Premiér Pham Minh Chinh právě zaslal oficiální zprávu předsedům lidových výborů provincií a měst a ústředním ministerstvům a jejich pobočkám ohledně proaktivní prevence a boje proti dlouhodobému chladnému počasí.
V telegramu se uvádělo: V posledních dnech došlo v severních a severocentrálních oblastech k silnému chladu, ve vysokých horách k mrazům, které ovlivnily zdraví lidí, hospodářská zvířata a zemědělskou produkci. Podle předpovědi Národního centra pro hydrometeorologickou prognózu by silné chlady mohly pokračovat i v nadcházejících dnech; nadále klesat teploty spolu s mrholením, vysokou vlhkostí a nedostatkem zdrojů potravy výrazně ovlivní životy lidí, odolnost a růst plodin a hospodářských zvířat.
Aby se proaktivně reagovalo na silné chladné počasí, chránilo zdraví lidí, minimalizovaly škody na zemědělské produkci, chránilo zdraví a živobytí lidí a zajistily základní zdroje potravin pro uspokojení poptávky na trhu na konci roku a během Tetu, požádal premiér předsedy lidových výborů provincií a ústředně řízených měst, zejména horských a středozemních provincií severních a severocentrálních regionů, Národní řídící výbor pro prevenci a kontrolu přírodních katastrof, Ministerstvo zemědělství a rozvoje venkova, Ministerstvo zdravotnictví , Ministerstvo školství a odborné přípravy a příslušná ministerstva a složky, aby pečlivě sledovaly vývoj počasí, proaktivně řídily a zaváděly opatření k reakci na silné chladné počasí se zaměřením na tyto konkrétní úkoly:
1. Předseda lidového výboru provincií a centrálně řízených měst:
a) Proaktivně propagovat a vést lidi k přijímání opatření k prevenci nachlazení, zajištění zdraví a bezpečnosti lidí (nepoužívejte uhelná kamna k vytápění v uzavřených místnostech, abyste předešli nešťastným událostem a škodám na lidech); předcházet požárům a výbuchům při vytápění; věnovat zvláštní pozornost prevenci nachlazení a dalších extrémních povětrnostních jevů u starších osob, dětí a znevýhodněných osob... Na základě konkrétní povětrnostní situace v lokalitě proaktivně umožnit studentům čerpat volno ze školy v souladu s předpisy Ministerstva školství a odborné přípravy.
b) Zaměřit se na řízení a synchronní implementaci opatření k prevenci a boji proti hladu, nachlazení a epidemiím u plodin, hospodářských zvířat a vodních produktů s cílem minimalizovat škody na zemědělské produkci. Rozhodně nebuďte subjektivní ani nedbalí; neprodleně zorganizujte pracovní skupiny, které půjdou na místní úroveň, zejména v horských obcích, aby přímo šířily, vedly, kontrolovaly a nabádaly k prevenci a boji proti nachlazení u lidí, plodin a hospodářských zvířat; šířit, mobilizovat a šířit mezi lidmi bezpečné a účinné metody a dovednosti k prevenci a boji proti nachlazení, zejména u starších osob, lidí s chronickými onemocněními, dětí atd.
Domácnosti, které pasou dobytek v lese, musí svá zvířata přesunout do ohrad nebo chráněných míst s odpovídajícími podmínkami, aby se zajistilo, že dobytek neprochladne; nepást ani nenechat pracovat buvoly a krávy, když je velká zima; uplatňovat režim pozdní pastvy a časného návratu. Zároveň povzbuzovat lidi k proaktivnímu skladování a uchovávání objemového a koncentrovaného krmiva pro hospodářská zvířata, aby bylo zajištěno dostatek krmiva pro hospodářská zvířata během zimní a jarní sklizně.
c) Proaktivně zajišťovat místní rozpočty, fondy na prevenci a kontrolu přírodních katastrof a místní zdroje tak, aby urychleně sloužily k prevenci a boji proti hladu, nachlazení a epidemiím v oblasti hospodářských zvířat, vodních produktů a plodin; urychleně poskytovat materiál a finanční prostředky chudým domácnostem, domácnostem etnických menšin a rodinám s cílem posílit a zakrýt stodoly, semenné nádrže, sazeničné zahrady, zejména jarní sazenice, a nakupovat koncentrované krmivo pro pasoucí se hospodářská zvířata, hnojiva a biologické produkty pro zvýšení odolnosti plodin vůči chladu.
d) Být odpovědný premiérovi, pokud dojde ke ztrátám na lidských životech a úhynu velkého množství plodin a hospodářských zvířat v důsledku subjektivity, nedbalosti a neúplného a rychlého zavedení opatření k prevenci a boji proti hladu, chladu (zejména silnému chladu) a epidemiím, které postihují lidi, plodiny a hospodářská zvířata v dané oblasti.
2. Ministerstvo školství a odborné přípravy vydalo pokyny pro vzdělávací a školicí zařízení ohledně uzavírání škol pro studenty během silného chladného počasí a dalších neobvyklých událostí způsobených chladným počasím...
3. Ministerstvo zemědělství a rozvoje venkova se zaměřuje na řízení a pečlivé sledování vývoje počasí, vedení lokalit při zavádění prevence nachlazení a chorob u hospodářských zvířat, drůbeže, vodních produktů a plodin; vývoj a řízení plánu zimní a jarní produkce plodin a struktury plodin vhodné pro povětrnostní podmínky.
4. Ministerstvo zdravotnictví bude koordinovat svou činnost s médii s cílem šířit znalosti, poskytovat lidem rady a rady k přijímání účinných opatření k prevenci a boji proti nachlazení, k zajištění bezpečnosti zdraví a k zamezení rizika otravy plynem při spalování uhlí a palivového dřeva v uzavřených prostorách; bude řídit místní zdravotnické síly k zajištění potřebného množství léků a organizovat lékařské vyšetření a ošetření osob.
5. Ministerstvo přírodních zdrojů a životního prostředí řídí pečlivé sledování, předpovídání, varování a poskytování včasných informací o povětrnostních podmínkách, silném chladu a mrazu, aby příslušné orgány a mediální agentury mohly informovat obyvatele a proaktivně zavést účinná opatření v reakci na silné chlad, mráz a mraz.
6. Ministerstvo informací a komunikací a média a tiskové agentury na ústřední i místní úrovni musí vynaložit přiměřený čas a časové rámce a přijmout opatření k šíření a šíření metod a dovedností v hromadných sdělovacích prostředcích pro prevenci a boj s nachlazením u lidí, hospodářských zvířat, drůbeže, domácích mazlíčků, zemědělské produkce atd.
7. Národní řídící výbor pro prevenci a kontrolu přírodních katastrof bude pečlivě sledovat vývoj silných chladných období, proaktivně řídit, kontrolovat a naléhat na lokality, aby neprodleně zavedly preventivní, kontrolní a překonávaly následky; bude informovat a navrhovat premiérovi, aby řídil řešení otázek mimo jeho pravomoci.
8. Pověřit místopředsedu vlády Tran Luu Quanga přímým řízením a monitorováním; Úřad vlády monitoruje, naléhá a podává zprávy místopředsedovi vlády a premiérovi v souladu s přidělenými funkcemi a úkoly.
Zdroj
Komentář (0)