Chinh – předsedkyně řídícího výboru Výstavy národních úspěchů u příležitosti 80. výročí Státního svátku – schůzce s ministerstvy, složkami a agenturami, na níž se diskutovalo o shrnutí, ocenění a uzavření výstavy.

Bộ Văn hóa, Thể thao và Du lịchBộ Văn hóa, Thể thao và Du lịch12/09/2025

Phó Thủ tướng: Chuẩn bị chu đáo, trang trọng, an toàn Lễ bế mạc Triển lãm thành tựu Đất nước - Ảnh 1.

Místopředsedkyně vlády Mai Van Chinh předsedala schůzce s ministerstvy, pobočkami a agenturami ohledně shrnutí, ocenění a uzavření Výstavy národních úspěchů.

Podle zprávy Ministerstva kultury, sportu a cestovního ruchu byla Výstava národních úspěchů k 80. výročí státního svátku s tématem „80 let cesty nezávislosti - svobody - štěstí“ oficiálně otevřena zdarma pro obyvatele a návštěvníky od 28. srpna.

Během 13 dnů, od 28. srpna do 9. září, se počet návštěvníků výstavy odhaduje na 6 680 000, z nichž během špičky se vyskytly dny, kdy počet dosáhl více než 1 milionu návštěvníků.

Během výstavy ji navštívilo mnoho mezinárodních delegací, například: vysoká delegace Laosu (vedená generálním tajemníkem a prezidentem Thonglounem Sisoulithem); vysoká delegace Kambodže (vedená prezidentem Kambodžské lidové strany a předsedou kambodžského senátu Hun Senem); ruské, laoské, kambodžské a kubánské vojenské delegace; delegace velvyslanectví různých zemí...

Skutečnost, že výstava přilákala pozornost velkého počtu lidí a návštěvníků, je velkou radostí a povzbuzením pro organizační výbor a jednotky zúčastněné na výstavě; dokazuje profesionalitu, modernost, atraktivní, bohatý a živý obsah a formu výstavy.

Phó Thủ tướng: Chuẩn bị chu đáo, trang trọng, an toàn Lễ bế mạc Triển lãm thành tựu Đất nước - Ảnh 2.

Na schůzi informoval náměstek ministra kultury, sportu a cestovního ruchu Ta Quang Dong - stálý zástupce vedoucího organizačního výboru výstavy.

Na setkání informoval také náměstek ministra kultury, sportu a cestovního ruchu Ta Quang Dong - zástupce vedoucího organizačního výboru Výstavy národních úspěchů u příležitosti 80. výročí Státního svátku o přípravách na slavnostní zakončení výstavy, jakož i o práci na soutěžích a odměňování.

Zástupci ministerstev, resortů a obcí přispěli svými názory na program závěrečného ceremoniálu; shodli se na návrhu na zvýšení počtu čestných uznání a vhodných forem odměn pro skupiny i jednotlivce s mimořádnými výsledky při organizaci a účasti na výstavě.

Poté, co si místopředsedkyně vlády Mai Van Chinh vyslechla názory členů řídícího výboru a ministerstev a poboček, ocenila a poděkovala členům řídícího výboru, ministerstvům, pobočkám a místním samosprávám za jejich silné vedení a směřování účasti na výstavě, dobrou koordinaci přidělených úkolů a za to, že vystavené produkty byly lidmi uznávány a vysoce ceněny, což mělo pozitivní dopad a šíření informací.

Během uplynulých dvou týdnů od svého otevření si výstava získala velkou pozornost veřejnosti i návštěvníků, navštívilo ji téměř 7 milionů lidí. Práce byla prováděna s naléhavostí a vážností, v souladu s stanoveným harmonogramem, důsledně plnila pokyny generálního tajemníka a premiéra a naplňovala potřeby lidí.

„Je to velká radost a povzbuzení pro řídící výbor, organizační výbor, stejně jako pro ministerstva, složky, agentury, obce a složky účastnící se výstavy. Obsah výstavy je profesionální, forma je moderní i tradiční a obsah je bohatý a živý,“ uvedl místopředseda vlády.

Na základě zprávy Ministerstva kultury, sportu a cestovního ruchu a stanovisek soudruhů v řídícím výboru požádal místopředseda vlády Úřad vlády, aby předsedal vypracování závěrečného oznámení ze schůze k jeho zveřejnění a jednotnému provedení. Zároveň si stanovil následující úkoly:

Ministerstvo kultury, sportu a cestovního ruchu bude v první řadě předsedat příslušným ministerstvům a agenturám a úzce s nimi koordinovat přípravu obsahu a nejlepších podmínek pro uspořádání slavnostního zakončení výstavy podle schváleného programu a scénáře, přičemž bude zajištěn rozsah akce, slavnostnost, efektivita, bezpečnost a hospodárnost.

Za druhé, připravte souhrnnou zprávu, která komplexně, objektivně a důkladně zhodnotí vynikající výsledky, příčiny a získané poznatky, aby se zlepšily nadcházející akce. Pokud se vám dařilo, udělejte to ještě lépe.

Phó Thủ tướng: Chuẩn bị chu đáo, trang trọng, an toàn Lễ bế mạc Triển lãm thành tựu Đất nước - Ảnh 3.

Místopředseda vlády: Přípravy na závěrečný ceremoniál musí být provedeny pečlivě, bezpečně, slavnostně a hospodárně.

Urychleně dokončit, schválit bodování, vybrat typické výstavní prostory, certifikáty od organizačního výboru pro jednotky účastnící se výstavy a doprovodné dárky.

Připravovat recepce, logistické plány a plány pro přijetí delegací, přičemž dbát na formálnost, zdvořilost a dodržování státního protokolu a diplomatického protokolu.

  • Příprava na organizaci závěrečného ceremoniálu Výstavy národních úspěchů u příležitosti 80. výročí státního svátku

    Příprava na organizaci závěrečného ceremoniálu Výstavy národních úspěchů u příležitosti 80. výročí státního svátku

V případě dokumentů a exponátů koordinuje archivační práce každé ministerstvo, sektor a obec.

Místopředseda vlády pověřil Ministerstvo kultury, sportu a cestovního ruchu přípravou programů a scénářů pro závěrečný ceremoniál a podáním zprávy premiérovi.

Ministerstvo zahraničních věcí řídí pozvání zahraničních hostů a ambasád v Hanoji k účasti na závěrečném ceremoniálu a potvrzuje jejich účast, sestavuje a zasílá seznam zahraničních hostů Ministerstvu kultury, sportu a cestovního ruchu a Ministerstvu veřejné bezpečnosti za účelem zajištění bezpečnosti během recepce. Zajistí tlumočníky pro uvítání zahraničních hostů a provede diplomatické recepční práce na závěrečném ceremoniálu.

Bezpečnost, pořádek, ochranu a zdravotní péči během závěrečného ceremoniálu zajišťují Ministerstvo veřejné bezpečnosti, Ministerstvo zdravotnictví a Hanojský lidový výbor.

Ministerstvo vnitra bude předsedat příslušným orgánům a koordinovat jejich činnost s cílem zajistit napodobování a odměňování kolektivů s co nejvyšším možným počtem členů a zároveň bude ministerstvům, pobočkám, obcím a podnikům poskytovat pokyny k uplatňování forem individuálního odměňování podle jejich pravomocí.

Vietnamská televize a Hlas Vietnamu budou spolupracovat s Ministerstvem kultury, sportu a cestovního ruchu a příslušnými agenturami na organizaci živého rozhlasového a televizního vysílání závěrečného ceremoniálu výstavy, čímž zajistí kvalitu a efektivitu.

Společnost Vingroup Corporation úzce spolupracuje s Ministerstvem kultury, sportu a cestovního ruchu a příslušnými agenturami na přípravě zařízení, recepce, logistiky a vítání delegátů dle potřeby.

Ministerstva, pobočky a obce organizují vypořádání plateb v souladu s předpisy, efektivně a striktně zajišťují, aby nedocházelo ke ztrátám ani plýtvání.

Místopředseda vlády zdůraznil, že závěrečný ceremoniál není jen rituálem k zakončení akce, ale také příležitostí k shrnutí, poučení se ze zkušeností a zlepšení toho, co bylo uděláno dobře, a také příležitostí k šíření poselství o úspěchu výstavy. Přípravy na závěrečný ceremoniál proto musí být provedeny pečlivě, bezpečně, slavnostně, hospodárně, ale musí zajistit národní prestiž.

Místopředseda vlády věří, že s pečlivou přípravou a účastí členů řídícího výboru a příslušných jednotek zanechá slavnostní zakončení výstavy hluboký dojem, přispěje k celkovému úspěchu výstavy národních úspěchů a upevní pevnou víru v to, že zemi přivedeme do nové éry, éry bohatství, prosperity a štěstí.

Zdroj: https://bvhttdl.gov.vn/pho-thu-tuong-chuan-bi-chu-dao-trang-trong-an-toan-le-be-mac-trien-lam-thanh-tuu-dat-nuoc-20250912085317237.htm


Komentář (0)

No data
No data

Ve stejné kategorii

Stará čtvrť Hanoje se obléká do nových „šat“ a skvěle vítá Festival středu podzimu
Návštěvníci tahají sítě, šlapou v bahně, aby chytili mořské plody, a voňavě je grilují v brakické laguně středního Vietnamu.
Y Ty je brilantní se zlatou barvou zralého rýžového období
Stará ulice Hang Ma se „převléká“ na uvítanou Svátku středu podzimu

Od stejného autora

Dědictví

Postava

Obchod

No videos available

Zprávy

Politický systém

Místní

Produkt