
Das Programm wird landesweit umgesetzt (einschließlich aller Dörfer, Weiler, Wohngebiete und gleichwertiger Einheiten, Gemeinden, Stadtteile, Sonderzonen, Provinzen und zentral verwalteten Städte) sowie in einer Reihe von Ländern, die langjährige kulturelle Beziehungen und Interaktionen mit Vietnam unterhalten und in denen eine große Anzahl von Vietnamesen lebt, arbeitet und studiert.
Zu den Begünstigten zählen Personen, Haushalte, Gemeinschaften, Genossenschaften, Unternehmen, Organisationen und Einzelpersonen, die direkt in den Bereichen Kultur, Literatur und Kunst tätig sind oder mit ihnen in Verbindung stehen.
Das Programm umfasst bis 2030 neun spezifische Zielgruppen, darunter:
(1) Das vietnamesische kulturelle Wertesystem, das menschliche Wertesystem und das Familienwertesystem werden landesweit durch Verhaltensregeln umgesetzt;
(2) Es soll angestrebt werden, dass 100 % der Verwaltungseinheiten auf Provinzebene über alle drei Arten von Kultureinrichtungen auf Provinzebene verfügen (Kulturzentrum oder Kultur- Sportzentrum , Museum, Bibliothek); der effektive Betrieb von Kultureinrichtungen auf Gemeinde- und Dorfebene soll sichergestellt werden;
(3) Die Restaurierung und Verschönerung von 95 % der besonderen nationalen Denkmäler (etwa 120 Denkmäler) und 70 % der nationalen Denkmäler (etwa 2.500 Denkmäler) abzuschließen;
(4) Anstreben, dass die Kulturwirtschaft 7 % zum BIP des Landes beiträgt;
(5) Ziel ist es, 100 % der Kultur- und Kunsteinrichtungen zu computerisieren, digital zu transformieren und die Errungenschaften der 4. Industriellen Revolution anzuwenden;
(6) Ziel ist es, dass 100 % der Schülerinnen und Schüler im nationalen Bildungssystem Zugang zu Aktivitäten der Kunst- und Kulturerbebildung haben und daran teilnehmen können;
(7) 90 % der talentierten Künstler, Beamten und Angestellten im öffentlichen Dienst im Bereich Kultur und Kunst werden ausgebildet, gefördert und ihre beruflichen Fähigkeiten und Fachkenntnisse verbessert;
(8) Herausragende, qualitativ hochwertige Werke der Literatur, Kunst, des Films sowie der Literatur- und Kunstkritiktheorie werden in ihrer Entstehung, Veröffentlichung und Verbreitung unterstützt;
(9) Jedes Jahr finden im Ausland mindestens 5 große internationale Kultur- und Kunstveranstaltungen statt, an denen Vietnam offiziell beteiligt ist.
Hinzu kommen 10 Komponenteninhalte:
1. Entwicklung von Vietnamesen mit einer guten Persönlichkeit und einem guten Lebensstil.
2. Aufbau eines gesunden und zivilisierten kulturellen Umfelds; Entwicklung eines synchronen und effektiven Systems von Infrastruktur, Landschaft und kulturellen Einrichtungen.
3. Die Effektivität von Information, Propaganda und kultureller Bildung verbessern.
4. Die Werte des nationalen kulturellen Erbes bewahren und fördern.
5. Die Entwicklung von Literatur und Kunst fördern.
6. Entwicklung der Kulturwirtschaft.
7. Förderung der digitalen Transformation und der Anwendung wissenschaftlicher und technologischer Errungenschaften im Kulturbereich.
8. Entwicklung kultureller Humanressourcen.
9. Internationale Integration, Aufnahme der Quintessenz der menschlichen Kultur und Verbreitung vietnamesischer Kulturwerte in der Welt.
10. Die Überwachung und Bewertung der Programmdurchführung verstärken, die Kapazität zur Programmdurchführung verbessern und das Programm kommunizieren und fördern.
Zu den wichtigsten Lösungsansätzen für die Umsetzung des Programms gehören: Lösungen zur Kapitalmobilisierung; Programmmanagement- und Betriebsmechanismus; Dezentralisierung und Übertragung von Befugnissen an lokale Behörden und Einrichtungen.
Das Programm zielt darauf ab, einen tiefgreifenden und umfassenden Wandel in der kulturellen Entwicklung herbeizuführen und die Persönlichkeit, die ethischen Standards, die Identität, den Mut und das Wertesystem der Vietnamesen und ihrer Familien zu stärken und zu vervollkommnen. Gleichzeitig sollen das spirituelle Leben, der Zugang zu Kultur und deren Genuss sowie das Bedürfnis der Bevölkerung nach Bewegung und Unterhaltung verbessert werden. Die Beteiligung von Organisationen, Einzelpersonen und Gemeinschaften an der Verwaltung, dem Schutz und der Förderung des nationalen Kulturerbes soll mobilisiert werden. Ressourcen sollen mobilisiert und Investitionen gezielt, qualitativ hochwertig und effizient in die kulturelle Entwicklung gelenkt werden, um die Kulturwirtschaft zu einem wichtigen Bestandteil der nationalen Wirtschaft zu machen. Es sollen professionelle, hochqualifizierte Kultur- und Künstlerfachkräfte mit politischem Mut ausgebildet werden, die den Bedürfnissen des Inlands gerecht werden und auf ausländischen Märkten erfolgreich sein sollen. Der Fokus liegt auf der internationalen Integration und der Aufnahme der Essenz menschlicher Kultur, um eine fortschrittliche, von nationaler Identität geprägte Kultur zu entwickeln und die Soft Power der vietnamesischen Kultur zu stärken.
Quelle: https://svhttdl.dienbien.gov.vn/portal/pages/2025-11-20/Chuong-trinh-muc-tieu-quoc-gia-ve-phat-trien-van-h.aspx






Kommentar (0)