Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

Das Leben in Poesie destillieren

Im Jahr 2024, nach einer langen Reise künstlerischen Schaffens mit Dutzenden von Büchern, darunter 5 Gedichtbänden, veröffentlichte der Dichter Ta Van Sy (Kon Tum Ward, Provinz Quang Ngai) seine sechste Gedichtsammlung mit einem einfachen Namen, der die Intention des „Bergmotorradtaxi-Dichters“ (der intime Name, den ihn literarische Freunde oft geben) voll und ganz zum Ausdruck bringt: „Auserwählte Poesie“.

Báo Đắk LắkBáo Đắk Lắk11/10/2025

Die Gedichtsammlung umfasst mehr als 100 Gedichte, die vom Verlag der Schriftstellervereinigung veröffentlicht wurden.

Im Laufe seiner schriftstellerischen Karriere hat der Dichter Ta Van Sy seine Leser mit zahlreichen renommierten Preisen beeindruckt. Mit der Sammlung „Ausgewählte Gedichte“ beweist er erneut seine kreative Kraft und ermöglicht den Lesern eine vielschichtige Sichtweise sowie ein tieferes Verständnis der Gedichte.

Tatsächlich vereint diese Sammlung ausgewählter Gedichte alle kostbaren Gedanken und die Quintessenz. Und mit jedem Gedicht, mit jedem Satz entdecken wir die Farben des Lebens, die Bekenntnisse über die menschliche Welt, die Folgen der Vergangenheit, in denen die Reinheit und Aufrichtigkeit der menschlichen Liebe, die Liebe zum Leben, in jedem Vers aufleuchtet.

In einem Gedicht porträtierte sich Ta Van Sy selbst: „Es war einmal ein Dichter, / geboren zur falschen Zeit, / so war sein Leben voller Entbehrungen, / seine Schritte zum Ruhm waren vereitelt, seine Schritte zur Liebe waren vereitelt …“. Vielleicht ist dies eine humorvolle Eigenart, eine Selbstironie, die einem Menschen in die Wiege gelegt ist, der genug weiß, genug für seine Leidenschaften lebt? Im ersten Gedicht des Buches sieht er den Dichter als einen „elenden Bettler“. Ein sehr unschuldiger und schöner Vergleich und eine ebenso schöne Reflexion: „Die Dinge des Lebens sammeln, um sich ein privates Kapital zu schaffen“ (Dichter, S. 11). Er porträtierte sich auch selbst: „Die Jahre vergehen, / die Tage und Monate verfliegen, / die Augen gewöhnen sich an den Anblick der Berge, / so ist die Seele grün wie der Wald!“ (In Kon Tum , S. 12).

Alle, die ihn kennengelernt haben, beschreiben Ta Van Sy als ruhigen, zurückhaltenden Menschen, der es jedoch versteht, Menschen auf humorvolle und geistreiche Weise in ein Gespräch zu verwickeln. Unter den Hunderten von Mitgliedern des vietnamesischen Schriftstellerverbandes und des vietnamesischen Verbandes für Literatur und Kunst ethnischer Minderheiten besitzt Ta Van Sy keine akademischen Grade. Das ist jedoch nicht weiter schlimm, denn mit seinem Wissen und seiner Lebenserfahrung hat der Dichter philosophische und besinnliche Gedichte verfasst: „Aller Alkohol ist fade / Ich bitte die Bar, etwas Stärkeres zu besorgen / Mein Herz und meine Seele brennen, wenn ich mit Freunden sitze / Betrunken vom Alkohol, betrunken von Menschen, betrunken von Quy Nhon“ … oder: „Morgen kehre ich zum Berg zurück / Stehe wie eine Steinstatue am Berghang / Blicke hinaus auf das ferne Meer / Vermisse den Alkohol, vermisse die Menschen, vermisse Quy Nhon“ (Betrunken in Quy Nhon, S. 55).

Die Verse sind vom Charakter des Landes durchdrungen, rau und rustikal, zugleich aber auch sanft und tiefgründig. In den meisten Gedichten der Sammlung ist die Sehnsucht nach der Heimat und die Sorge um das eigene Schicksal allgegenwärtig, mal deutlich zutage tretend, mal verborgen hinter den Schichten der Sprache: „Ein halbes Leben noch im Reich der Trauer / Hundert Jahre verborgen in einem Traum / Kopf gesenkt, Himmel hoch / Hände winken dem Nichts zum Abschied“ (Vi doi, S. 92). Jedes Leben, jedes menschliche Schicksal bleibt von Veränderungen, Wendungen und Umwegen nicht verschont. Auch der Dichter Ta Van Sy ist davon nicht ausgenommen. Doch es ist die Stärke, die in seinem ruhigen, etwas strengen und schmerzerfüllten Gesicht verborgen liegt, die Verse hervorbringt, die sich selbst zu verbrennen scheinen, um zu leuchten: „Still sitzend wie eine Statue, wie eine Stele / Denkend, ich sei verloren am Rande der menschlichen Welt / Auflösend mit jedem Zigarettenrauch / Jeder Augenblick ist …“ (Ngoi canh, S. 93).

Die Lektüre der Gedichtsammlung „Ausgewählte Gedichte“ offenbart eine Vielfalt an Themen, darunter Weltgeschehen, Lyrik, eine sanfte Lebensfreude und tiefe Zuneigung zu Verwandten und Freunden. Darüber hinaus sind die Gedichte des Dichters über das Land Kon Tum von warmen und aufrichtigen Gefühlen geprägt. Es ist ein Kon Tum, das sich in der Landschaft der vier Jahreszeiten zeigt, sehnsüchtig erwartet und in Erinnerung gerufen. Der Dichter ist stets stolz auf seine zweite Heimat, den Ort, der ihm Schutz bot und ihm den Atem der Berge und Wälder des zentralen Hochlands schenkte: „Du warst noch nicht in Kon Tum / Die Berge und Wälder warten auf dich, nur beobachtend / Frühling, der Schwarm kleiner Vögel ist verträumt / Kehrt spät zurück, schlägt zögernd mit den Flügeln“ (Du warst noch nicht in Kon Tum, S. 78).

Der Dichter Ta Van Sy ist über siebzig und hat viel erlebt. Seine Gedichte, egal welches Thema er behandelt, sind voller Gedanken. „Meine Seele ist wie Geologie / Schichten uralter Sedimente / Mein ganzes Leben grabe ich / Auf der Suche nach der ursprünglichen Traurigkeit!“ (Es gibt eine Traurigkeit, S. 12). Er schrieb auch: „Die Verse können ihn nicht nähren / Noch können sie seinen Ruhm und sein Ansehen mehren / Die Welt schätzt das Herz des Dichters / Nennt ihn einen Dichter“ (Dem Dichter gewidmet, S. 14). Ist der erwähnte Dichter sich selbst?

Quelle: https://baodaklak.vn/van-hoa-du-lich-van-hoc-nghe-thuat/van-hoc-nghe-thuat/202510/chat-vi-doi-thanh-nhung-ang-tho-4ee0785/


Kommentar (0)

No data
No data

Gleiches Thema

Gleiche Kategorie

Pho-Schüssel für 100.000 VND sorgt für Kontroversen, dennoch ist das Restaurant gut besucht.
Wunderschöner Sonnenaufgang über dem Meer von Vietnam
Reise ins „Miniatur-Sapa“: Tauchen Sie ein in die majestätische und poetische Schönheit der Berge und Wälder von Binh Lieu.
Ein Café in Hanoi verwandelt sich in ein europäisches Paradies, versprüht Kunstschnee und lockt Kunden an.

Gleicher Autor

Erbe

Figur

Geschäft

Thailändische Schrift – der „Schlüssel“ zur Erschließung des jahrtausendealten Wissensschatzes

Aktuelle Ereignisse

Politisches System

Lokal

Produkt