Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

Zusätzliche Sanktionen für Unternehmen, die sich nicht an den Fahrplan zur Emissionsreduzierung halten

Báo Giao thôngBáo Giao thông07/11/2024

Am Morgen des 7. November leitete der stellvertretende Premierminister Tran Hong Ha ein Treffen mit dem Verkehrsministerium und den relevanten Ministerien und Zweigstellen, bei dem es um den Entscheidungsentwurf des Premierministers ging, der den Fahrplan für die Anwendung von Emissionsstandards auf importierte, hergestellte und montierte Kraftfahrzeuge festlegt.


Vorschlag, dass ab 2026 4-Rad-Fahrzeuge emissionsfrei sein müssen

Laut dem Bericht der Redaktion (Verkehrsministerium) hat die Anwendung von Emissionsnormen für Kraftfahrzeuge in jüngster Zeit dazu beigetragen, den Anstieg der Luftschadstoffemissionen zu begrenzen, die Umwelt in städtischen Gebieten zu verbessern und die Einfuhr alter, veralteter Technologien und Fahrzeuge, die Umweltverschmutzung verursachen, nach Vietnam zu verhindern und einzuschränken.

Entwurf eines Beschlusses über den Übergang zu Emissionsnormen für Kraftfahrzeuge zu Emissionsnormen, die derzeit gemäß Beschluss Nr. 249/2005/QD-TTg, Beschluss Nr. 29/2011/QD-TTg und einem Teil des Beschlusses Nr. 16/2019/QD-TTg umgesetzt werden.

Bổ sung chế tài xử lý doanh nghiệp không bám lộ trình giảm khí thải- Ảnh 1.

Stellvertretender Verkehrsminister Le Anh Tuan spricht bei dem Treffen – Foto: VGP/Minh Khoi

Konkret gilt ab dem 1. Januar 2025 für neu importierte sowie hergestellte und montierte Autos weiterhin die Emissionsnormen der Stufe 5; für neu importierte sowie hergestellte und montierte Motorräder gelten weiterhin die Emissionsnormen der Stufe 2; für neu importierte sowie hergestellte und montierte Motorräder gelten weiterhin die Emissionsnormen der Stufe 4; und für gebrauchte importierte Autos gelten weiterhin die Emissionsnormen der Stufe 4.

Der Entscheidungsentwurf schränkt den Geltungsbereich der Regulierung auf Kraftfahrzeuge mit importierten, hergestellten und montierten Verbrennungsmotoren ein und erhöht die Emissionsstandards für importierte, hergestellte und montierte Zweiräder ab dem 1. Januar 2027 von Stufe 3 auf Stufe 4.

Ab dem 1. Januar 2026 gilt der Emissionsstandard „0“ für importierte, hergestellte und montierte vierrädrige Personenkraftwagen, vierrädrige Lastkraftwagen mit Verbrennungsmotor sowie importierte und montierte dreirädrige Motorräder und dreirädrige Krafträder.

Zu den Kraftfahrzeugen, die keinen Emissionsnormen unterliegen, gehören: Kraftfahrzeuge des Verteidigungsministeriums und des Ministeriums für öffentliche Sicherheit , die zu Zwecken der nationalen Verteidigung und Sicherheit eingesetzt werden; Kraftfahrzeuge, die für die wissenschaftliche Forschung verwendet werden, sowie Fahrzeuge, die der Produktion, Ausstellung und Vorstellung auf Messen und Handelsausstellungen dienen; für den Export hergestellte und montierte Kraftfahrzeuge; gemäß den Bestimmungen internationaler Verträge importierte Kraftfahrzeuge; Kraftfahrzeuge mit Sonderkonstruktionen, die nicht für die Teilnahme am Straßenverkehr bestimmt sind; Motorräder und Dreiräder für Behinderte; aus Basisautos hergestellte und montierte Automobile, die hinsichtlich technischer Sicherheit und Umweltschutz zertifiziert wurden.

Bổ sung chế tài xử lý doanh nghiệp không bám lộ trình giảm khí thải- Ảnh 2.

Der stellvertretende Premierminister beauftragte das Verkehrsministerium, einen Plan zur schnellstmöglichen Anwendung der Emissionsnormen der Stufe 4 auf neu importierte und hergestellte und montierte Motorräder zu prüfen und vorzuschlagen – Foto: VGP/Minh Khoi

Der Entwurf legt außerdem spezifische Verantwortlichkeiten des Verkehrsministeriums, des Ministeriums für Wissenschaft und Technologie, des Ministeriums für Industrie und Handel, der Ministerien, der Volkskomitees der Provinzen und der zentral verwalteten Städte bei der Organisation der Umsetzung des Fahrplans zur Anwendung der im Beschluss vorgeschriebenen Emissionsstandards fest.

Ergänzende Regelungen zur Inspektion, Überwachung und Behandlung von Unternehmen, die den Fahrplan nicht einhalten

Nachdem er die Meinungen von Vertretern des Verkehrsministeriums, des Ministeriums für natürliche Ressourcen und Umwelt sowie des Ministeriums für Industrie und Handel angehört hatte, forderte der stellvertretende Ministerpräsident die Redaktionsagentur auf, den Fahrplan für die Anwendung angemessener Emissionsstandards zu überprüfen und sicherzustellen, der mit dem Straßenverkehrsgesetz, dem Umweltschutzgesetz und mit der Entscheidung Nr. 876/QD-TTg des Ministerpräsidenten übereinstimmt, mit der das Aktionsprogramm zur Umstellung auf grüne Energie zur Reduzierung der Kohlenstoff- und Metallemissionen des Verkehrssektors genehmigt wurde.

Die Umsetzung des Fahrplans muss machbar sein, sich eng an die Richtlinien und Richtlinien der Partei und des Staates halten, den sozioökonomischen Bedingungen und den internationalen Verpflichtungen und Abkommen zum Umweltschutz, an denen Vietnam teilnimmt, gerecht werden und darf hinsichtlich der Themen und des Regelungsumfangs keine Überschneidungen aufweisen.

Bei der Umsetzung ist das Verkehrsministerium für die Inspektion, Prüfung, Synthese und Berichterstattung verantwortlich. Das Ministerium für Industrie und Handel ist (zusammen mit der Generalzollabteilung) für die Einfuhr von Kraftfahrzeugen sowie die Produktion und Montage von Kraftfahrzeugen in inländischen Unternehmen verantwortlich.

Das Ministerium für Planung und Investitionen ist für ausländische Direktinvestitionsprojekte sowie die Gründung von Unternehmen für den Import, die Herstellung und die Montage von Kraftfahrzeugen zuständig. Das Ministerium für natürliche Ressourcen und Umwelt ist für die Verkündung allgemeiner Vorschriften und Standards für Umweltschutzbestimmungen im Allgemeinen verantwortlich.

Bổ sung chế tài xử lý doanh nghiệp không bám lộ trình giảm khí thải- Ảnh 3.

Der stellvertretende Premierminister Tran Hong Ha forderte die Redaktionsagentur auf, das Straßenverkehrsgesetz, das Umweltschutzgesetz und die damit verbundenen Rechtsdokumente zu überprüfen und deren Übereinstimmung sicherzustellen – Foto: VGP/Minh Khoi

Die Volkskomitees der Provinzen und zentral verwalteten Städte sollen auf der Grundlage der sozioökonomischen Bedingungen, der Verkehrsinfrastruktur und der Umwelt in der Region einen Fahrplan zur früheren, strengeren und genaueren Anwendung der Emissionsstandards erlassen und umsetzen.

„Die Entscheidung muss Vorschriften zu Inspektion, Überwachung und Sanktionen für Unternehmen ergänzen, die sich nicht an den Fahrplan halten“, sagte der stellvertretende Ministerpräsident.

Der stellvertretende Ministerpräsident beauftragte das Verkehrsministerium außerdem, einen Plan zu prüfen und vorzuschlagen, um die Emissionsnormen der Stufe 4 so schnell wie möglich auf neu importierte und hergestellte und montierte Motorräder anzuwenden.


[Anzeige_2]
Quelle: https://www.baogiaothong.vn/bo-sung-che-tai-xu-ly-doanh-nghiep-khong-bam-lo-trinh-giam-khi-thai-192241107181816175.htm

Kommentar (0)

No data
No data

Gleiches Thema

Gleiche Kategorie

Seerosen in der Hochwassersaison
„Märchenland“ in Da Nang fasziniert die Menschen und zählt zu den 20 schönsten Dörfern der Welt
Hanois sanfter Herbst durch jede kleine Straße
Kalter Wind „berührt die Straßen“, Hanoier laden sich zu Beginn der Saison gegenseitig zum Check-in ein

Gleicher Autor

Erbe

Figur

Geschäft

Das Purpur von Tam Coc – Ein magisches Gemälde im Herzen von Ninh Binh

Aktuelle Veranstaltungen

Politisches System

Lokal

Produkt