
Der Dichter Nguyen Duy und seine Gedichtsammlung „Nguyen Duys Gedichte“, die über 400 Seiten umfasst und viele berühmte Gedichte über die menschliche Existenz während und nach dem Krieg enthält – Foto: H.LAM
Als eine der bedeutendsten Figuren der vietnamesischen Lyrik während des Krieges gegen die USA verfasste der Dichter Nguyen Duy viele berühmte Werke über Kameradschaft und die menschliche Existenz während und nach dem Krieg, wie zum Beispiel „Blick aus der Ferne … Heimat!“, „Mondschein“, „Stillstand“, „Tränen und Lächeln“, „Morgen nach dem Krieg“ …
Anlässlich des 30. April organisierte er außerdem ein landesweites Programm mit Lesungen und Aufführungen von Gedichten, um an den 50. Jahrestag der Wiedervereinigung des Landes zu erinnern.
Unterdessen ist Trầm Hương, Vizepräsident des Schriftstellerverbands von Ho-Chi-Minh-Stadt, ein Autor, der eng mit den Themen Revolutionskrieg und Dokumentarromanen in der zeitgenössischen vietnamesischen Literatur verbunden ist, mit Titeln wie „Saigon Night Without Sleep“, „Stories of 1968“, „Legendary Highway 1C“ und „In the Whirlwind“...
Zum Gedenken an den 80. Jahrestag der Augustrevolution und den Nationalfeiertag am 2. September teilten die Autoren ihre Gedanken zu Literatur, Krieg und Frieden mit der Zeitung Tuoi Tre.
Streben nach nationaler Versöhnung
Im Jahr 1965 war der junge Nguyen Duy als Miliz-Truppführer im Einsatzgebiet der Ham-Rong-Brücke ( Provinz Thanh Hoa ) – einem wichtigen Ziel heftiger Bombenangriffe der US-Luftwaffe.
Im Jahr 1966 baute und schützte Nguyen Duy als Fernmeldesoldat im Fernmeldekommando zusammen mit seinen Kameraden Kommunikationslinien über das Truong-Son-Gebirge und gewährleistete so die Übermittlung von Informationen vom Generalstab an die Khe-Sanh-Ta-Con-Front.
Nguyen Duy berichtete, dass er auch an Schlachten in vielen wichtigen Gebieten teilgenommen habe, wie zum Beispiel an der Route 9 - Khe Sanh-Kampagne (1968), der Route 9 - Süd- Laos -Kampagne (1971), der Schlacht um die Zitadelle von Quang Tri (1972), den Grenzkriegen im Südwesten (1978) und im Norden (1979) in den Rollen des Kommunikationssoldaten und Kriegsberichterstatters.
Während seiner Kampfjahre schrieb Nguyen Duy Gedichte und Prosa. 1973 gewann er mit einer Gedichtsammlung in der Anthologie „Weißer Sand“, die auch das Gedicht „Vietnamesischer Bambus“ enthielt, den ersten Preis im wöchentlichen Gedichtwettbewerb der Zeitschrift Van Nghe. Dieses Gedicht wurde in das Lehrbuch der vierten Klasse aufgenommen.
Während des Krieges schrieb Nguyen Duy Gedichte, in denen er sich auf das Landleben, die Sehnsucht nach Frieden und die menschliche Verbundenheit konzentrierte: „Ich glaube, niemand, der auf diese Welt geboren wird, möchte auf ein Schlachtfeld gehen. Aber aufgrund der Umstände musste es so sein. Was mir half, den Krieg zu überstehen, war mein Glaube an den Frieden. Ich glaube, dass das Land eines Tages friedlich sein wird und unser Volk nicht länger leiden wird.“
Ich möchte nicht, dass meine Gedichte nur von Blut und Knochen handeln; ich hoffe, sie enthalten auch eine menschliche Stimme, eine Sehnsucht nach Leben und nationaler Harmonie. Ich bin ein Bauer, der inmitten von Bomben und Kugeln lebt, deshalb hoffe ich nur, dass der Krieg bald endet, damit ich wieder meine Felder pflügen, mein Land betrachten, vietnamesischen Bambus und das Mondlicht in Frieden sehen kann.
Viele Generationen von Schülern erinnern sich auch an das Gedicht „Mondschein“ aus ihrem Lehrbuch der 9. Klasse mit seiner Botschaft über den „Mond der Kameradschaft“, der, wie Nguyen Duy anvertraute, „das Band der Kameradschaft repräsentiert, das auch nach Kriegsende fortbesteht. Denn in Zeiten der Not kümmerten sie sich umeinander wie enge Freunde und Familie.“
Nachwirkungen des Krieges
Nach 40 Jahren schriftstellerischer Tätigkeit ist die Autorin Tram Huong nach wie vor tief bewegt und beunruhigt von ihren Werken über Krieg und Revolution. Durch ihre Arbeit im Frauenmuseum Südvietnam hatte sie Zugang zu zahlreichen historischen Artefakten und Dokumenten. Zu Tram Huongs Aufgaben gehörte es, Dokumente zu lesen und sie Besuchergruppen zu erläutern.
„Eines Tages war das Museum verlassen und kalt. Als ich durch die schmalen Glasscheiben mit den wenigen kurzen Biografien der heldenhaften Märtyrer blickte, verspürte ich plötzlich den Wunsch, in die Länder zu reisen, die mit ihrem Leben verbunden waren, die echten Dokumente zu berühren, denn hinter diesen Namen und Leistungen hatten auch sie Familien, Lieben und eigene Träume“, sagte sie.
Während sie das Buch schrieb, gewann Tram Huong auch ein tieferes Verständnis für die Nachwirkungen des Krieges, mit denen diese Soldaten zu kämpfen hatten: „Die meisten, die aus dem Krieg hervorgingen, hatten ein schwieriges Leben.“
Während ich das Buch „ Legendary Highway 1C: The Shoulders of Young Women “ schrieb, hatte ich die Gelegenheit, mit vielen jungen Freiwilligen zu sprechen. Viele von ihnen litten unter den Folgen von Agent Orange, und auch ihre Kinder waren nach der Geburt betroffen.
Dann gab es diejenigen, die ihre Dokumente verloren hatten und deshalb keine Nachkriegsleistungen erhielten, die obdachlos waren und Altmetall sammeln mussten, um ihren Lebensunterhalt zu verdienen.“ Durch diese Erfahrungen wusste Tram Huong, dass das Schreiben über den Krieg für sie eine Möglichkeit war, ihre Dankbarkeit gegenüber denen zu begleichen, die Geschichte für das Land geschrieben hatten, und dass es auch die Verantwortung einer Schriftstellerin war.
Die Literatur wurde für sie zu einer Stütze und wies ihnen den Weg zu den kostbaren Werten des Friedens.
Es gibt reichlich „Grundlage“ für das Thema Krieg.

Die Schriftstellerin Tram Huong (rechts im Bild) trifft sich in Quang Ngai mit Zeitzeugen der „No Number“-Schiffe. - Foto: Zur Verfügung gestellt vom Interviewpartner.
Die Schriftstellerin Tram Huong kommentierte die anhaltende Faszination des Kriegsthemas in der zeitgenössischen vietnamesischen Literatur wie folgt:
„Das Thema Krieg bleibt nach wie vor relevant und lebendig, weil es mit den Menschen verbunden ist. Krieg bringt Verlust und Blutvergießen; nach dem Krieg gibt es andere Kämpfe – Familien wieder aufzubauen, das Glück zu bewahren und die Traumata der Vergangenheit zu überwinden. All dies ist eng miteinander verflochten.“
Ich denke, die jüngere Generation von Schriftstellern wird mit ihrem reichhaltigen Datenbestand und dem besseren Zugang zu Informationen den Krieg objektiver betrachten. Daher glaube ich, dass dieses Thema weiterhin mit neuen Perspektiven erforscht werden wird.
Quelle: https://tuoitre.vn/chien-war-literature-and-aspiration-for-peace-20250828230156074.htm








