Hinweise zur Ermittlung des durchschnittlichen Stromverkaufspreises
Ab dem 14. September tritt das Rundschreiben Nr. 09 des Ministeriums für Industrie und Handel vom 30. Juli 2024 zur Regelung der Berechnung der durchschnittlichen Strompreise in Kraft.
Das Rundschreiben 09 enthält detaillierte Anweisungen zur Methode zur Ermittlung der jährlichen und durchschnittlichen Strompreise sowie zur Berechnungsformel zur Ermittlung der endgültigen Strompreise.
Dementsprechend wird der durchschnittliche jährliche und jährliche Strompreis auf Grundlage der Kosten der Stromerzeugung, der Kosten für Hilfsdienste für das Stromnetz, der Kosten für den Einkauf von Stromübertragungsdiensten, der Stromverteilung – Einzelhandel, der Stromnetzdisposition und des Transaktionsmanagements auf dem Strommarkt sowie der Kosten des Industriebetriebs – Management im durchschnittlichen jährlichen/jährlichen Strompreis berechnet.
Änderung der Vorschriften über den Kauf und Verkauf von Fremdwährungen zwischen den offiziellen Devisenreserven und dem Staatshaushalt
Am 9. August veröffentlichte die Staatsbank von Vietnam (SBV) das Rundschreiben 43 zur Änderung und Ergänzung einer Reihe von Artikeln des Rundschreibens Nr. 01/2014, das die Organisation und Umsetzung staatlicher Devisenreserveverwaltungsaktivitäten regelt.
Konkret ändert und ergänzt Rundschreiben 43 Artikel 9 von Rundschreiben 01 über den Kauf und Verkauf von Fremdwährungen zwischen offiziellen Devisenreserven und dem Staatshaushalt wie folgt:
Was den Ankauf von Fremdwährungen aus dem Staatshaushalt betrifft, so kauft die staatliche Abteilung für Devisenreservenverwaltung auf Grundlage des jährlichen Devisenverkaufsplans des Staatshaushalts und der schriftlichen Aufforderung zum Devisenverkauf des Finanzministeriums und/oder der Richtlinien des Premierministers Fremdwährungen aus dem Staatshaushalt zum vorgeschriebenen Wechselkurs auf, um die staatlichen Devisenreserven aufzustocken.
Was den Verkauf von Fremdwährungen an den Staatshaushalt betrifft, so muss die staatliche Abteilung für Devisenreservenverwaltung auf der Grundlage einer schriftlichen Anfrage des Finanzministeriums zum Kauf von Fremdwährungen zur Deckung des Fremdwährungsbedarfs des Staatshaushalts in Abstimmung mit der Abteilung für Geldpolitik einen Plan zum Ausgleich des Verkaufs von Fremdwährungen an den Staatshaushalt entwickeln, diesen dem Gouverneur der Staatsbank zur Genehmigung vorlegen und das Finanzministerium hiervon in Kenntnis setzen.
Auf Grundlage des vom Gouverneur der Staatsbank von Vietnam genehmigten Devisenverkaufsbilanzplans verkauft die staatliche Abteilung für Devisenreservenverwaltung Fremdwährungen zum vorgeschriebenen Wechselkurs an den Staatshaushalt.
Dieses Rundschreiben tritt am 23. September in Kraft.
Richtlinien für den Umgang mit Umweltablagerungen bei der Mineraliengewinnung
Das Finanzministerium hat am 1. August 2024 das Rundschreiben Nr. 57 herausgegeben, das die Verwaltung und Nutzung von Lagerstätten zur Verbesserung und Wiederherstellung der Umwelt bei der Gewinnung von Mineralien und der Abfallbestattung im Rahmen des Umweltschutzfonds regelt. Das Rundschreiben tritt am 14. September in Kraft.
Gemäß Rundschreiben 57 ist der Lagerhalter eine Organisation oder Einzelperson, die sich mit der Gewinnung von Mineralien und der Entsorgung von Abfällen gemäß den Bestimmungen des Umweltschutzgesetzes und der entsprechenden Leitdokumente beschäftigt. Pfandempfänger ist der Umweltschutzfonds.
Bei der Kaution handelt es sich um den Geldbetrag, den der Hinterleger beim Hinterlegungsempfänger hinterlegt, um sicherzustellen, dass dieser die Verantwortung für die Umsetzung von Projekten zur Umweltverbesserung und -sanierung sowie für den gesetzeskonformen Umgang mit Risiken und Umweltverschmutzung übernimmt, die sich aus der Gewinnung von Bodenschätzen und der Abfallbestattung ergeben.
Die Verwaltung und Verwendung der Einlage muss im Jahresabschluss des Einlagenempfängers hinsichtlich Zu- und Abnahme detailliert erläutert werden. Die Verwahrstelle muss gemäß den gesetzlichen Bestimmungen eine jährliche Jahresabschlussprüfung durchführen.
Offizielle Reduzierung der Zulassungsgebühr um 50 % für im Inland produzierte Autos
Die Regierung hat gerade das Dekret Nr. 109/2024/ND-CP erlassen, das die Zulassungsgebühr für Personenkraftwagen, von Personenkraftwagen gezogene Anhänger oder Sattelauflieger sowie von Personenkraftwagen ähnliche Fahrzeuge festlegt, die im Inland hergestellt und montiert werden.
Gemäß diesem Dekret beträgt die Erhebungsrate der Registrierungsgebühr vom 1. September bis zum 30. November 50 % der Erhebungsrate, die in Dekret Nr. 10/2022 der Regierung zur Regelung der Registrierungsgebühren und den aktuellen Resolutionen und Entscheidungen des Volksrats/Volkskomitees der Provinzen und zentral verwalteten Städte zu lokalen Erhebungsraten der Registrierungsgebühren und Änderungen, Ergänzungen und Ersetzungen (falls vorhanden) festgelegt ist.
Ab dem 1. Dezember 2024 wird die Anmeldegebühr wie bisher weiter erhoben.
Grundsätze der Umwandlung staatlicher Unternehmen in Ein-Personen-GmbHs
Das Dekret Nr. 89, das am 1. September in Kraft tritt, regelt die Umwandlung staatlicher Unternehmen, die gemäß dem Gesetz über staatseigene Unternehmen gegründet wurden und betrieben werden, in Ein-Personen-Gesellschaften mit beschränkter Haftung (LLCs), die gemäß den Bestimmungen des Unternehmensgesetzes organisiert sind und betrieben werden.
Die Umwandlung muss nach dem Grundsatz erfolgen, dass die Ein-Personen-GmbH alle gesetzlichen Rechte und Interessen des staatlichen Unternehmens oder der nicht umgewandelten Tochtergesellschaft erbt; Nutzen Sie sämtliche Vermögenswerte, Arbeitskräfte und Grundstücke, die vom umgewandelten Unternehmen verwaltet werden, um die Produktion und das Geschäft im Einklang mit dem Gesetz zu organisieren.
Eine Ein-Personen-GmbH ist für die Verpflichtungen eines staatlichen Unternehmens oder einer nicht umgewandelten Tochtergesellschaft verantwortlich, einschließlich: unbezahlter Schulden, Arbeitsverträge, Verpflichtungen bei der Landverwaltung und -nutzung gemäß dem Landrecht sowie andere Verpflichtungen und Verantwortlichkeiten.
[Anzeige_2]
Quelle: https://vietnamnet.vn/chinh-sach-kinh-te-moi-cach-lap-gia-ban-dien-sua-quy-dinh-mua-ban-ngoai-te-2317340.html
Kommentar (0)