Vizepremierminister Nguyen Chi Dung spricht. Foto: An Dang/VNA

Generalleutnant Pham Cong Nguyen, Direktor der Abteilung für Gesetzgebung und Justizreform ( Ministerium für öffentliche Sicherheit ), berichtete auf dem Treffen, dass der Entwurf der Regierungsresolution über die gemeinsame Nutzung technischer Infrastruktur und Telekommunikationseinrichtungen (Resolution) neun Artikel umfasst, die Vorschriften und Richtlinien für die gemeinsame Nutzung technischer Infrastruktur und Telekommunikationseinrichtungen zwischen Organisationen und Behörden sowie Organisationen des Verteidigungs- und Sicherheitssektors zur Erfüllung von Verteidigungsaufgaben, zum Schutz der nationalen Sicherheit und zur Gewährleistung von Sicherheit, Ordnung und sozialer Sicherheit festlegen.

Die Entschließung regelt außerdem die Rechte und Pflichten von Organisationen bei der gemeinsamen Nutzung; die Entscheidungsbefugnisse, die Methoden der Nutzung technischer Infrastrukturanlagen, Telekommunikationseinrichtungen; die Mechanismen der Rechnungslegung und Finanzabwicklung usw.

Die Nutzung der technischen Infrastruktur und der Telekommunikationsinfrastruktur zur Erfüllung der Aufgaben der Landesverteidigung, der Sicherheit und der öffentlichen Ordnung ist eine dringende Notwendigkeit, die mit den Richtlinien und Vorgaben der Partei und des Staates, insbesondere der Umsetzung zweier Beschlüsse des Politbüros , übereinstimmt: Entwicklung der Infrastruktur, insbesondere der digitalen Infrastruktur und der digitalen Technologie, nach dem Prinzip der „Modernität, Synchronisierung, Sicherheit, Effizienz und Vermeidung von Verschwendung“ gemäß Beschluss 57-NQ/TW; Innovation und Perfektionierung des Rechtssystems, Schaffung eines offenen Umfelds zur Förderung der effektiven, zügigen und transparenten Umsetzung wichtiger Infrastrukturprojekte gemäß Beschluss 66-NQ/TW.

In seiner Rede auf dem Treffen stimmte Vizepremierminister Nguyen Chi Dung der Ansicht zu, dass die Verabschiedung einer Resolution notwendig sei. Diese regelt insbesondere die gemeinsame Nutzung von technischer Infrastruktur, Telekommunikationsinfrastruktur (einschließlich Unternehmen mit 100% staatlichem Stammkapital und deren Tochtergesellschaften) sowie technischer Infrastruktur und Telekommunikationsinfrastruktur (einschließlich Polizeieinheiten, Militäreinheiten und angeschlossener Unternehmen im Bereich der nationalen Verteidigung und Sicherheit).

Vizepremierminister Nguyen Chi Dung spricht. Foto: An Dang/VNA

Die Vertreter der Ministerien und Fachbereiche waren sich einig, dass die gemeinsame Nutzung grundsätzlich positiv sei. Allerdings müssten die Kriterien, die grundlegenden Rechte und Pflichten, der Umfang der gemeinsamen Nutzung, die betroffenen Akteure, die Auswirkungen auf die Gerechtigkeit usw. präzisiert werden, damit die gemeinsame Nutzung der Infrastruktur harmonisch und angemessen erfolgen könne.

Laut dem stellvertretenden Premierminister ist es notwendig, detailliert zu erörtern: Welche Rechte und Pflichten bestehen; welche Finanz- und Buchhaltungsmechanismen gelten; welche Verantwortlichkeiten für Management, Betrieb, Wartung und Reparatur bestehen, um sicherzustellen, dass das System weiterhin normal und reibungslos funktioniert.

Vizepremierminister Nguyen Chi Dung erklärte, die gemeinsame Nutzung technischer Infrastruktur und Telekommunikationseinrichtungen sei zwar legitim, aber nur eine kurzfristige Übergangslösung. Langfristig sei ein grundlegenderer Plan erforderlich, um das „Infrastrukturproblem“ zu lösen.

Darüber hinaus muss die Entschließung die folgenden fünf Grundsätze gewährleisten: Übereinstimmung mit den Ansichten, Richtlinien und Vorgaben der Partei und des Staates; Einhaltung der Rechtsvorschriften; Optimierung des Einsatzes öffentlicher Mittel, Vermeidung von Doppelarbeit und Verschwendung, Reduzierung der Haushaltsbelastung; keine Gruppeninteressen; Gewährleistung der Harmonie zwischen den Aufgaben der nationalen Verteidigung und Sicherheit sowie der wirtschaftlichen Entwicklung und den Geschäftstätigkeiten der Unternehmen.

Darüber hinaus fallen Verteidigungs- und Sicherheitsunternehmen nicht unter die Bestimmungen der Resolution, die sich zu 100 % in Staatsbesitz befinden. Das Ministerium für Öffentliche Sicherheit arbeitet weiterhin mit den Ministerien und Behörden zusammen, um den Inhalt zu prüfen, den Entwurf fertigzustellen und der Regierung in Kürze Bericht zu erstatten.

Laut baotintuc.vn

Quelle: https://huengaynay.vn/kinh-te/can-thiet-ban-hanh-nghi-quyet-cua-chinh-phu-ve-su-dung-chung-cong-trinh-ha-tang-ky-thuat-co-so-vien-thong-157846.html