Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

Độc lập - Tự do - Hạnh phúc

Kultura musí jít o krok napřed, aby posílila důvěru a formovala národní měkké kapacity.

Úvodník: Ráno 23. srpna uspořádalo Ministerstvo kultury, sportu a cestovního ruchu v Hanojské opeře slavnostní ceremoniál u příležitosti 80. výročí Tradičního dne kulturního sektoru (28. srpna 1945 - 28. srpna 2025) a převzetí Medaile práce první třídy. Zúčastnil se ho generální tajemník To Lam, který pronesl projev. List People's Representative Newspaper s úctou uvádí celý text:

Báo Đại biểu Nhân dânBáo Đại biểu Nhân dân24/08/2025



tbt-pb1.jpg

Generální tajemníkTo Lam se zúčastnil a pronesl projev k 80. výročí tradičního dne kulturního sektoru (28. srpna 1945 - 28. srpna 2025)

Vážení představitelé, bývalí představitelé strany, státu, Vietnamské vlastenecké fronty , ministerstev, poboček a obcí,

Vážení revoluční veteráni, představitelé ministerstva kultury, sportu a cestovního ruchu, zahraniční hosté,

Vážené generace kádrů, státních úředníků, veřejných zaměstnanců, umělců, trenérů, sportovců, podnikatelů v cestovním ruchu; výzkumníků, učitelů, profesionálních i neprofesionálních kulturních, informačních, sportovních a turistických pracovníků v celé zemi;

Drazí soudruzi,

Dnes, ve slavnostní, vřelé, láskyplné a hrdé atmosféře, společně oslavujeme 80. výročí slavné tradice kulturního sektoru. 80 let, cesta plná emocí, těžkostí, útrap, obětí, ale velmi slavná, ukázala aspirace národa, který vždy umí vnímat kulturu jako duchovní základ, jako vnitřní sílu, jako pochodeň osvětlující cestu ke všem vítězstvím.

Hned od zrodu strany, v ohni revoluce a předtuchy budoucnosti země, naše strana a milovaný prezident Ho Či Min identifikovali zvláštní postavení kultury. Nástin vietnamské kultury z roku 1943 nastínil prozíravou vizi a stanovil tři hlavní principy: národ, věda, masa; potvrdil, že kultura osvětluje cestu národu, kultura je fronta a ti, kdo v kultuře pracují, jsou vojáci. Hned od začátku lidové vlády, hned během války proti Francii a Americe, strana a strýc Ho Či Min vyslali stovky mladých lidí do zahraničí, aby studovali kulturu, umění, sport...

Od té doby se na všech sjezdech, v rezolucích, závěrech a směrnicích ústředního výboru, politbyra a sekretariátu zdůrazňovalo: Kultura je duchovním základem společnosti, cílem i hnací silou rozvoje; kultura je měkká síla, nekonečná „původní energie“ vietnamského lidu. V současné době budujeme pokročilou vietnamskou kulturu, prodchnutou národní identitou; prosazujeme roli lidu jako centra, subjektu, cíle a hnací síly rozvoje; směřujeme k rozvoji kulturního průmyslu, budování zdravého kulturního trhu; budujeme kulturní prostředí, kulturní život; prosazujeme národní hodnotový systém, rodinný hodnotový systém, vietnamský lidský hodnotový systém; předcházíme a bojujeme proti degradaci, „sebevyvoji“ a „sebetransformaci“ v ideologicko-kulturní oblasti. Spolu s tím se strana vždy zaměřuje na budování „kultury ve straně“, kultury v politickém systému; budování stylu příkladného chování, integrity a oddanosti lidu; prosazujeme kulturu právního státu, kulturu veřejné služby, firemní kulturu a kulturu v podnikání.

To je základ pro šíření do společnosti, posilování důvěry, vytváření konsensu a probuzení touhy po prosperujícím a šťastném rozvoji. Kultura musí být vždy spojována s politickým, ekonomickým a společenským životem; kultura musí prostupovat každým rozhodnutím, každým projektem, každou silnicí, každým mostem, každým polem, průmyslovým parkem, městskou oblastí a vesnicí; být přítomna ve způsobu myšlení, způsobu jednání, chování a vlastnostech vietnamského lidu. Kultura buduje obraz národa, formuje národní hodnotový systém a podporuje rodinný hodnotový systém a hodnotový systém vietnamského lidu v nové éře: vlastenectví, lidskost, solidaritu, čestnost, odpovědnost, kreativitu, disciplínu a aspirace.

1(3).jpg

Generální tajemník To Lam, premiér Pham Minh Chinh a umělci na slavnostním ceremoniálu. Foto: Thong Nhat/VNA

Na tomto posvátném obřadu jménem vůdců strany a státu s úctou posílám generacím úředníků v oblasti kultury, informací, sportu a cestovního ruchu; umělcům, novinářům, učitelům, výzkumníkům, místním kulturním jádrům, propagandistickým týmům, mobilním informačním týmům, uměleckým souborům, pracovníkům knihoven, muzeí a památkových služeb; průvodcům, podnikatelům v cestovním ruchu; trenérům, sportovcům; a milionům lidí pracujících v neprofesionální kulturní práci ve vesnicích, osadách a obytných skupinách... své nejhlubší poděkování a přání zdraví a úspěchů. Přeji vám, veteránům, pevné zdraví a dlouhověkost, abyste se i nadále mohli připojovat k dalším generacím a být svědky úspěchů vietnamské revoluce v novém období.

Gratuluji Ministerstvu kultury, sportu a cestovního ruchu k získání vznešeného vyznamenání od strany a státu - Medaile práce první třídy; blahopřeji dnes oceněným předním vzorům kulturního sektoru.

Vážení soudruzi a delegáti,

Navždy si budeme pamatovat první kroky kulturních vojáků v revolučním vrcholu, kdy se každý propagandistický plakát, každá píseň, každá stránka v novinách, každé vystoupení na dvoře společného domu nebo na okraji rýžového pole proměnilo v plamen. Během všeobecného povstání za uchopení moci, v počátcích budování revoluční vlády, nemůžeme jinak než být vděční velkým kulturním osobnostem, které složily státní vlajku, státní hymnu a státní znak Lidově demokratického státu; během odbojové války proti kolonialismu a imperialismu se generace umělců, informačních a propagandistických pracovníků a kulturních úředníků z řad občanů proměnily v lid a nesly své nadšení napříč horami, lesy, pláněmi a městy. Cestovaly do všech regionů, „mrholily a rýžové kuličky“ mezi zákopy s vojáky, s dělníky na frontě, s vojenskými taženími, zapalovaly olejové lampy v polních tunelech, hrály na kytaru u ohně, psaly básně a písně, kreslily skici z frontových linií, kde byly šípy a kulky; Konali nepřátelskou práci kulturou, bojovali s nepřítelem hudebními nástroji, pery... Mnoho soudruhů padlo, věnovalo své mládí a talent, aby se kultura stala ostrou zbraní, aby se mohla šířit víra, aby se mohla rozmnožovat nezdolná vůle.

t3.jpg

Premiér Pham Minh Chinh udělil ministrovi kultury, sportu a cestovního ruchu Nguyen Van Hungovi medaili za práci první třídy.

V míru, výstavbě, rozvoji a inovacích je kultura stále přední silou na ideologické a duchovní frontě. Hnutí „Všichni lidé se spojují, aby vybudovali kulturní život“, „Budování nových venkovských oblastí, civilizovaných městských oblastí“, budování škol, agentur, kulturních podniků... přispívají ke změně tváře života. Generace kádrů kulturního dědictví statečně čelily dešti a slunci, aby zachovaly střechy společných domů, horizontální lakované desky a každou starobylou cihlu; mnoho zaměstnanců knihoven pilně pracuje mezi knihami; mnoho umělců tiše cvičí v zákulisí; mnoho reportérů a fotografů zaznamenává typické okamžiky dechu života; mnoho turistických průvodců přispívá úsměvy k národní značce; mnoho trenérů a sportovců prolévá pot a slzy, aby vietnamská vlajka vlála na mezinárodní scéně.

Skláníme se před dušemi mučedníků, zraněných a nemocných vojáků v tomto odvětví; vyjadřujeme vděčnost rodinám a příbuzným generací kulturních kádrů. Každý příspěvek, každá oběť vytváří společnou vzpomínku a vytváří živý obraz moderní vietnamské kultury.

Úspěchy kulturního sektoru za posledních 80 let shrnul ministr Nguyen Van Hung ve svém vzpomínkovém projevu. Já jen zdůrazním některá ponaučení z revoluční praxe v uplynulém století.

Zaprvé , všechny kulturní úspěchy začínají dodržováním správné cesty, respektováním kulturních zákonů a stavěním člověka do středu pozornosti. Když je cesta správná a mechanismus vhodný, uvolní se kreativita týmu kulturních pracovníků, probudí se a rozzáří se síla komunity.

Za druhé , identita je kořen, integrace je větev. Identita nám pomáhá pevně stát a přežít; integrace nám pomáhá rozkvétat, nést ovoce a šířit se. Zachování a rozvoj se vzájemně doplňují v živoucí organické entitě.

Za třetí , kultura potřebuje zdravé prostředí a dostatečné zdroje k rozkvětu. Investice do kultury je investicí do budoucnosti, do „zdroje“ národní síly.

Za čtvrté , kultura existuje věčně pouze tehdy, je-li integrována do života. Veškerá politika musí být zaměřena na veřejnost, na komunitu, na každou rodinu, každé sousedství, vesnici, školu, agenturu a podnik.

Za páté , v digitálním věku je kreativita hlavním prvkem, inovace metodou a propojení hnací silou. Propojení kultury s technologiemi, s trhem, s cestovním ruchem, se vzděláváním, s městskými oblastmi, s venkovskými oblastmi… hodnota se znásobí.

Naše země vstupuje do nové fáze vývoje s cílem stát se rozvinutou zemí s vysokými příjmy a socialistickou orientací. Světový kontext se rychle a komplexně mění; čtvrtá průmyslová revoluce, digitální ekonomika, zelená ekonomika, oběhové hospodářství, chytrá města atd. formují nové standardy; probíhá strategická konkurence, informační exploze a „kybernetické boje“; dochází k pronikání rozmanitých a mnohorozměrných zahraničních kulturních produktů.

V této souvislosti musí kultura jít o krok napřed, osvětlovat cestu, vést, podporovat odvahu, posilovat důvěru a formovat národní měkké kapacity. V tomto duchu navrhuji, aby se celý sektor zaměřil na kvalitní implementaci následujících klíčových úkolů a řešení:

Za prvé , nadále důkladně chápat a komplexně implementovat směrnice a názory strany na kulturu; postavit kulturu na roveň ekonomice, politice a společnosti; konkretizovat ji prostřednictvím strategií, plánů, programů a projektů se zaměřením a klíčovými body; zajistit dostatečné zdroje, průlomové mechanismy, jasnou decentralizaci a delegování pravomocí; posílit dohled, hodnocení a inspekci.

Za druhé , budování zdravého kulturního prostředí na úrovni rodiny, školy a společnosti; podpora příkladné role kádrů a členů strany; podpora vzdělávání v oblasti etiky, životního stylu, digitálních dovedností a behaviorální kultury; prevence a boj proti domácímu násilí a násilí ve školách; rozvoj civilizované a bezpečné digitální kultury; budování kulturní komunity bohaté na identitu, jasné, zelené, čisté a krásné.

Za třetí , podporovat, propagovat a oceňovat tým intelektuálů, umělců, trenérů, sportovců, podnikatelů v cestovním ruchu a kulturních pracovníků na všech úrovních, zejména na místní úrovni. Vyvinout mechanismus pro objednávání, oceňování, podporu kreativity, ochranu autorských práv a souvisejících práv; zlepšovat materiální a duchovní život kulturních pracovníků; podporovat mladé talenty; objevovat a pěstovat zárodky kreativity ve školách, klubech a kulturních institucích na místní úrovni.

Za čtvrté , rozvoj kulturního průmyslu a kreativní ekonomiky, aby se staly novým pilířem růstu; zdokonalování institucí kulturního trhu, finančních mechanismů, daňových, úvěrových, pozemkových, investičních a datových politik; podpora kulturních podniků a kreativních startupů; rozvoj digitální infrastruktury pro produkci, distribuci a spotřebu kulturních produktů; budování klastrů, kreativních průmyslových parků a „kulturních údolí“ spojených s velkými městy a turistickými centry.

Za páté , zachovat, obnovit a propagovat dědictví spojené s živobytím komunit a udržitelným rozvojem. Důrazně uplatňovat digitální technologie a umělou inteligenci při digitalizaci dědictví, ve výstavách, představeních a vzdělávání; budovat instituce „digitální kultury“, „otevřená muzea“, „mobilní divadla“, „digitální knihovny“ vhodné pro všechny věkové kategorie; rozvíjet zodpovědný cestovní ruch zaměřený na dědictví; podporovat „živé kulturní statky“, jako jsou řemeslníci a lidoví umělci.

Za šesté , vytvořit průlom pro masový sport a vrcholový sport. Zaměřit se na tělesnou výchovu ve školách; rozvíjet systém klubů a veřejných sportovních prostor; zlepšit kapacity sportovní vědy a medicíny; vybírat a trénovat mladé sportovce podle moderních standardů; rozšiřovat mezinárodní spolupráci; stanovovat si vysoké, udržitelné a humánní cíle.

Za sedmé , restrukturalizace, zlepšení kvality a konkurenceschopnosti vietnamského cestovního ruchu. Rozvíjet produkty s kulturní identitou, bohaté na zážitky; podporovat inteligentní, zelený a čistý cestovní ruch, snižovat emise; propojovat meziregionální a mezioborové vztahy; zlepšovat kvalitu lidských zdrojů; zpřísňovat disciplínu, standardizovat služby; budovat značku destinace „Vietnam – nekonečná krása, voňavá kultura“.

Za osmé , posilovat kulturní diplomacii, propagovat národní image; proaktivně se zapojovat do mezinárodních kreativních sítí; organizovat regionální a světové akce, festivaly a kulturní týdny; přinášet světu podstatu Vietnamu a Vietnamu podstatu světa v duchu míru, přátelství, respektu k odlišnostem, vzájemného učení, integrace, nikoli rozpadu.

Za deváté , podporovat komplexní digitální transformaci v tomto odvětví. Vybudovat rozsáhlou databázi o kulturním dědictví, umění, sportu a cestovním ruchu; zdokonalit otevřené standardy a digitální kulturní mapy; vyvinout platformy pro distribuci digitálního obsahu a nástroje na ochranu autorských práv; aplikovat analýzu dat a technologii rozšířené reality v muzeích, představeních a vzdělávání; posílit informační bezpečnost a ochranu a bojovat proti škodlivému a zkreslenému obsahu.

Za desáté , pokračovat v boji za porážku plánu „mírového vývoje“ v oblasti ideologie a kultury; rozhodně chránit ideologické základy strany; budovat „měkký štít“ hodnot, přesvědčení a společenských norem; zlepšovat kapacity politické komunikace; proaktivně inspirovat k dobrým věcem a množit dobré lidi a dobré skutky.

l3.jpg

Uvítací vystoupení na výročním ceremoniálu

Vážené soudruhy a dámy,

Osmdesátiletá tradice je duchovním pokladem, ale tradice skutečně zazáří pouze tehdy, když neustále píšeme nové stránky historie. V každé pozici by každý člověk pracující v kultuře měl nést v srdci plamen vlastenectví, profesní hrdosti, smyslu pro disciplínu a neúnavné kreativity. Nechť každé literární a umělecké dílo, každý turnaj, každý turistický produkt, každý kulturní prostor je „vyslancem“ pravdy - dobra - krásy ve Vietnamu. Nechť každé manažerské rozhodnutí je závazkem vůči veřejnosti, k toku dědictví, k budoucnosti vietnamského lidu.

Navrhuji, aby stranické výbory, úřady, Vlastenecké fronty a politické a společenské organizace i nadále věnovaly pozornost vedení, směřování, vytváření příznivých podmínek a mobilizaci sociálních zdrojů pro kulturní rozvoj; aby kladly důraz na kulturu v plánování měst a venkova; aby budovaly synchronní a efektivní kulturní instituce na místní úrovni; aby povzbuzovaly podniky a komunity k účasti. Kultura nemůže stát na okraji rozvojových politik, kultura musí prostupovat veškerým plánováním, projekty a návrhy s dlouhodobou vizí a vysokými standardy.

Doufám, že intelektuálové, umělci, „inženýři duší“ lidu, budou i nadále vytrvalí, odvážní a vášniví ve své tvorbě; že budou brát život jako zdroj, lid jako oporu a pravdu, krásu a rozum jako kompas; že rozhodně řeknou ne triviální, falešné, hybridní a extrémní komercializaci; že připraví cestu novým experimentům a přijmou kvintesenci lidské kultury k obohacení národního kulturního pokladu.

Doufám, že sportovní průmysl bude i nadále pěstovat vůli, disciplínu a touhu po vítězství; bude považovat etické standardy za základ, vědu a technologii za sílu; bude respektovat pravidla hry; a bude podporovat talenty ze škol, rodin a komunit.

Doufám, že odvětví cestovního ruchu vytrvá na cestě identity, kvality, udržitelnosti, inteligence, kreativity, inovací a integrace; že bude brát zkušenosti turistů a výhody komunity jako středobod; že bude brát kulturu a přírodu jako „neocenitelné statky“ a že úsměv a duše Vietnamu budou místem, kde se sbíhají srdce.

Doufám, že generace kádrů zdola, těch, kteří každý den „rozsévají kulturní semínka“, budou i nadále oddané, budou inovovat metody a propojovat se s komunitou; aby každý kulturní dům, knihovna, hřiště a veřejný prostor byly skutečně přeplněné a užitečné; aby z malých věcí mohly vznikat dobré hodnoty.

80 let, milník, za který můžeme být vděční, na který můžeme být hrdí a o který musíme usilovat. Hluboce věřím, že pod vedením strany, řízením státu, za účasti celého politického systému, za konsensu a podpory lidu; s odvahou, talentem a láskou k profesi týmu lidí pracujících v kultuře, informacích, sportu a cestovním ruchu; dovedeme vietnamskou kulturu k důstojnému rozvoji, aby naše země byla silná a bohatá, aby náš národ přetrval navždy, aby každý Vietnamec byl šťastný, sebevědomý, aby se mohl integrovat a zářit.

Přeji vám všem hodně zdraví a štěstí; přeji si, aby kulturní, informační, sportovní a turistický sektor i nadále inovoval, byl kreativní a sloužil vlasti a lidu novými, většími, komplexnějšími a udržitelnějšími úspěchy.

Moc děkuji!




* Název od novin People's Representative



Zdroj: https://daibieunhandan.vn/le-ky-niem-80-nam-ngay-truyen-thong-nganh-van-hoa-van-hoa-phai-di-truoc-mot-buoc-de-cung-co-niem-tin-hinh-thanh-nang-luc-mem-quoc-gia-10384366.html




Komentář (0)

No data
No data

Ve stejném tématu

Ve stejné kategorii

Hanoj ​​se rozzářil ohňostrojem na oslavu státního svátku 2. září
Jak moderní je protiponorkový vrtulník Ka-28 účastnící se námořní přehlídky?
Panorama průvodu oslavujícího 80. výročí srpnové revoluce a státního svátku 2. září
Detailní záběr stíhačky Su-30MK2, která shazuje tepelné pasti na obloze nad Ba Dinh

Od stejného autora

Dědictví

Postava

Obchod

No videos available

Zprávy

Politický systém

Místní

Produkt