Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

Integrace 3 národních cílových programů k dosažení nejvyššího cíle, kterým je bohatství lidí, posílení země a prosperita a šťastný život lidí.

Dne 1. prosince se v budově Národního shromáždění sešla Rada etnických menšin, na které se zabývala navrhovanou investiční politikou pro Národní cílový program pro novou výstavbu na venkově, udržitelné snižování chudoby a socioekonomický rozvoj v oblastech etnických menšin a horských oblastech na období 2026–2035.

Bộ Văn hóa, Thể thao và Du lịchBộ Văn hóa, Thể thao và Du lịch03/12/2025

Schůzi spolupředsedali člen ústředního výboru strany a předseda etnické rady Lam Van Man; člen ústředního výboru strany a stálý místopředseda etnické rady Hoang Duy Chinh a místopředseda etnické rady Nguyen Lam Thanh.

Přítomni byli také vedoucí představitelé Rady národností, poslanci Národního shromáždění, kteří jsou členy Rady národností, a zástupci řady výborů Národního shromáždění; zástupci Ministerstva zemědělství a životního prostředí , Ministerstva pro etnické menšiny a náboženství...

Nový Národní cílový program : Integrovaný pro udržitelný rozvoj na období 2026–2035

Podle vládního návrhu je předložení investiční politiky Národního cílového programu (NTP) pro novou venkovskou výstavbu, udržitelné snižování chudoby a socioekonomický rozvoj v oblastech s etnickými menšinami na období 2026–2035 k projednání a schválení 15. Národnímu shromáždění důležitým krokem k jednotnějšímu, efektivnějšímu, věcnějšímu a udržitelnějšímu řízení, k překonání překrývání, rozptylu zdrojů a zdvojování úkolů, které existovaly při realizaci 3 samostatných NTP na období 2021–2025.

Tích hợp 3 Chương trình MTQG nhằm thực hiện mục tiêu cao nhất là làm cho dân giàu, nước mạnh, người dân có cuộc sống ấm no, hạnh phúc - Ảnh 1.

Úvodní projev na schůzi pronesl předseda Rady národností Lam Van Man.

Očekává se, že implementační období bude 10 let (2026–2035), rozdělených do dvou fází: Fáze I (2026–2030) a Fáze II (2031–2035), s celostátním rozložením s jasnou prioritou pro etnické menšiny a horské oblasti.

Podle vládního návrhu jsou příjemci tohoto programu velmi širokí a zahrnují: obce a vesnice po celé zemi, se zvláštní prioritou pro obtížné a extrémně obtížné oblasti v oblastech etnických menšin a horských oblastech; chudé obce a obce usilující o splnění standardů NTM a moderních standardů NTM; osoby, obytné komunity, družstva, družstevní skupiny, podniky a další relevantní organizace po celé zemi. Zejména se přednostně upřednostňují cílové skupiny, jako jsou chudé domácnosti, domácnosti téměř chudé a domácnosti nově uniklé z chudoby; domácnosti a jednotlivci etnických menšin; lidé žijící v chudých obcích, obcích/vesnicích v oblastech etnických menšin a horských oblastech a venkovských oblastech; družstva, družstevní skupiny, podniky v oblastech etnických menšin a horských oblastech a jednotky veřejných služeb, školy, zdravotnická zařízení, památky a projekty na ochranu kulturního dědictví v oblastech etnických menšin a horských oblastech.

Tích hợp 3 Chương trình MTQG nhằm thực hiện mục tiêu cao nhất là làm cho dân giàu, nước mạnh, người dân có cuộc sống ấm no, hạnh phúc - Ảnh 2.

Zprávu představil náměstek ministra zemědělství a životního prostředí Nguyen Hoang Hiep

Očekává se, že celkové zdroje mobilizované k realizaci programu ve fázi I (2026–2030) budou činit nejméně 1,23 bilionu VND , z čehož 8 % bude přímo podporováno z ústředního rozpočtu; 33 % budou tvořit místní rozpočty na všech úrovních; 29 % bude tvořit integrovaný kapitál z jiných národních cílových programů, programů a projektů spolu s některými zdroji politických úvěrů, podnikovým kapitálem a mobilizovanými příspěvky od komunity a lidí. Pro fázi II (2031–2035) vláda předloží Národnímu shromáždění k rozhodnutí o zdrojích na základě výsledků realizace fáze 2026–2030.

Integrace programů 03 k dosažení nejvyššího cíle, kterým je bohatství lidí, posílení země a prosperita a šťastný život lidí.

Integrace těchto 3 programů se provádí s jasnými pohledy a principy s cílem dosáhnout nejvyššího cíle, kterým je bohatství lidí, silná země a prosperující a šťastný život lidí. Program neomezuje politiku, ale pomáhá soustředit více investic do oblastí s etnickými menšinami a horských oblastí. Náměstek ministra zemědělství a životního prostředí Nguyen Hoang Hiep zdůraznil, že integrovaný program se zaměřuje na chudé oblasti, kde žijí převážně etnické menšiny, a zlepšuje nové venkovské oblasti v obtížných oblastech. Zároveň se vyhýbá překrývání a zdvojování, rychle uvádí do života podpůrné politiky a zajišťuje, aby lidé měli včasný a podstatný prospěch. Program zahrnuje důsledné provádění decentralizace a delegování pravomocí na místní orgány v duchu zásady „místnost rozhoduje, místo dělá, místo je zodpovědné“.

Tích hợp 3 Chương trình MTQG nhằm thực hiện mục tiêu cao nhất là làm cho dân giàu, nước mạnh, người dân có cuộc sống ấm no, hạnh phúc - Ảnh 3.

Delegáti účastnící se schůze.

Vláda si klade za cíl zvýšit průměrný příjem obyvatel venkova 2,5–3krát ve srovnání s rokem 2020 a průměrný příjem etnických menšin do roku 2030 na 2/3 celostátního průměru. Celostátní míra vícerozměrné chudoby do roku 2030 udrží pokles o 1–1,5 %, počet obcí splňujících standardy NTM dosáhne přibližně 65 % a do roku 2035 dosáhne přibližně 85 %. Do roku 2030 se 100 % obcí vymaní z chudoby a oblasti etnických menšin a horské oblasti v podstatě nebudou mít žádné obzvláště problematické obce nebo vesnice.

Náměstek ministra zemědělství a životního prostředí Nguyen Hoang Hiep uvedl, že program zahrnuje 2 složky:

Složka 1 (Obecný obsah): Implementováno na celostátní úrovni, včetně 10 obecných obsahových skupin pro budování nových venkovských oblastí, globální nedostatečné nakládání s odpady (GNBV), socioekonomický rozvoj v oblastech etnických menšin a horských oblastech, přičemž prioritou jsou oblasti etnických menšin a horské oblasti. Složka 2 (Specifický obsah): Socioekonomický rozvoj v oblastech etnických menšin a horských oblastech zahrnuje 5 obsahových skupin, jedná se o specifické politiky s dodatečnými investicemi pro oblasti etnických menšin a horské oblasti a související témata.

Vláda navrhla, aby Národní shromáždění povolilo prodloužení implementačního období a vyplácení kapitálu pro Národní cílové programy na rok 2025 (včetně kapitálu přeneseného z předchozích let) do 31. prosince 2026. Zároveň povoluje pokračování v implementaci specifických mechanismů pro přidělování vlastníků projektů rozvoje výroby k samoobslužnému nákupu zboží (dle usnesení č. 111/2024/QH15) a organizaci realizace malých, technicky nenáročných projektů (dle usnesení č. 25/2021/QH15) v období 2026–2030, přičemž vládu pověřila specifikací.

Zdroj: https://bvhttdl.gov.vn/tich-hop-3-chuong-trinh-mtqg-nham-thuc-hien-muc-tieu-cao-nhat-la-lam-cho-dan-giau-nuoc-manh-nguoi-dan-co-cuoc-song-am-no-hanh-phuc-20251203123900163.htm


Komentář (0)

Zanechte komentář a podělte se o své pocity!

Ve stejné kategorii

Katedrála Notre Dame v Ho Či Minově Městě je jasně osvětlena, aby přivítala Vánoce 2025
Hanojské dívky se krásně „oblékají“ na Vánoce
Vesnice chryzantém Tet v Gia Lai, která se po bouři a povodni rozzářila, doufá, že nedojde k výpadkům proudu, které by rostliny zachránily.
Hlavní město žlutých meruněk v centrálním regionu utrpělo těžké ztráty po dvou přírodních katastrofách

Od stejného autora

Dědictví

Postava

Obchod

Pho „létající“ za 100 000 VND za misku vyvolává kontroverzi, stále je plno zákazníků

Aktuální události

Politický systém

Místní

Produkt