Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

Ankündigung der Medienkooperation zwischen Vietnam Television und China Central Radio and Television

Anlässlich des 75. Jahrestages der Aufnahme diplomatischer Beziehungen zwischen Vietnam und China (18. Januar 1950 – 18. Januar 2025) und als Reaktion auf das „Jahr des humanitären Austauschs zwischen Vietnam und China“ veranstalteten Vietnam Television (VTV) und China Central Radio and Television (CMG) am Nachmittag des 14. April gemeinsam eine feierliche Ankündigung der Medienkooperation zwischen VTV und CMG und stellten wichtige Medienprojekte für den Zeitraum 2025–2026 vor. Premierminister Pham Minh Chinh sandte ein Glückwunschschreiben zur Zeremonie.

Bộ Văn hóa, Thể thao và Du lịchBộ Văn hóa, Thể thao và Du lịch14/04/2025

An der Zeremonie nahmen das stellvertretende Mitglied des Zentralkomitees der Partei und ständige stellvertretende Minister für Kultur, Sport und Tourismus, Le Hai Binh, der stellvertretende Leiter der zentralen Propaganda- und Bildungskommission, Phan Xuan Thuy, der Generaldirektor des vietnamesischen Fernsehens, Nguyen Thanh Lam, sowie die Leiter einer Reihe von zentralen Abteilungen, Ministerien und Zweigstellen Vietnams teil.

Auf chinesischer Seite waren Herr Than Hai Hung anwesend – Mitglied des Zentralkomitees der Partei, stellvertretender Leiter der zentralen Propagandaabteilung, Generaldirektor und Chefredakteur des chinesischen Zentralradio- und Fernsehsenders sowie Führungskräfte des Senders.

Công bố hợp tác truyền thông giữa Đài Truyền hình Việt Nam và Đài Phát thanh - Truyền hình Trung ương Trung Quốc - Ảnh 1.

Delegierte, die an der Zeremonie teilnehmen.

In einem Glückwunschschreiben an Vietnam Television und China Central Radio and Television anlässlich der Zeremonie zur Bekanntgabe der Zusammenarbeit betonte Premierminister Pham Minh Chinh , dass dem Fernsehen eine besondere Rolle bei der Verbreitung genauer Informationen, der Förderung der Verbindung zwischen den Menschen beider Länder und der Vermittlung der einzigartigen kulturellen Werte jeder Nation im Geiste des Respekts und der Zusammenarbeit zukomme.

Vietnam Television und China Central Radio and Television, die wichtigsten Medienagenturen der beiden Parteien und beiden Staaten, haben diese Rolle sehr gut erfüllt.

Công bố hợp tác truyền thông giữa Đài Truyền hình Việt Nam và Đài Phát thanh - Truyền hình Trung ương Trung Quốc - Ảnh 2.

Premierminister Pham Minh Chinh schickte ein Glückwunschschreiben zur Zeremonie.

„Ich schätze die enge Zusammenarbeit zwischen den beiden Sendern in letzter Zeit durch gemeinsame Projekte zur Produktion von Fernsehinhalten, Dokumentationen sowie kulturellen und künstlerischen Austauschprogrammen zwischen den beiden Ländern. Diese Projekte bringen nicht nur Medienwert, sondern tragen auch dazu bei, die Grundlage der Freundschaft zwischen den Menschen beider Länder zu stärken“, schrieb Premierminister Pham Minh Chinh.

Laut dem Premierminister sind die kulturellen Ähnlichkeiten zwischen Vietnam und China ein wichtiger Faktor für die Förderung der Zusammenarbeit und die Vertiefung der Beziehungen zwischen den beiden Völkern. Die Rolle und Verantwortung der beiden nationalen Fernsehsender ist äußerst wichtig, um den Menschen den Geist der Solidarität zu vermitteln.

„Anlässlich des vietnamesisch-chinesischen humanitären Austauschjahres 2025 hoffe ich, dass die beiden Sender proaktiv zusammenarbeiten, ihre Position als offizielle Informationskanäle des Landes weiterhin behaupten, die freundschaftlichen nachbarschaftlichen Beziehungen und die umfassende strategische Kooperationspartnerschaft fördern und eine vietnamesisch-chinesische Schicksalsgemeinschaft von strategischer Bedeutung aufbauen, die den Bestrebungen der Menschen beider Länder entspricht“, schrieb der Premierminister.

Công bố hợp tác truyền thông giữa Đài Truyền hình Việt Nam và Đài Phát thanh - Truyền hình Trung ương Trung Quốc - Ảnh 3.

Der ständige stellvertretende Minister für Kultur, Sport und Tourismus, Le Hai Binh, hielt bei der Zeremonie eine Rede.

In seiner Rede bei der Zeremonie erklärte der ständige stellvertretende Minister für Kultur, Sport und Tourismus, Le Hai Binh, dass in einer Welt, in der Globalisierung und Technologie immer stärker miteinander verflochten seien, Informationen und Propaganda eine äußerst wichtige Rolle bei der Bildung eines gesellschaftlichen Bewusstseins, der Förderung des gegenseitigen Verständnisses zwischen den Ländern und der Stärkung des Vertrauens zwischen den Völkern spielten.

Das Fernsehen ist eines der einflussreichsten und nachhaltigsten Massenmedien. Es dient nicht nur der Informationsvermittlung, sondern ist auch ein wichtiges Instrument zur Bewahrung und Förderung der nationalen kulturellen Identität, zur Stärkung der zwischenmenschlichen Diplomatie, zur Orientierung der öffentlichen Meinung und zur Festigung des öffentlichen Vertrauens.

Vietnam und China sind zwei freundliche Nachbarländer, die durch Berge und Flüsse verbunden sind und viele kulturelle Gemeinsamkeiten aufweisen. Die gute Freundschaft und die enge brüderliche Zuneigung zwischen den Völkern Vietnams und Chinas wurden von Präsident Ho Chi Minh und dem Vorsitzenden Mao Zedong sorgfältig gepflegt. Heute, unter der Führung von Generalsekretär To Lam und dem Generalsekretär und Präsidenten Chinas Xi Jinping, tragen wir die Verantwortung, diese Freundschaft gemeinsam zu bewahren und an zukünftige Generationen weiterzugeben. In diesem Zusammenhang spielt das Fernsehen beider Länder eine sehr wichtige Rolle bei der Verbreitung und Festigung dieser wertvollen traditionellen Freundschaft.

„Ich glaube, dass es bei der Zusammenarbeit zwischen den beiden nationalen Fernsehsendern Vietnams und Chinas nicht nur um die Koordinierung der Inhaltsproduktion, den Austausch von Programmen und Erfahrungen sowie die gemeinsame Nutzung von Technologien geht, sondern auch um eine tiefgreifende Kulturdiplomatie, die zur Diversifizierung der Perspektiven beiträgt, die nationale Identität, das kulturelle Erbe und die typischen Lebensstile beider Länder fördert, zum besseren Verständnis zwischen den beiden Völkern beiträgt und die Zusammenarbeit in vielen Bereichen fördert“, erklärte Vizeminister Le Hai Binh.

Công bố hợp tác truyền thông giữa Đài Truyền hình Việt Nam và Đài Phát thanh - Truyền hình Trung ương Trung Quốc - Ảnh 4.

Der Generaldirektor des vietnamesischen Fernsehens, Nguyen Thanh Lam, hielt bei der Zeremonie eine Rede.

In seiner Rede bei der Zeremonie erklärte Nguyen Thanh Lam, Generaldirektor von Vietnam Television, dass die beiden nationalen Fernsehsender durch die heute gestarteten spezifischen Kooperationsprojekte – von der Zusammenarbeit bei der Produktion von Dokumentarfilmen, Kunstaustauschprogrammen und thematischen Seminaren bis hin zur Zusammenarbeit bei plattformübergreifenden digitalen Inhalten – nicht nur den kulturellen Austausch fördern, den Menschen in Vietnam und China die Möglichkeit bieten, kulturelle Werte, Traditionen und moderne Errungenschaften kennenzulernen und zu erforschen, das Wissen der Menschen bereichern, sondern auch dazu beitragen, eine solide Grundlage für die dauerhafte Freundschaft zwischen den beiden Ländern zu schaffen.

Laut Generaldirektor Nguyen Thanh Lam verändert sich die Welt täglich. Die explosionsartige Zunahme neuer Technologietrends wie künstlicher Intelligenz eröffnet der Fernsehbranche neue Chancen, aber auch Herausforderungen. Das heutige Publikum ist vielfältiger geworden und hat unterschiedliche Bedürfnisse und Wünsche. Dies zwingt die Fernsehschaffenden dazu, sich zu verändern und Innovationen zu entwickeln, um dem Geschmack des Publikums gerecht zu werden.

In diesem Zusammenhang wird Vietnam National Television weiterhin versuchen, Technologie in der Inhaltsproduktion einzusetzen und digitale Plattformen zu verbessern, um das Publikum flexibler, personalisierter und effektiver zu erreichen. Vietnam National Television hofft außerdem, von China Central Radio and Television Erfahrungen im Einsatz künstlicher Intelligenz und beim Aufbau eines umfassenden OTT-Ökosystems zu lernen und auszutauschen.

„Wir glauben, dass die Zusammenarbeit zwischen VTV und CMG nicht bei der Ankündigungszeremonie und bei Ideen enden wird, sondern durch konkrete Fernsehprogramme verwirklicht wird. Gemeinsam werden wir die brillanten, vielfältigen Bilder unserer beiden Länder vermitteln – zwei Völker und zwei Kulturen, und gemeinsam traditionelle und moderne Geschichten über die Bewahrung von Werten und die Entwicklung zukunftsweisender Technologien erzählen“, so Herr Nguyen Thanh Lam.

Công bố hợp tác truyền thông giữa Đài Truyền hình Việt Nam và Đài Phát thanh - Truyền hình Trung ương Trung Quốc - Ảnh 5.

Der Generaldirektor und Chefredakteur von China Central Radio and Television, Shen Haixiong, spricht.

Herr Than Hai Hung, Mitglied des Zentralkomitees der Partei, stellvertretender Leiter der zentralen Propagandaabteilung, Generaldirektor und Chefredakteur von China Central Radio and Television, teilt diese Ansicht und sagte: „In diesem Jahr jährt sich die Aufnahme der diplomatischen Beziehungen zwischen China und Vietnam zum 75. Mal, und es ist auch das Jahr des humanitären Austauschs zwischen China und Vietnam. China Central Radio and Television und Vietnam Television werden ihre Zusammenarbeit in Bereichen wie der gemeinsamen Nutzung von Inhalten, der Produktionszusammenarbeit, dem Austausch von Mitarbeitern und technischen Mitteln usw. fortsetzen und gemeinsam viele humanitäre Austauschaktivitäten wie die „Reise des chinesisch-vietnamesischen Austauschs junger Reporter“ organisieren, sodass aus dem kleinen Austausch- und Kooperationsfluss zwischen den Medienagenturen beider Länder ein großer Fluss des freundschaftlichen Austauschs zwischen China und Vietnam wird.“

Công bố hợp tác truyền thông giữa Đài Truyền hình Việt Nam và Đài Phát thanh - Truyền hình Trung ương Trung Quốc - Ảnh 6.

Vertreter der beiden Sender drückten den Knopf, um die Kooperationsaktivitäten 2025 zu starten und so den 75. Jahrestag der Aufnahme diplomatischer Beziehungen und das Jahr des humanitären Austauschs zwischen Vietnam und China zu feiern.

Công bố hợp tác truyền thông giữa Đài Truyền hình Việt Nam và Đài Phát thanh - Truyền hình Trung ương Trung Quốc - Ảnh 7.

Die Delegierten machen Erinnerungsfotos.

Durch strategische Kooperationsprogramme hoffen Vietnam Television und China Central Radio and Television, die umfassende strategische Kooperationspartnerschaft zwischen Vietnam und China weiter zu verbreiten, das Verständnis zu verbessern, Menschen zu verbinden, nachhaltig zu entwickeln und praktische Beiträge zur Stärkung zu leisten./.

Quelle: https://bvhttdl.gov.vn/cong-bo-hop-tac-truyen-thong-giua-dai-truyen-hinh-viet-nam-va-dai-phat-thanh-truyen-hinh-trung-uong-trung-quoc-20250414163645433.htm


Kommentar (0)

No data
No data
Die nördlichen Inseln sind wie „rohe Edelsteine“, billige Meeresfrüchte, 10 Minuten mit dem Boot vom Festland entfernt
Die mächtige Formation von 5 SU-30MK2-Kampfflugzeugen bereitet sich auf die A80-Zeremonie vor
S-300PMU1-Raketen im Kampfeinsatz zum Schutz des Himmels über Hanoi
Die Lotusblütezeit lockt Touristen in die majestätischen Berge und Flüsse von Ninh Binh
Cu Lao Mai Nha: Wo Wildheit, Majestät und Frieden miteinander verschmelzen
Hanoi ist seltsam, bevor Sturm Wipha Land erreicht
Verloren in der wilden Welt im Vogelgarten in Ninh Binh
Die Terrassenfelder von Pu Luong sind in der Regenzeit atemberaubend schön
Asphaltteppiche auf der Nord-Süd-Autobahn durch Gia Lai
STÜCKE von HUE - Stücke von Hue

Erbe

Figur

Geschäft

No videos available

Nachricht

Politisches System

Lokal

Produkt