Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

Zusätzliche Sanktionen für Unternehmen, die sich nicht an den Fahrplan zur Emissionsreduzierung halten

Báo Giao thôngBáo Giao thông07/11/2024

Am Morgen des 7. November leitete der stellvertretende Premierminister Tran Hong Ha ein Treffen mit dem Verkehrsministerium und den relevanten Ministerien und Zweigstellen, bei dem es um den Entscheidungsentwurf des Premierministers ging, der den Fahrplan für die Anwendung von Emissionsstandards für importierte, hergestellte und montierte Kraftfahrzeuge festlegt.


Vorschlag, dass ab 2026 4-Rad-Fahrzeuge emissionsfrei sein müssen

Dem Bericht der Redaktion (Verkehrsministerium) zufolge hat die Anwendung von Emissionsnormen für Kraftfahrzeuge in jüngster Zeit dazu beigetragen, den Anstieg der Luftschadstoffemissionen zu begrenzen und die Umwelt in städtischen Gebieten zu verbessern. Verhindern und begrenzen Sie die Einfuhr alter, veralteter Technologien und Fahrzeuge, die Umweltverschmutzung verursachen, nach Vietnam.

Entscheidungsentwurf zum Übergang der Emissionsnormen für Kraftfahrzeuge zu den Emissionsnormen, die derzeit gemäß Entscheidung Nr. 249/2005/QD-TTg, Entscheidung Nr. 29/2011/QD-TTg und Teil der Entscheidung Nr. 16/2019/QD-TTg umgesetzt werden.

Bổ sung chế tài xử lý doanh nghiệp không bám lộ trình giảm khí thải- Ảnh 1.

Stellvertretender Verkehrsminister Le Anh Tuan spricht bei dem Treffen – Foto: VGP/Minh Khoi

Konkret gilt ab dem 1. Januar 2025 für neu importierte sowie hergestellte und montierte Autos weiterhin die Emissionsnorm der Stufe 5. Für neu importierte Motorräder sowie für hergestellte und montierte Motorräder gelten weiterhin die Emissionsstandards der Stufe 2. Für neu importierte Motorräder sowie für hergestellte und montierte Motorräder gelten weiterhin die Emissionsstandards der Stufe 4. Für gebrauchte Importfahrzeuge gelten weiterhin die Emissionsstandards der Stufe 4.

Der Entscheidungsentwurf beschränkt den Geltungsbereich der Regelung auf Kraftfahrzeuge mit importierten, hergestellten und montierten Wärmekraftmaschinen; Erhöhen Sie die Emissionsstandards für importierte und hergestellte Zweiräder ab dem 1. Januar 2027 von Stufe 3 auf Stufe 4.

Ab dem 1. Januar 2026 gilt für importierte, hergestellte und montierte vierrädrige Personenkraftwagen und vierrädrige Lastkraftwagen der Emissionsstandard „0“. Dreirädrige Motorräder, importierte und montierte dreirädrige Motorräder.

Zu den Kraftfahrzeugen, die keinen Emissionsnormen unterliegen, gehören: Kraftfahrzeuge des Ministeriums für Nationale Verteidigung und des Ministeriums für öffentliche Sicherheit, die zu Verteidigungs- und Sicherheitszwecken verwendet werden; Kraftfahrzeuge für wissenschaftliche Forschung, für Forschungszwecke, zur Produktion, zur Ausstellung, zur Vorstellung auf Messen, Handelsausstellungen; Für den Export hergestellte und montierte Kraftfahrzeuge; importierte Kraftfahrzeuge gemäß den Bestimmungen internationaler Verträge; Kraftfahrzeuge, die speziell dafür konstruiert sind, nicht am Straßenverkehr teilzunehmen; Motorräder, dreirädrige Motorräder für Behinderte; Die Herstellung und Montage der Fahrzeuge erfolgt aus Basisfahrzeugen, die hinsichtlich technischer Sicherheit und Umweltschutz zertifiziert sind.

Bổ sung chế tài xử lý doanh nghiệp không bám lộ trình giảm khí thải- Ảnh 2.

Der stellvertretende Premierminister beauftragte das Verkehrsministerium, einen Plan zur schnellstmöglichen Anwendung der Emissionsnormen der Stufe 4 auf neu importierte und hergestellte und montierte Motorräder zu prüfen und vorzuschlagen – Foto: VGP/Minh Khoi

Der Entwurf legt außerdem konkrete Verantwortlichkeiten des Verkehrsministeriums, des Ministeriums für Wissenschaft und Technologie, des Ministeriums für Industrie und Handel, der Ministerien, der Volkskomitees der Provinzen und der zentral verwalteten Städte bei der Organisation der Umsetzung des Fahrplans zur Anwendung der im Beschluss vorgeschriebenen Emissionsstandards fest.

Ergänzende Vorschriften zur Inspektion, Überwachung und Behandlung von Unternehmen, die den Fahrplan nicht einhalten

Nachdem er die Meinungen von Vertretern des Verkehrsministeriums, des Ministeriums für natürliche Ressourcen und Umwelt sowie des Ministeriums für Industrie und Handel angehört hatte, forderte der stellvertretende Premierminister die Redaktionsagentur auf, den Fahrplan für die Anwendung angemessener Emissionsstandards zu überprüfen und sicherzustellen, der mit dem Straßenverkehrsgesetz, dem Umweltschutzgesetz und der Entscheidung Nr. 876/QD-TTg des Premierministers übereinstimmt, mit der das Aktionsprogramm zur Umstellung auf grüne Energie zur Reduzierung der Kohlenstoff- und Methanemissionen des Verkehrssektors genehmigt wurde.

Die Umsetzung des Fahrplans muss machbar sein und sich eng an den Leitlinien und Richtlinien der Partei und des Staates orientieren, im Einklang mit den sozioökonomischen Bedingungen und den internationalen Verpflichtungen und Abkommen zum Umweltschutz, an denen Vietnam teilnimmt; keine Überschneidungen hinsichtlich der Themen und des Regelungsumfangs.

In der Durchführungsorganisation ist das Verkehrsministerium für die Inspektion, Prüfung, Synthese und Berichterstattung verantwortlich. Das Ministerium für Industrie und Handel ist (gemeinsam mit der Generalzollabteilung) für den Import von Kraftfahrzeugen sowie für die Produktion und Montage von Kraftfahrzeugen in inländischen Unternehmen verantwortlich.

Das Ministerium für Planung und Investitionen ist für ausländische Direktinvestitionsprojekte sowie die Gründung von Unternehmen für den Import, die Herstellung und die Montage von Kraftfahrzeugen zuständig. Das Ministerium für natürliche Ressourcen und Umwelt ist für die Veröffentlichung allgemeiner Vorschriften und Standards für Umweltschutzbestimmungen im Allgemeinen verantwortlich.

Bổ sung chế tài xử lý doanh nghiệp không bám lộ trình giảm khí thải- Ảnh 3.

Der stellvertretende Premierminister Tran Hong Ha forderte die Redaktionsagentur auf, das Straßenverkehrsgesetz, das Umweltschutzgesetz und die damit verbundenen Rechtsdokumente zu überprüfen und deren Übereinstimmung sicherzustellen – Foto: VGP/Minh Khoi

Die Volkskomitees der Provinzen und zentral verwalteten Städte sollen auf der Grundlage der sozioökonomischen Bedingungen, der Verkehrsinfrastruktur und der Umwelt in der Region einen Fahrplan für eine frühere, strengere und genauere Anwendung der Emissionsstandards erlassen und umsetzen.

„Die Entscheidung muss Vorschriften zu Inspektionen, Aufsicht und Sanktionen für Unternehmen ergänzen, die sich nicht an den Fahrplan halten“, sagte der stellvertretende Ministerpräsident.

Der stellvertretende Premierminister beauftragte das Verkehrsministerium außerdem damit, einen Plan zu prüfen und vorzuschlagen, wie die Emissionsnormen der Stufe 4 so bald wie möglich auf neu importierte sowie hergestellte und montierte Motorräder angewendet werden können.


[Anzeige_2]
Quelle: https://www.baogiaothong.vn/bo-sung-che-tai-xu-ly-doanh-nghiep-khong-bam-lo-trinh-giam-khi-thai-192241107181816175.htm

Kommentar (0)

No data
No data

Gleiches Thema

Gleiche Kategorie

Sehen Sie sich die Ha Long-Bucht von oben an
Genießen Sie das beste Feuerwerk in der Eröffnungsnacht des Da Nang International Fireworks Festival 2025
Das Da Nang International Fireworks Festival 2025 (DIFF 2025) ist das längste der Geschichte
Hunderte farbenfrohe Opferschalen wurden anlässlich des Duanwu-Festes verkauft

Gleicher Autor

Erbe

Figur

Geschäft

No videos available

Nachricht

Politisches System

Lokal

Produkt