Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

Ein tiefer Eindruck von Vietnams Stimme, Rolle, Beitrag und internationalem Ruf

Báo Tài nguyên Môi trườngBáo Tài nguyên Môi trường21/05/2023

[Anzeige_1]

Dấu ấn sâu đậm về tiếng nói, vai trò, đóng góp và uy tín quốc tế của Việt Nam - Ảnh 1.

Premierminister Pham Minh Chinh und die Staats- und Regierungschefs der erweiterten G7-Staaten – Foto: VGP/Nhat Bac

In der Nacht des 21. Mai kehrten Premierminister Pham Minh Chinh und die hochrangige vietnamesische Delegation nach Hanoi zurück und beendeten damit erfolgreich ihre Arbeitsreise zur Teilnahme am erweiterten G7-Gipfel und zur Arbeit in Japan vom 19. bis 21. Mai 2023 auf Einladung des japanischen Premierministers Kishida Fumio.

Die Arbeitsreise war sowohl multilateral als auch bilateral ein großer Erfolg. Fast drei Tage lang leitete und besuchte der Premierminister rund 40 Veranstaltungen, darunter Konferenzsitzungen, Treffen mit japanischen Staats- und Regierungschefs, japanischen Unternehmen und Freunden sowie Austausch und Treffen mit Staats- und Regierungschefs anderer Länder und internationaler Organisationen.

Wichtige Beiträge zu multilateralen Fragen

Vietnam ist eines von acht Ländern weltweit und eines von zwei ASEAN-Ländern (zusammen mit Indonesien, dem ASEAN-Vorsitz 2023), die zum erweiterten G7-Gipfel eingeladen wurden. Dies ist bereits das dritte Mal, dass Vietnam am Gipfel teilnimmt. Dies unterstreicht die Bedeutung, die insbesondere Japan und die G7-Gruppe der Position und Rolle Vietnams in der Region und der Welt beimessen.

Premierminister Pham Minh Chinh nahm an drei Sitzungen der Konferenz teil und hielt dort Vorträge: „Gemeinsam mehrere Krisen bewältigen“, „Gemeinsame Anstrengungen für einen nachhaltigen Planeten“ und „Auf dem Weg zu einer friedlichen, stabilen und prosperierenden Welt“. Dabei machte er zahlreiche praktische und geeignete Vorschläge zur Förderung der Zusammenarbeit bei der Lösung gemeinsamer internationaler und regionaler Probleme, steuerte wichtige Ansätze und Lösungen aus der Perspektive eines Entwicklungslandes bei und förderte die Industrialisierung, Modernisierung und tiefe und umfassende internationale Integration.

Dấu ấn sâu đậm về tiếng nói, vai trò, đóng góp và uy tín quốc tế của Việt Nam - Ảnh 2.

Bei dem Treffen „Auf dem Weg zu einer friedlichen, stabilen und prosperierenden Welt“ betonte Premierminister Pham Minh Chinh die drei Botschaften Vietnams zu Frieden, Stabilität und Entwicklung – Foto: VGP/Nhat Bac

Bei der Sitzung „Auf dem Weg zu einer friedlichen, stabilen und prosperierenden Welt“ betonte Premierminister Pham Minh Chinh die drei Botschaften Vietnams zu Frieden, Stabilität und Entwicklung.

Erstens ist die Gewährleistung eines friedlichen und stabilen Umfelds für Zusammenarbeit und Entwicklung eine wesentliche Grundlage und das ultimative Ziel für nachhaltige Entwicklung und Wohlstand weltweit sowie in jedem Land und jeder Region. Frieden ist das oberste Ziel internationaler Zusammenarbeit und ein gemeinsamer Wert der Menschheit. Nachhaltiger Frieden, Rechtsstaatlichkeit und nachhaltige Entwicklung sind eng miteinander verknüpft. Der Premierminister betonte, dass Vietnam einen umfassenden Ansatz für Frieden, Sicherheit und Entwicklung verfolgt. Frieden sei die Grundlage, Solidarität und Zusammenarbeit die treibende Kraft, nachhaltige Entwicklung das Ziel.

Nachdem Vietnam viele Kriege überstanden hatte, entwickelte es sich dank des Friedens von einem armen Land zu einem Land mit mittlerem Einkommen und strebt bis 2045 die Entwicklung zu einem entwickelten Land mit hohem Einkommen an. Der Premierminister betonte, dass Vietnam sein Möglichstes tun und gemeinsam zum Frieden, zur Stabilität und zur nachhaltigen Entwicklung der Menschheit beitragen werde. Es wolle Konflikte beenden, keine Atomwaffen einsetzen oder mit deren Einsatz drohen, die Souveränität und territoriale Integrität respektieren sowie die Ernährungssicherheit, die Energiesicherheit und die menschliche Sicherheit gewährleisten.

Zweitens betonte Premierminister Pham Minh Chinh den Geist der Rechtsstaatlichkeit, den Respekt vor der Charta der Vereinten Nationen und dem Völkerrecht sowie die friedliche Beilegung aller Streitigkeiten, die mit konkreten Verpflichtungen gefördert und umgesetzt werden müsse. Er rief die Konfliktparteien dazu auf, diese durch Dialog und Verhandlungen zu lösen, um langfristige Lösungen zu finden und dabei die legitimen Interessen aller Parteien zu berücksichtigen. Der Premierminister bekräftigte, dass Vietnam sich nicht für eine Seite, sondern für Rechtschaffenheit, Fairness, Gerechtigkeit und Vernunft entscheide.

Mit Blick auf die Region hofft der Premierminister, dass die internationale Gemeinschaft und ihre Partner die zentrale Rolle der ASEAN beim Aufbau einer friedlichen, stabilen, kooperativen und eigenständigen Region weiterhin unterstützen werden. Dementsprechend werden die Länder die Erklärung über das Verhalten der Vertragsparteien im Ostmeer (DOC) gewissenhaft umsetzen und auf die Ausarbeitung eines substanziellen und wirksamen Verhaltenskodex im Ostmeer (COC) in Übereinstimmung mit dem Völkerrecht, insbesondere dem Seerechtsübereinkommen der Vereinten Nationen (UNCLOS 1982), hinarbeiten. Sie werden die Vertragsparteien auffordern, Zurückhaltung zu üben und keine Maßnahmen zu ergreifen, die die Situation verkomplizieren und die Souveränität, die Hoheitsrechte und die Gerichtsbarkeit der betreffenden Länder gemäß UNCLOS 1982 verletzen.

Drittens bekräftigte Premierminister Pham Minh Chinh, dass Aufrichtigkeit, strategisches Vertrauen und Verantwortungsbewusstsein bei der Bewältigung der aktuellen globalen Herausforderungen von besonderer Bedeutung seien. Vietnam verkörpert diese Werte durch die konsequente Umsetzung einer Außenpolitik der Unabhängigkeit, Eigenständigkeit, des Friedens, der Freundschaft, der Zusammenarbeit und Entwicklung, der Diversifizierung und Multilateralisierung und ist ein guter Freund, ein verlässlicher Partner und ein aktives und verantwortungsvolles Mitglied der internationalen Gemeinschaft.

Dấu ấn sâu đậm về tiếng nói, vai trò, đóng góp và uy tín quốc tế của Việt Nam - Ảnh 3.

Auf dem Treffen „Gemeinsame Bewältigung mehrerer Krisen“ tauschten Premierminister Pham Minh Chinh und andere Führungspersönlichkeiten ihre Ansichten aus und schlugen Lösungen vor, um neue treibende Kräfte für die Agenda 2030 für nachhaltige Entwicklung zu schaffen – Foto: VGP/Nhat Bac

Bei der Sitzung zum Thema „Gemeinsame Bewältigung mehrerer Krisen“ erklärte der Premierminister, dass die gegenwärtige beispiellose Lage beispiellose Maßnahmen erfordere, die einen globalen, alle Menschen einbeziehenden Ansatz verfolgten und den Multilateralismus aufrechterhielten. Er betonte die dringende Notwendigkeit, neue Antriebskräfte für die Erholung des globalen Wirtschaftswachstums und eine Entwicklung in eine grünere, sauberere und nachhaltigere Richtung zu fördern und zu schaffen.

Der Premierminister betonte die Notwendigkeit, die Effektivität der globalen Wirtschaftsordnung zu verbessern, die politische Koordinierung, insbesondere in den Bereichen Zinsen, Finanzen – Währung, Handel und Investitionen – zu stärken und das multilaterale Handelssystem mit der zentralen Rolle der WTO zu reformieren. Er begrüßte die G7-Initiative zur Globalen Infrastruktur- und Investitionspartnerschaft (PGII) und regte an, dass die G7 die Entwicklungsländer weiterhin durch grüne Finanzierungen und die Zusammenarbeit bei der Entwicklung strategischer Infrastruktursysteme, insbesondere im Verkehrsbereich, unterstützen sollten.

In diesem Sinne bekräftigte der Premierminister, dass Vietnam die Hiroshima-Erklärung zur globalen, autarken Ernährungssicherheit sehr schätze. Er schlug vor, dass die G7 und ihre Partner die Öffnung der Agrarmärkte beschleunigen, die Zusammenarbeit in der grünen Landwirtschaft fördern und die Umsetzung von Süd-Süd- und trilateralen Kooperationsmechanismen zur Gewährleistung der globalen Ernährungssicherheit stärker unterstützen. Der Premierminister bekräftigte, dass Vietnam bereit sei, die Nahrungsmittelproduktion zu steigern, um zur Umsetzung der Hiroshima-Erklärung beizutragen.

Der Premierminister betonte, dass Entschlossenheit und globales Handeln zur Umsetzung der Ziele für nachhaltige Entwicklung (SDGs) wichtiger denn je seien. Im Sinne des Mottos, niemanden und kein Land zurückzulassen, forderte der Premierminister die G7-Staaten und Entwicklungspartner auf, konkrete Aktionspläne zu entwickeln, die Ressourcenunterstützung für die Umsetzung der SDGs zu erhöhen, die digitale Kluft zu schließen, fortschrittliche Technologien zu beherrschen, die grenzüberschreitende Wassersicherheit zu gewährleisten, die Gleichstellung der Geschlechter durchzusetzen und wirksame Mechanismen für zukünftige Gesundheitsnotfälle aufzubauen.

Bei dieser Gelegenheit brachte Premierminister Pham Minh Chinh zum Ausdruck, dass Vietnam die praktische und rechtzeitige Unterstützung der G7-Staaten, der internationalen Gemeinschaft und der Unternehmen im Kampf gegen die COVID-19-Pandemie und bei der sozioökonomischen Erholung und Entwicklung nach der Pandemie stets zu schätzen weiß.

Dấu ấn sâu đậm về tiếng nói, vai trò, đóng góp và uy tín quốc tế của Việt Nam - Ảnh 4.

Premierminister Pham Minh Chinh spricht bei der Veranstaltung zur Globalen Partnerschaft für Infrastruktur und Investitionen (PGII) – Foto: VGP/Nhat Bac

Bei der Sitzung „Gemeinsame Anstrengungen für einen nachhaltigen Planeten“ betonte Premierminister Pham Minh Chinh die Botschaft, dass nachhaltige Entwicklung, Reaktion auf den Klimawandel, Emissionsreduzierung und Energiewende nur durch einen globalen, alle Menschen einbeziehenden Ansatz erfolgreich sein können, der Multilateralismus, Eigenständigkeit und Unabhängigkeit jedes Landes sowie umfassende internationale Zusammenarbeit fördert.

Der Premierminister äußerte seine Ansichten zur Gewährleistung von Fairness und Rationalität unter Berücksichtigung der unterschiedlichen Bedingungen und Niveaus der einzelnen Länder, zur Gewährleistung eines strategischen Gleichgewichts zwischen der Energiewende und der globalen Energiesicherheit sowie zur Ausarbeitung fairer, vielfältiger und äußerst praktischer Fahrpläne für die Energiewende, die mit den Marktregeln im Einklang stehen.

Der Premierminister betonte, dass Humanressourcen, Wissenschaft, Technologie und Innovation die zentralen Triebkräfte für die nachhaltige Entwicklung jedes Landes und die Lösung für schnelles und nachhaltiges Wachstum seien. Er schlug vor, dass die G7-Staaten und internationalen Organisationen die Entwicklungsländer stärker beim Technologietransfer unterstützen, ihre institutionellen Kapazitäten, die Infrastruktur, die Humanressourcen und die Managementmethoden verbessern und ein Ökosystem für die Entwicklung sauberer Energien aufbauen sollten.

Der Premierminister erklärte, die Mobilisierung und effektive Nutzung von Ressourcen sei ein Schlüsselfaktor für nachhaltige Entwicklung. Die G7-Staaten müssten der zeitnahen und effektiven Umsetzung finanzieller Entwicklungszusagen Priorität einräumen und der dringenden Notwendigkeit nachkommen, die Schulden armer Länder zu tilgen, zu verlängern und umzustrukturieren. Der Premierminister schlug einen kreativen Ansatz zur Mobilisierung verschiedener Finanzierungsquellen vor, mit Schwerpunkt auf öffentlich-privaten Partnerschaften (ÖPP), gemischten Finanzierungen unter Beteiligung des privaten Sektors und ausländischen Investitionen.

In Bezug auf Vietnam bekräftigte der Premierminister seine Entschlossenheit, das Ziel der Netto-Null-Emissionen bis 2050 zu erreichen, obwohl Vietnam noch immer ein Entwicklungsland im Übergang ist und viele Kriege erlebt hat. Vietnam sieht darin eine enorme Herausforderung und hat diesen Weg gewählt, indem es innere Stärke als Strategie, eine entscheidende, grundlegende und langfristige, und äußere Stärke als wichtigen Durchbruch fördert.

Der Premierminister betonte seine Unterstützung für Japans Initiative „Asian Zero Emission Community“ (AZEC) und schlug vor, dass die G7-Staaten und ihre Partner Vietnam weiterhin bei der praktischen und effektiven Umsetzung der Partnerschaft für eine gerechte Energiewende (JETP) begleiten. Sie sollten dazu beitragen, dass Vietnam sein Potenzial und seine Vorteile nutzt, sich zu einem regionalen Zentrum für erneuerbare Energien entwickelt und sich aktiv an der Unterstützung industrieller Produktionsketten für saubere Energie und die Kreislaufwirtschaft beteiligt. Der Premierminister bekräftigte, dass Wind- und Solarenergiequellen unersetzlich seien, und teilte mit, dass Vietnam gerade den Nationalen Energieentwicklungsplan für den Zeitraum 2021–2030 mit einer Vision bis 2050 zur Förderung der Entwicklung erneuerbarer Energien angekündigt habe.

Der Premierminister hofft auf weitere wirksame Unterstützung und Zusammenarbeit bei der Verwaltung und nachhaltigen Nutzung der Wasserressourcen, bei der Verbesserung der Reaktionsfähigkeit auf den Klimawandel und den steigenden Meeresspiegel, insbesondere im vietnamesischen Mekong-Delta, sowie bei der Unterstützung der nachhaltigen Entwicklung der Mekong-Subregion.

Die Ideen und Vorschläge des Premierministers wurden von Staats- und Regierungschefs sowie internationalen Organisationen hoch geschätzt und trugen zu einem ausgewogenen und umfassenden Ansatz zur Bewältigung globaler Herausforderungen bei. Vietnams substanzielle und verantwortungsvolle Beteiligung leistete zudem einen wichtigen Beitrag zu den gemeinsamen Bemühungen der internationalen Gemeinschaft, Frieden und Stabilität zu wahren, den wirtschaftlichen Aufschwung und die Entwicklung auf der Grundlage von Gleichheit, gegenseitigem Nutzen und im Einklang mit den Anliegen und Interessen der Entwicklungsländer zu fördern.

Dấu ấn sâu đậm về tiếng nói, vai trò, đóng góp và uy tín quốc tế của Việt Nam - Ảnh 5.

Die Gespräche zwischen Premierminister Pham Minh Chinh und dem japanischen Premierminister Kishida Fumio fanden zum ersten Mal in Hiroshima, der Heimatstadt von Premierminister Kishida, statt und waren die fünften Gespräche zwischen Premierminister Pham Minh Chinh und Premierminister Kishida innerhalb von über einem Jahr – Foto: VGP/Nhat Bac

Vertiefung der Beziehungen zu Partnern, starke Förderung der umfassenden strategischen Partnerschaft zwischen Vietnam und Japan

Auf bilateraler Seite trug die Arbeitsreise mit zahlreichen wertvollen, effektiven und substanziellen Aktivitäten mit führenden Persönlichkeiten und Sektoren Japans sowie mit führenden Persönlichkeiten von Ländern, internationalen Organisationen und großen Unternehmen weltweit zur weiteren Vertiefung der Beziehungen mit den Partnern bei.

Mit dem Gastgeberland Japan führte der Premierminister 13 Arbeitstreffen durch, darunter Gespräche mit Premierminister Kishida Fumio, Treffen mit dem Gouverneur, dem Vorsitzenden der Präfekturversammlung von Hiroshima, Mitgliedern der Nationalversammlung mit Wahlkreisen in Hiroshima, Freundschaftsverbänden mit Vietnam, Leitern großer japanischer Verbände und Unternehmen, die Teilnahme und Rede beim Vietnam-Japan Business Forum sowie Treffen mit der vietnamesischen Gemeinschaft in Japan.

Beide Seiten stimmten darin überein, dass sich die Beziehungen zwischen Vietnam und Japan in ihrer besten Phase ihrer Geschichte befinden und einer tiefen strategischen Partnerschaft würdig sind, die auf Aufrichtigkeit, Zuneigung und Vertrauen basiert und für Frieden, Zusammenarbeit, Entwicklung in der Region, der Welt und zum Wohle der Menschen beider Länder eintritt.

Japanische Politiker, darunter Regierungschefs, Parlamentarier, lokale Entscheidungsträger sowie Vertreter japanischer Unternehmen und Freundschaftsverbände, begrüßten die aktive und wirksame Teilnahme und die Beiträge der vietnamesischen Delegation, die zum Erfolg des erweiterten G7-Gipfels beitrugen. Sie bekräftigten, dass Vietnam bei der Umsetzung der japanischen Außenpolitik in der Region eine führende Rolle einnimmt, und unterstützten eine Stärkung der Zusammenarbeit mit Vietnam auf der Grundlage hohen politischen Vertrauens, substanzieller Wirtschaftsbeziehungen und eines reichen kulturellen und sozialen Austauschs, der den Erwartungen und Interessen der Menschen beider Länder entspricht.

In einer Atmosphäre aufrichtigen, freundlichen und vertrauensvollen Austauschs wurden bei den Treffen viele wichtige Ergebnisse erzielt.

Dấu ấn sâu đậm về tiếng nói, vai trò, đóng góp và uy tín quốc tế của Việt Nam - Ảnh 6.

Im Rahmen seiner Teilnahme am erweiterten G7-Gipfel und seiner Arbeit in Hiroshima, Japan, empfing Premierminister Pham Minh Chinh Mitglieder der Nationalversammlung mit Wahlkreisen in Hiroshima - Foto: VGP/Nhat Bac

Erstens vereinbarten Premierminister Pham Minh Chinh und der japanische Premierminister Kishida Fumio, ihre Bemühungen fortzusetzen, um die umfassende strategische Partnerschaft zwischen Vietnam und Japan für Frieden und Wohlstand in Asien auf ein neues Niveau zu bringen, insbesondere im Jahr 2023 – dem 50. Jahrestag der Aufnahme der diplomatischen Beziehungen zwischen Vietnam und Japan.

Zweitens erzielten beide Seiten bedeutende Erfolge im Bereich der öffentlichen Entwicklungshilfe (ODA) und der Investitionszusammenarbeit. So unterzeichneten sie drei ODA-Kooperationsdokumente im Wert von 61 Milliarden Yen (ca. 500 Millionen US-Dollar). Diese Dokumente sind für die Projekte des „New Generation ODA Program“ zur Wiederherstellung und Entwicklung von Wirtschaft und Gesellschaft nach COVID-19, das Projekt zur Verbesserung der öffentlichen Verkehrsinfrastruktur in der Provinz Binh Duong und das Projekt zur Verbesserung der Infrastruktur für die landwirtschaftliche Entwicklung in der Provinz Lam Dong vorgesehen. Die Staats- und Regierungschefs beider Länder vereinbarten zudem, die Möglichkeit zu fördern, dass Japan mit hohen Anreizen und einfachen und flexiblen Verfahren ODA der neuen Generation für große strategische Infrastrukturentwicklungsprojekte in Vietnam bereitstellt.

Dấu ấn sâu đậm về tiếng nói, vai trò, đóng góp và uy tín quốc tế của Việt Nam - Ảnh 7.

Premierminister Pham Minh Chinh und der japanische Premierminister Kishida Fumio waren Zeugen des Dokumentenaustauschs beider Seiten zur Unterzeichnung von drei ODA-Kooperationsprojekten im Gesamtwert von 61 Milliarden Yen – Foto: VGP/Nhat Bac

Drittens haben beide Seiten ein gemeinsames Verständnis für die weitere Förderung der Zusammenarbeit in neuen potenziellen Bereichen wie der grünen Transformation, der digitalen Transformation, der Emissionsreduzierung, der Energiewende usw. erzielt.

Viertens vereinbarten beide Seiten, den zwischenmenschlichen Austausch, die lokale Zusammenarbeit, Bildung und Ausbildung sowie den Tourismus in vielfältiger, hochwertiger und effektiver Form weiter zu fördern und zu vertiefen. Beide Seiten werden eng zusammenarbeiten, um die Gemeinschaft der fast eine halbe Million Vietnamesen, die in Japan leben, studieren und arbeiten, zu unterstützen und günstige Bedingungen für sie zu schaffen. Sie werden auch in Zukunft eine Brücke zur Förderung der Zusammenarbeit zwischen beiden Ländern sein.

Fünftens einigten sich beide Seiten darauf, die Koordinierung bei internationalen und regionalen Fragen von gemeinsamem Interesse und in Foren wie den Vereinten Nationen, ASEAN, APEC, ASEM, Mekong ... und der Ostmeerfrage zu verstärken.

Dấu ấn sâu đậm về tiếng nói, vai trò, đóng góp và uy tín quốc tế của Việt Nam - Ảnh 7.

Premierminister Pham Minh Chinh und US-Präsident Joe Biden – Foto: VGP/Nhat Bac

Mit anderen Partnern führte Premierminister Pham Minh Chinh in offenem, freimütigem und aufrichtigem Geist Dutzende bilaterale Treffen mit allen Staats- und Regierungschefs der G7, Gastländern und internationalen Organisationen durch, um konkrete und substanzielle Maßnahmen zur Förderung der bilateralen Beziehungen und zur Verbesserung der Koordinierung bei Fragen von gemeinsamem Interesse zu erörtern.

Während des Austauschs betonten alle Partner die Rolle und Position Vietnams und drückten ihre Bereitschaft aus, die vielschichtige Zusammenarbeit mit Vietnam zu stärken, wobei der Schwerpunkt auf der Wirtschafts- und Handelskooperation liegen und neue Themen wie Ernährungssicherheit, Energiesicherheit, Reaktion auf den Klimawandel, grüne Wirtschaft, Kreislaufwirtschaft und Innovation angegangen werden sollen.

Auf der Konferenz und bei bilateralen Treffen betonten die Staats- und Regierungschefs der Länder, wie wichtig es sei, die Sicherheit auf See und in der Luftfahrt zu gewährleisten, alle Streitigkeiten und Meinungsverschiedenheiten mit friedlichen Mitteln auf Grundlage des Völkerrechts, insbesondere des Seerechtsübereinkommens der Vereinten Nationen (UNCLOS) von 1982, beizulegen, die Erklärung über das Verhalten der Vertragsparteien im Ostmeer (DOC) vollständig umzusetzen und umgehend einen wirksamen und substanziellen Verhaltenskodex im Ostmeer (COC) fertigzustellen.

Dấu ấn sâu đậm về tiếng nói, vai trò, đóng góp và uy tín quốc tế của Việt Nam - Ảnh 8.

In seiner Rede auf dem Vietnam-Japan Business Forum rief Premierminister Pham Minh Chinh japanische Unternehmen dazu auf, ihre Investitionen in aufstrebende Sektoren zu erhöhen – Foto: VGP/Nhat Bac

Förderung einer neuen Welle japanischer Investitionen in Vietnam

Ein wichtiger Höhepunkt der Arbeitsreise des Premierministers waren Treffen mit Verbänden und Führungskräften führender japanischer Konzerne und Unternehmen, um im Geiste harmonischer Vorteile und geteilter Risiken eine neue Welle japanischer Investitionen in Vietnam zu fördern.

Man kann sagen, dass die ODA-Zusammenarbeit der neuen Generation, insbesondere im Bereich der strategischen Infrastruktur und der Förderung der Wirtschafts- und Handelskooperation, die wichtigsten Orientierungen der umfassenden strategischen Partnerschaft zwischen Vietnam und Japan in der neuen Periode sein werden.

Japanische Investoren betrachten Vietnam als die führende, dynamische Volkswirtschaft der Region. Das Land entwickelt sich rasant und verfügt über zahlreiche und zunehmend qualifizierte Arbeitskräfte. Das Investitions- und Geschäftsumfeld Vietnams verbessert sich kontinuierlich. Regierung, Ministerien, Sektoren und Kommunen Vietnams begleiten und unterstützen Investoren stets. Vietnam ist für viele japanische Unternehmen zum wichtigsten Standort geworden. Aufgrund der vielen Gemeinsamkeiten und der engen historischen und kulturellen Nähe beider Länder befinden sich die Beziehungen zwischen beiden Ländern in einem guten Stadium. Wirtschaftsvertreter präsentierten Geschäftsideen und verpflichteten sich, Investitionen in den von Premierminister Pham Minh Chinh vorgeschlagenen Bereichen zu fördern.

Der Premierminister schlug vor, dass Japan die Zusammenarbeit und Investitionen mit Vietnam in den Bereichen Hochtechnologieindustrie, Zulieferindustrie, elektronische Komponenten, Elektroautos usw., Wissenschaft und Technologie, Innovation, Forschung und Entwicklung, grüne Wirtschaft, digitale Wirtschaft, Kreislaufwirtschaft, Wissensökonomie, Halbleiterproduktion, neue Energien (wie Wasserstoff), erneuerbare Energien sowie ökologische Industrieparks in Verbindung mit Smart Cities verstärken solle. Dies seien Industrien und Bereiche, in denen Japan Erfahrung und Stärken habe und Vietnam Bedarf und Potenzial habe.

Dấu ấn sâu đậm về tiếng nói, vai trò, đóng góp và uy tín quốc tế của Việt Nam - Ảnh 9.

Premierminister und hochrangige vietnamesische Delegation nehmen am Vietnam-Japan Business Forum teil – Foto: VGP/Nhat Bac

Darüber hinaus soll Vietnam dabei unterstützt werden, die Wertschöpfungskette landwirtschaftlicher Produkte durch Technologietransfer zu erweitern, die Kapazitäten im Bereich Vertrieb und Verarbeitung zu verbessern, Verfahren zu fördern und die frühzeitige Ankündigung japanischer Trauben in Vietnam und vietnamesischer grünschaliger Grapefruits in Japan zu koordinieren.

Der Premierminister hofft, dass Japan und Investoren Vietnam in allen fünf Aspekten (Institutionen, Kapital, Technologie, Humanressourcen, Governance) aktiv unterstützen und dabei helfen werden, vietnamesische Unternehmen stärker an regionalen und globalen Liefer- und Wertschöpfungsketten zu beteiligen und dem Trend zur Ökologisierung und Emissionsreduzierung zu folgen.

Insbesondere die Treffen von Premierminister Pham Minh Chinh mit japanischen Wirtschaftsführern haben das Vertrauen der Investoren gestärkt und viele spezifische Schwierigkeiten und Probleme bei Projekten gelöst.

Premierminister Pham Minh Chinh forderte die Unternehmen beider Länder zudem auf, die Schwierigkeiten des Nghi Son-Ölraffinerieprojekts aktiv zu diskutieren und zu lösen. Beide Seiten werden zudem den Fortschritt mehrerer ODA-Kooperationsprojekte fördern, darunter das Cho Ray Hospital 2 und den Bau der Stadtbahnlinie Ben Thanh-Suoi Tien Nr. 1 in Ho-Chi-Minh-Stadt.

Die Arbeitsreise des Premierministers zur Teilnahme am erweiterten G7-Gipfel und seine Arbeit in Japan hinterließen einen tiefen Eindruck hinsichtlich der Rolle, des Beitrags und des internationalen Ansehens Vietnams und vermittelten die Botschaft eines sich dynamisch entwickelnden und innovativen Vietnams, das eine unabhängige und eigenständige Wirtschaft aufbaut, die mit einer tiefen, substanziellen und effektiven internationalen Integration verbunden ist, ein proaktives, aktives und verantwortungsvolles Mitglied der internationalen Gemeinschaft ist und aktiv zu den Bemühungen beiträgt, gemeinsame Herausforderungen weltweit zu lösen, für eine nachhaltige Entwicklung, den Wohlstand der Menschheit und das Glück der Menschen.

Die Arbeitsreise ist eine weitere Bestätigung der richtigen Außenpolitik unserer Partei und unseres Staates und trägt dazu bei, die Außenpolitik der Unabhängigkeit, Eigenständigkeit, des Friedens, der Zusammenarbeit und Entwicklung, der Diversifizierung und Multilateralisierung gemäß der Resolution des 13. Nationalen Parteitags, der Richtlinie 25 des Sekretariats zur Förderung und Hebung der multilateralen Diplomatie bis 2030 und der Richtlinie 15 des Sekretariats zur Wirtschaftsdiplomatie im Dienste der nationalen Entwicklung bis 2030 energisch umzusetzen.


[Anzeige_2]
Quelle

Etikett: G7-Gipfel

Kommentar (0)

No data
No data
Magische Szene auf dem „umgedrehten Teehügel“ in Phu Tho
3 Inseln in der Zentralregion werden mit den Malediven verglichen und ziehen im Sommer Touristen an
Beobachten Sie nachts die glitzernde Küstenstadt Gia Lai in Quy Nhon
Bild von Terrassenfeldern in Phu Tho, sanft abfallend, hell und schön wie Spiegel vor der Pflanzsaison
Z121 Factory ist bereit für die International Fireworks Final Night
Berühmtes Reisemagazin lobt Son-Doong-Höhle als „die großartigste der Welt“
Geheimnisvolle Höhle zieht westliche Touristen an, vergleichbar mit der „Phong Nha-Höhle“ in Thanh Hoa
Entdecken Sie die poetische Schönheit der Vinh Hy Bay
Wie wird der teuerste Tee in Hanoi, der über 10 Millionen VND/kg kostet, verarbeitet?
Geschmack der Flussregion

Erbe

Figur

Geschäft

No videos available

Nachricht

Politisches System

Lokal

Produkt