Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

Eine Brücke, die Ha Tinh mit ausländischen Partnern verbindet.

(Baohatinh.vn) - Für den Erfolg jeder Verhandlung mit ausländischen Partnern spielen die Übersetzer und Dolmetscher des Übersetzungs- und Auswärtigen Dienstleistungszentrums (Außenministerium Hanoi) eine sehr wichtige Rolle.

Báo Hà TĩnhBáo Hà Tĩnh30/10/2025

Am Nachmittag des 27. Oktober besuchte eine Delegation der Pacific Construction Group (China) unter der Leitung ihres Gründers, Herrn Nghiêm Giới Hòa, die Provinz Hà Tĩnh . Provinzparteisekretär Nguyễn Duy Lâm und der Vorsitzende des Provinzvolkskomitees, Võ Trọng Hải, empfingen die Delegation und führten Gespräche mit ihr. Nachdem der Provinzparteisekretär das Potenzial und die Vorteile Hà Tĩnhs für Investitionen in wichtige Verkehrsprojekte hervorgehoben hatte, bekräftigte Herr Nghiêm Giới Hòa, dass sich die Gruppe bei einer möglichen Zusammenarbeit bei der Umsetzung von Bauprojekten in Hà Tĩnh für die Qualität und den Fortschritt der Projekte einsetzen und so zur Förderung der sozioökonomischen Entwicklung und zur Gewinnung von Investitionen für die Provinz beitragen werde.

bqbht_br_1a.jpg
bqbht_br_2a.jpg
Eine Delegation der Pacific Construction Group (China) unter der Leitung ihres Gründers, Herrn Nghiêm Giới Hòa, arbeitet in Hà Tĩnh.

Frau Truong Thi Hang, stellvertretende Direktorin des Zentrums für Übersetzung und Auswärtigen Dienst, nahm während des Treffens an der Übersetzung von Dokumenten und dem direkten Dolmetschen des Chinesischen teil.

„Die Frist war knapp, und der Umfang der zu übersetzenden Inhalte war beträchtlich. Er umfasste viele Fachbegriffe aus dem Baubereich der Pacific Construction Group. Daher habe ich mich intensiv darauf konzentriert, die Übersetzung rechtzeitig zum Meeting fertigzustellen. Der steigende Arbeitsdruck bietet allen Mitarbeitern eine hervorragende Gelegenheit, sich weiterzubilden, ihr Wissen zu erweitern, sich persönlich weiterzuentwickeln, die Servicequalität zu verbessern und die Integrationsanforderungen der Provinz sowie die Erwartungen der Bevölkerung besser zu erfüllen“, erklärte Frau Hang.

bqbht_br_45.jpg
Das Zentrum für Übersetzung und Auswärtigen Dienst hat derzeit 6 Mitarbeiter; darüber hinaus gibt es ein Team von 45 freiberuflichen Übersetzern, die 14 Sprachen abdecken.

Laut Frau Hang geht es beim Übersetzen von Dokumenten und Dateien aus dem Chinesischen nicht einfach nur um deren Übertragung in die Zielsprache; der Übersetzer muss den Inhalt des Textes gründlich verstehen und beherrschen. Daher benötigen Übersetzer neben umfassender Erfahrung auch die aktive Nutzung verschiedener Quellen, um einen reichhaltigen Wortschatz aufzubauen.

Nach Fertigstellung der Übersetzung werden die Dokumente durch die Unterschrift des Übersetzers sowie die Unterschrift und das Siegel der zuständigen Behörde oder Organisation beglaubigt, um ihre Richtigkeit und Rechtsgültigkeit im Vergleich zum Originaldokument nachzuweisen. Darüber hinaus wird die Übersetzung vom Zentrum für Übersetzung und Auswärtigen Dienst zertifiziert und ist im Inland rechtsgültig.

bqbht_br_67.jpg
Frau Mai Thi Linh Chi nimmt Übersetzungsdokumente von Kunden entgegen.

Die Übersetzungs- und Dolmetschleistungen ins Englische werden von Frau Mai Thi Linh Chi (Absolventin der Diplomatischen Akademie) erbracht. „Bei englischen Übersetzungen ist die Genauigkeit der persönlichen Daten, Namen, Titel und Organisationszugehörigkeiten unserer Kunden von größter Bedeutung und erfordert viel Zeit für die Überprüfung und Korrektur. Um dies zu gewährleisten, sind die Verfahren für die Sortierung, Prüfung und Korrektur der Übersetzungen standardisiert und von mir und dem Zentrum abgestimmt. Insbesondere bei Titeln müssen wir offizielle Dokumente prüfen und recherchieren, um eine möglichst präzise Übersetzung sicherzustellen. Darüber hinaus planen wir unsere Arbeit sorgfältig, nutzen Übersetzungstools und tauschen uns regelmäßig mit Kollegen aus“, so Frau Chi.

Seit fast 20 Jahren ist das Übersetzungs- und Auswärtige Dienstleistungszentrum (im Außenministerium) eine verlässliche Anlaufstelle für Provinzbeamte, Behörden, Ämter, Unternehmen und Bürger in allen Fragen rund um Übersetzungs- und Dolmetschdienstleistungen. Neben den wichtigsten Sprachen wie Englisch, Chinesisch, Deutsch, Laotisch und Thailändisch verfügt das Zentrum über ein Team von professionellen Übersetzern für weit verbreitete und weniger verbreitete Sprachen. Darüber hinaus ist das Zentrum stolz darauf, mit der Übersetzung von Dokumenten und der Bereitstellung von Live-Dolmetschdiensten für zahlreiche Seminare, Konferenzen und Projekte der Provinz und ihrer angeschlossenen Einrichtungen betraut worden zu sein. Gleichzeitig spielt es eine entscheidende Rolle als Schnittstelle zwischen Verwaltung und Behörden und gewährleistet reibungslose und komfortable Auslandsreisen für Provinzbeamte und Leiter von Ämtern und Einrichtungen.

bqbht_br_69.jpg
Der zunehmende Arbeitsdruck erfordert von allen Mitarbeitern des Zentrums, dass sie ständig bestrebt sind, zu lernen, ihr Wissen zu aktualisieren, sich weiterzuentwickeln und die Servicequalität zu verbessern.

Herr Tran Manh Hung, stellvertretender Direktor des Außenministeriums, erklärte: „Das Übersetzungs- und Auswärtige Dienstleistungszentrum verfügt derzeit über sechs Mitarbeiter; darüber hinaus gibt es ein Team von 45 Übersetzern, die 14 Sprachen abdecken (darunter seltene Sprachen wie Kambodschanisch, Arabisch, Spanisch und Portugiesisch). Neben der Erfüllung der Aufgaben der Provinz ist das Zentrum eine zuverlässige Anlaufstelle für Bürger und Unternehmen und bietet Übersetzungs- und Dolmetschdienste, konsularische Beglaubigungen, Legalisierungen, Studienberatung für Auslandsaufenthalte, Fremdsprachenkurse und -entwicklung sowie weitere Dienstleistungen mit internationalem Bezug an.“

Mit Verantwortungsbewusstsein, Stolz und Engagement haben die Mitarbeiter des Übersetzungs- und Diplomatenzentrums maßgeblich zu den erfolgreichen Treffen zwischen Provinzvertretern und ausländischen Partnern beigetragen. Dies ist auch eine wichtige Grundlage für die sozioökonomische Entwicklung der Provinz, insbesondere für die Gewinnung ausländischer Investitionen.

Das am 25. Juni 2007 durch Beschluss Nr. 1702/QD-UBND des Provinzvolkskomitees gegründete Zentrum für Übersetzung und Auswärtigen Dienst ist von der Konsularabteilung ( Außenministerium ) befugt, Anträge auf konsularische Beglaubigung und Legalisierung entgegenzunehmen, Diplomatenpässe und Dienstpässe auszustellen und viele weitere spezialisierte Aufgaben zu übernehmen.

Das Zentrum fühlt sich geehrt, mit der Übersetzung von Dokumenten und der Bereitstellung von Dolmetschdiensten für zahlreiche Seminare, Konferenzen und Projekte der Provinz und ihrer Einrichtungen betraut zu sein. Gleichzeitig fungiert es als Bindeglied, um reibungslose und bequeme Abläufe für Auslandsdienstreisen von Provinzleitern sowie Leitern von Behörden und Einrichtungen zu gewährleisten.

Das Zentrum betreut jedes Jahr Tausende von Menschen, die hierherkommen, um Verfahren wie notariell beglaubigte Übersetzungen, konsularische Beglaubigungen, konsularische Legalisierungen, Visa usw. durchführen zu lassen.

Quelle: https://baohatinh.vn/cau-noi-giua-ha-tinh-voi-cac-doi-tac-nuoc-ngoai-post298391.html


Kommentar (0)

Hinterlasse einen Kommentar, um deine Gefühle zu teilen!

Gleiches Thema

Gleiche Kategorie

Gleicher Autor

Erbe

Figur

Unternehmen

Aktuelles

Politisches System

Lokal

Produkt

Happy Vietnam
Hindernisse überwinden

Hindernisse überwinden

Hinter dem Vorhang

Hinter dem Vorhang

Goldenes Nachmittagslicht auf dem historischen See

Goldenes Nachmittagslicht auf dem historischen See