Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

Upřednostňování chudých oblastí, etnických menšin a horských oblastí

V pokračování programu 10. zasedání 15. Národního shromáždění pod vedením předsedy Národního shromáždění Tran Thanh Mana si Národní shromáždění vyslechlo Prezentační a ověřovací zprávu o investiční politice Národního cílového programu pro nové venkovské oblasti, udržitelné snižování chudoby a socioekonomický rozvoj v oblastech etnických menšin a horských oblastech do roku 2035.

Bộ Văn hóa, Thể thao và Du lịchBộ Văn hóa, Thể thao và Du lịch07/12/2025


Je nutné integrovat 3 národní cílové programy.

Podle ministra zemědělství a životního prostředí Tran Duc Thanga, pokud jde o výsledky 3 národních cílových programů na období 2021–2025, základní programy do konce října 2025 dosáhly a překročily řadu cílů, zatímco 4/21 cílů dosaženo nebylo.

Pokud jde o výsledky alokace a vyplácení kapitálu z centrálního rozpočtu na tyto 3 programy, ministr zemědělství a životního prostředí uvedl, že kapitál přidělený a přidělený ministerstvům, pobočkám a obcím činil téměř 176 000 miliard VND, což představuje 90,4 % odhadu. Do konce října 2025 dosáhla míra vyplácení 67,9 %; do konce ledna 2026 se odhaduje dosažení nejvyšších 75 % plánu; přibližně 45 000 miliard VND bude převedeno do implementace v roce 2026.

Upřednostňování chudých oblastí, oblastí etnických menšin a horských oblastí - Foto 1.

Zprávu představil ministr zemědělství a životního prostředí Tran Duc Thang

Pokud jde o nedostatky, ministr Tran Duc Thang zdůraznil, že stále existují některé cíle, které nebyly splněny tak, jak je stanovilo Národní shromáždění a vláda, a výsledky vyplácení finančních prostředků jsou pomalé. Důvodem je pomalé vydávání systému řídících politik a mechanismů a jejich nejasnost; obsah a investiční cíle neodpovídají realitě; některé lokality nejsou při realizaci odhodlané; národní cílové programy se stále překrývají a duplikují co do obsahu a cílů a zdroje jsou stále rozptýlené, což vede k obtížím při realizaci.

Podle ministra Tran Duc Thanga vláda předložila Národnímu shromáždění sloučení tří programů do jednoho programu s cílem dosáhnout nejvyššího cíle strany a státu, kterým je zajistit lidem prosperující a šťastný život.

„Integrace neomezuje politiky, ale překonává překrývání a duplicity a pomáhá v nadcházejícím období více se zaměřit na etnické menšiny a horské oblasti,“ zdůraznil ministr Tran Duc Thang.

Ministr zemědělství a životního prostředí uvedl, že příjemci programu jsou obce, vesnice, lidé, komunity a příslušné organizace v celé zemi. Přednost budou mít chudé oblasti, etnické menšiny a horské oblasti.

Program bude realizován na celostátní úrovni, s prioritou pro etnické menšiny a horské oblasti, po dobu 10 let, rozdělených do dvou fází: 2026–2030 a 2031–2035.

„Cílem je zaměřit se na klíčové cíle v oblasti příjmů, míry chudoby, míry splnění nových venkovských standardů obcemi a provinciemi a řešení naléhavých problémů etnických menšin a horských oblastí,“ uvedl ministr Tran Duc Thang.

Očekává se, že program bude rozdělen do 2 částí:

- Komponenta 1: Zahrnuje 10 obecných obsahových skupin, implementovaných v celostátním měřítku.

- Druhá složka: Zahrnuje 5 specifických obsahových skupin, socioekonomický rozvoj v oblastech etnických menšin a horských oblastech. Jedná se o specifické politiky s dodatečnými investicemi pro oblasti etnických menšin a horské oblasti.

Pokud jde o zdroje mobilizované k realizaci programu:

Fáze 1 (2026–2030): Přímo přidělený kapitál z centrálního rozpočtu: 100 000 miliard VND; Kombinovaný kapitál národních cílových programů a dalších programů a projektů, investice do venkovských oblastí, etnických menšin a horských oblastí: přibližně 360 000 miliard VND; Zbytek tvoří kapitál z místních rozpočtů a další legálně mobilizované zdroje.

Fáze 2 (2031–2035): Na základě výsledků implementace za období 2026–2030 vláda předloží Národnímu shromáždění k posouzení a rozhodnutí návrh na implementační zdroje.

Podle ministra Tran Duc Thanga je hlavním orgánem programu Ministerstvo zemědělství a životního prostředí, pokud jde o mechanismus řízení, alokaci kapitálu a implementaci programu. Ministerstvo pro etnické menšiny a náboženství řídí implementaci a dohlíží na realizaci obsahu týkajícího se socioekonomického rozvoje v oblastech etnických menšin a horských oblastech.

Upřednostňování chudých oblastí, oblastí etnických menšin a horských oblastí - Foto 2.

Zprávu představil ministr zemědělství a životního prostředí Tran Duc Thang

„Ministerstva a jejich složky řídí implementaci přidělených úkolů. Zavést důkladnou decentralizaci a delegování pravomocí a zároveň přidělovat zdroje místním orgánům v duchu hesla „Místní rozhodují, místní orgány konají, místní orgány jsou zodpovědné“. Ústřední vláda řídí celek, vydává politiky a mechanismy, usměrňuje, dohlíží, kontroluje a naléhá na implementaci,“ zdůraznil ministr Tran Duc Thang.

Ministr Tran Duc Thang navrhl Národnímu shromáždění, aby zvážilo schválení zprávy a vydalo usnesení o investiční politice pro budování programu na období 2026–2035; povolil prodloužení implementačního období a vyplacení kapitálu ze státního rozpočtu pro 3 národní cílové programy do 31. prosince 2026 za účelem dokončení cílů období 2021–2025; pověřil vládu přezkoumáním, vyrovnáním a přidělením dodatečných zdrojů na realizaci obsahu dobrého vyplácení a těch, kteří potřebují dodatečné financování, a vydal konkrétní mechanismy a zjednodušil postupy pro urychlení postupu implementace programu.

Návrh na prodloužení lhůty pro vyplácení kapitálu ze státního rozpočtu na národní cílové programy

Předseda Etnické rady Lam Van Man při prezentaci Zprávy o přezkumu investiční politiky Národního cílového programu pro nové venkovské oblasti, udržitelné snižování chudoby a socioekonomický rozvoj etnických menšin a horských oblastí do roku 2035 potvrdil, že obecné a specifické cíle programu jsou relativně komplexní a komplexní ve všech oblastech, převzaté z programů z předchozího období a mají odpovídající úpravy a doplnění. Pokud jde však o specifické cíle, doporučuje se, aby vláda pokračovala v pečlivém přezkumu, aby se zabránilo duplicitě; navrhované cíle musí být dobře podložené, logické, proveditelné a vhodné pro nový kontext země; musí jasně prokazovat zaměření a prioritu na problematické oblasti, oblasti jádra chudoby a etnické menšiny a horské oblasti, aby se postupně zmenšovaly rozdíly v rozvoji mezi regiony.

Upřednostňování chudých oblastí, oblastí etnických menšin a horských oblastí - Foto 3.

Předseda Rady národností Lam Van Man představil inspekční zprávu.

Pokud jde o složky a politiky, předseda Etnické rady Lam Van Man potvrdil, že Etnická rada v zásadě souhlasila se strukturou programu sestávajícího ze dvou složek, a požádal vládu, aby řídila a plně zohlednila názory příslušných agentur, program přezkoumala a schválila, aby se zajistilo, že nedojde k duplicitě obsahu mezi složkami a s programy a projekty, o kterých bylo rozhodnuto nebo které jsou předkládány k investičním rozhodnutím; pokud jde o běžné úkoly podle funkcí a úkolů agentur. Zároveň by ústřední vláda měla stanovit pouze rámec a přiřadit cíle, zatímco konkrétní a podrobné činnosti by měly být přiděleny lokalitám, aby si mohly vybrat a rozhodnout o investicích, které odpovídají praktické situaci v dané lokalitě.

Upřednostňování chudých oblastí, oblastí etnických menšin a horských oblastí - Foto 4.

Předseda Národního shromáždění Tran Thanh Man a prezidium na zasedání

„Výběr skutečně cíleného obsahu a politik s cílem zaměřit investiční zdroje na klíčové oblasti, jako jsou: infrastruktura pro obyvatele, rozvoj výroby spojený s rozvojem zemědělství a lesnictví; věda, technologie, digitální transformace; ochrana a rozvoj lesů, ekologické prostředí; vyšší investice, zejména pro etnické menšiny s velmi malým počtem obyvatel, osoby žijící v horských a pohraničních oblastech a plánování, stabilizace obyvatel žijících v oblastech ohrožených přírodními katastrofami a sesuvy půdy, řešení naléhavých, zásadních a specifických problémů v etnických menšinách a horských oblastech“ – navrhl předseda Etnické rady Lam Van Man.

Pokud jde o kapitál pro realizaci programu, předseda Etnické rady Lam Van Man zdůraznil, že Etnická rada v zásadě souhlasí s návrhem vlády ohledně celkového kapitálu a plánu doplnění kapitálu pro program a žádá, aby vláda brzy měla plán na doplnění kapitálu pro program hned od začátku období.

Upřednostňování chudých oblastí, oblastí etnických menšin a horských oblastí - Foto 5.

Scéna sezení

„Vláda je žádána, aby zvážila a přepočítala strukturu a poměr kapitálu spoluúčasti tak, aby odpovídaly praktické situaci lokalit, zejména znevýhodněných provincií a oblastí etnických menšin a horských oblastí. Zároveň musí princip alokace kapitálu jasně ukazovat koncentraci a prioritu zdrojů pro oblasti etnických menšin a horské oblasti; prozkoumat a jasně přidělit zdroje pro každou složku a obsah programu,“ navrhl předseda Etnické rady Lam Van Man.

Etnická rada rovněž v zásadě souhlasila s návrhem vlády ohledně mechanismu řízení a organizace implementace Programu. V procesu zkoumání a schvalování Programu požádal předseda Etnické rady Lam Van Man předsedající orgány, aby pokračovaly v přezkoumávání a vstřebávání stanovisek stálého výboru Národního shromáždění a poslanců Národního shromáždění s cílem zajistit jasnou odpovědnost hostitelské organizace Programu, jasně určit předsedající orgán pro každou složku, obsah a koordinační orgán podle funkcí a úkolů. Kromě toho musí být jasný celkový mechanismus řízení ústřední vlády, vyhlašování politik a pokynů; obce musí proaktivně rozhodovat o obsahu, vybírat modely, integrovat zdroje a nést odpovědnost za výsledky.

Předseda Rady národností Lam Van Man navrhl, aby Národní shromáždění a poslanci Národního shromáždění projednali, rozhodli a schválili investiční politiku Programu s názvem: „Národní cílový program pro novou venkovskou výstavbu, snižování chudoby v pobřežních oblastech a socioekonomický rozvoj v oblastech etnických menšin a horských oblastech na období 2026–2035“.

Zároveň zvážit návrh vlády, který umožňuje prodloužit lhůtu pro vyplacení kapitálu ze státního rozpočtu na Národní cílové programy: Nová venkovská výstavba, Národní cílový program pro udržitelný rozvoj a socioekonomický rozvoj v etnických menšinách a horských oblastech v roce 2025 (včetně kapitálu z předchozích let převedeného do roku 2025) do 31. prosince 2026, a zahrnout tento obsah do usnesení 10. zasedání 15. Národního shromáždění.

Rada národností rovněž požádala vládu a premiéra, aby plně zohlednili stanoviska stálého výboru Národního shromáždění a poslanců Národního shromáždění a nařídili agenturám provést studie proveditelnosti, které zajistí, aby cíle a zásady byly v souladu s ustanoveními zákona o veřejných investicích, a aby vyhlásili mechanismy nebo předložili příslušným orgánům k vyhlášení konkrétních mechanismů pro účinné provádění programu.

Nařídit vládním agenturám, aby urychleně předložily a vyhlásily kritéria pro nové venkovské oblasti a genderově nezávislé oblasti (GNBV); aby byla zajištěna objektivita a vědecká základna pro navrhování cílů, záměrů a obsahu Programu.

Kromě toho je nezbytné řídit a regulovat přechod mezi dvěma fázemi u probíhajících projektů, projektů, které splnily své cíle, a projektů, které již nemají předměty, aby byla zajištěna kontinuita a efektivita v řízení a využívání kapitálu.

Zdroj: https://bvhttdl.gov.vn/tap-trung-uu-tien-dia-ban-ngheo-vung-dong-bao-dan-toc-thieu-so-va-mien-nui-20251206081456165.htm


Komentář (0)

Zanechte komentář a podělte se o své pocity!

Ve stejné kategorii

Lidový umělec Xuan Bac byl „mistrem ceremoniálu“ pro 80 párů, které se sňaly na pěší zóně u jezera Hoan Kiem.
Katedrála Notre Dame v Ho Či Minově Městě je jasně osvětlena, aby přivítala Vánoce 2025
Hanojské dívky se krásně „oblékají“ na Vánoce
Vesnice chryzantém Tet v Gia Lai, která se po bouři a povodni rozzářila, doufá, že nedojde k výpadkům proudu, které by rostliny zachránily.

Od stejného autora

Dědictví

Postava

Obchod

Hanojská kavárna vyvolává horečku svou evropskou vánoční scenérií

Aktuální události

Politický systém

Místní

Produkt

Footer Banner Agribank
Footer Banner LPBank
Footer Banner MBBank
Footer Banner VNVC
Footer Banner Agribank
Footer Banner LPBank
Footer Banner MBBank
Footer Banner VNVC
Footer Banner Agribank
Footer Banner LPBank
Footer Banner MBBank
Footer Banner VNVC
Footer Banner Agribank
Footer Banner LPBank
Footer Banner MBBank
Footer Banner VNVC