Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

Das Bedauerliche an der Teemeditationssitzung mit Milliardär Bill Gates

Báo Đại Đoàn KếtBáo Đại Đoàn Kết10/04/2024

[Anzeige_1]
dieu.jpg
Dichter Tran Dang Khoa (rechts) und Teekünstler Hoang Anh Suong. Foto: NVCC.

Laut dem Künstler Hoang Anh Suong gab es trotz sorgfältiger Vorbereitung Dinge, die er während der Teezeremonie mit dem Milliardär Bill Gates tun wollte, die aber nicht umgesetzt werden konnten …

Der Künstler Hoang Anh Suong erzählte: An jenem Nachmittag auf dem Gipfel des Ban Co-Berges wollte ich Herrn Bill Gates und seiner Freundin Paula Hurd unbedingt das Gedicht „Drinking Tea with Friends in Early Spring“ des Dichters Tran Dang Khoa vorlesen. Natürlich auf Englisch. Ursprünglich hatte ich geplant, es am Ende der Teemeditation vorzulesen, bevor ich mich von ihnen verabschiedete. Leider endete die Teemeditation spät und es war dunkel, sodass ich keine Zeit mehr hatte, es vorzulesen. Ich glaube, in der ruhigen, poetischen Szenerie wie im Paradies auf dem Gipfel des Ban Co-Berges auf der Halbinsel Son Tra, in einem friedvollen Geisteszustand nach gerade 80 Minuten Teemeditation, werden sich Herr Bill Gates und Frau Paula Hurd beim Anhören dieses Gedichts glücklicher fühlen.

Warum haben Sie sich für das Gedicht „Teetrinken mit Freunden im frühen Frühling“ des Dichters Tran Dang Khoa entschieden? Teemeister Hoang Anh Suong teilte mit: „Jeder, der vietnamesischen Tee liebt, muss das Gedicht „Teetrinken mit Freunden im frühen Frühling“ des Dichters Tran Dang Khoa kennen. Denn es ist nicht nur eines der besten vietnamesischen Gedichte über Tee, sondern auch wegen seiner tiefgründigen Philosophie über Glück, die von buddhistischen Lehren durchdrungen ist.“ Es ist kein Zufall, dass auch viele Mönche dieses Gedicht lieben. Und viele Mönche haben das Gedicht mühevoll in Form einer Kalligrafie in kostbares Holz geschnitzt und feierlich im Tempel aufgehängt.

„Nimm die erste Tasse Tee

Das Fleisch duftet plötzlich herrlich.

Das wahre Leben wird zum Traumland

Das irdische Paradies.

Ich erhebe die zweite Tasse

Für reine Erde und Himmel

Mein Herz ist erleuchtet

Erfahren Sie mehr über das Unbekannte.

Auch wenn das Leben in Zukunft großartig ist

Sicherlich mehr als jetzt

Komm, schenk dir noch eine Tasse ein.

Wir fliegen zusammen.

Es gibt eine internationale Organisation, die sich auf die Organisation von Entdeckungs- und Erlebnisprogrammen für die Superreichen dieser Welt spezialisiert hat. Sie lud mich ein, eine Teeparty für den Milliardär Bill Gates zu organisieren, als er nach Vietnam kam. Sein Assistent arbeitete mit dieser Firma zusammen und erstellte ein detailliertes Programm: Wie viele Tage in Vietnam? Was sollte man am ersten Tag essen und trinken, wo sollte man übernachten, wen sollte man treffen? … Sie schlugen vor, dass ich eine „Teemeditation“ organisiere. Der gewählte Ort war der Ban Co-Berg in Da Nang.

Teekünstler Hoang Anh Suong

Es gibt jedoch einen ganz besonderen Grund, den nur wenige Menschen kennen: die besondere Freundschaft zwischen dem Dichter Tran Dang Khoa und dem Teehandwerker Hoang Anh Suong. Ich erinnere mich noch gut an den Morgen des zweiten Tet-Tages 2009, als der Dichter Tran Dang Khoa und ich auf der Truong Xuan Teeterrasse (13 Ngo Tat To, Hanoi ) saßen und tranken. Wie jeden Tag genossen mein Bruder und ich Lotustee in diesem vertrauten, alten Ambiente. Der einzige Unterschied war, dass die Teeterrasse am Tet-Tag ruhiger, schöner und frühlingshafter war, denn im Garten blühten Pfirsich-, Aprikosen- und Narzissenblüten in voller Blüte. Das Wetter war an diesem Tag herrlich: Blauer Himmel, weiße Wolken, gelber Sonnenschein und zwitschernde Vögel. In dieser friedlichen, poetischen Atmosphäre schien der Duft des Lotustees intensiver zu werden und berührte die Seele des Dichters. Emotionen stiegen in mir auf, und direkt am Teetisch improvisierte der Dichter Tran Dang Khoa ein Gedicht für mich: „Teetrinken mit Freunden im frühen Frühling“. Der erste Satz sprudelnd, bis der letzte Satz in wenigen Minuten endete, so dass die Gäste eine Tasse Tee genießen konnten.“ Hoang Anh Suong hat es geteilt.

„Seit seiner Entstehung wurde das Gedicht von Tee- und Poesieliebhabern herzlich aufgenommen. Viele Menschen haben das Gedicht vorgetragen, kommentiert und mit den besten und schönsten Worten gelobt.“

Diesem Teemeister zufolge gibt es zwei Dinge, die nur wenige Menschen entdecken und erwähnen. Erstens ist der Dichter Tran Dang Khoa ein Teekenner, ein Tee-„Experte“. Diese Expertise zeigt sich nicht nur in den von Teekennern oft verwendeten Fachbegriffen wie „nippen“, „heben“ und „stechen“ – ganz behutsam, ganz meditativ –, sondern auch in der Mäßigung beim Genießen. Teekenner von der Antike bis heute genießen maximal drei Tassen. Sie schlürfen jeden kleinen, sanften Schluck, um das Aroma und den reichen Geschmack des Tees voll zu genießen. Niemand trinkt in einem Zug, niemand trinkt bis zum Sättigungsgefühl. Wer also die vierte Tasse trinkt, gilt als „Büffeltrinker“ (Büffel- und Pferdetrinker). Das Gedicht „Teetrinken mit Freunden im frühen Frühling“ besteht aus drei Strophen, die dem Genuss von drei Tassen Tee entsprechen.

Zweitens: In seinem Gedicht, in dem er den Tee lobte, pries der Dichter Tran Dang Khoa nicht nur Aroma, Geschmack und Farbe, wie es andere Dichter oft tun, sondern auch die wundersame Transformation von Körper und Geist beim Teegenuss. Damit vermittelte er ein Konzept, eine Erklärung des Glücks. Daher hat das Gedicht eine große ideologische Bedeutung und enthält tiefgründige Philosophien des Buddhismus und Zen.

„Nimm die erste Tasse Tee

Die Haut verströmt plötzlich einen Duft.

Teemeister Hoang Anh Suong analysierte: „Der Duft von Lotustee ist so intensiv, dass man schon nach einem einzigen Schluck das Gefühl hat, als sei auch die Haut vom Lotusduft durchdrungen und verströme den Duft.“ Der Dichter Tran Dang Khoa pries den Duft von Lotustee als äußerst begnadet. Doch nur so verstanden, ist dies nur ein gutes Gedicht. Seine wahre Bedeutung geht weit darüber hinaus: Tee hat die Fähigkeit, Körper und Geist zu reinigen, „den Staub der Welt abzuwaschen, das weltliche Herz zu reinigen“. Und dank dieser wundersamen Transformation von Körper und Geist:

„Das wirkliche Leben wird zum Traum

„Die Erde wird zum Himmel“.

Er zitierte das Avatamsaka Sutra, in dem es heißt: „Alle Dinge werden vom Geist erschaffen.“ Das bedeutet, dass alle Phänomene vom Geist erschaffen werden. Ist unser Geist rein, erscheinen auch Himmel, Erde und Universum rein. Dadurch können wir uns mit vielen verschiedenen, höheren und reineren Ebenen des Raumes verbinden. Insbesondere wenn der Geist friedvoll und rein ist, öffnet sich der Schatz der Weisheit. Diesen Schatz der Weisheit drückt der Dichter Tran Dang Khoa in einem einfachen, vertrauten und leicht verständlichen Bild aus: „Ich erhebe die zweite Tasse / Damit Himmel und Erde rein sind / Mein Geist erleuchtet ist / Um mehr über das Unbekannte zu erfahren.“ Das ist der buddhistische Weg: Achtsamkeit – Konzentration – Weisheit.

Hoang Anh Suong sagte, dass ihm an dem Gedicht besonders die dritte Strophe gefalle:

„Auch wenn das Leben in Zukunft schrecklich ist

Sicherlich mehr als jetzt

Komm, schenk dir noch eine Tasse ein.

Wir fliegen zusammen.

Für den Dichter Tran Dang Khoa ist es egal, wie gut das Leben morgen ist, es ist nicht sicherer als jetzt, wenn wir Frieden im Herzen haben, Liebe und Verständnis und Seelenverwandte ... Wenn wir diese „Schätze“ besitzen, werden wir in dieser sterblichen Welt wirklich zu Feen.

Die Ansicht „Auch wenn das Leben ewig währt, ist es nicht sicher, dass es besser wird als dieser Augenblick“ ist die Sichtweise eines erwachten, erleuchteten Menschen. Sie steht der Lehre „Im gegenwärtigen Augenblick leben“ sehr nahe – einer der grundlegendsten Lehren des Buddhismus. Buddha lehrte einst: „Die Vergangenheit ist vergangen. Und die Zukunft ist noch nicht da. Lass deinen Geist nicht versinken. Nicht im Bedauern der Vergangenheit. Nicht in Sorgen um die Zukunft. Du kannst friedlich und entspannt leben. Im gegenwärtigen Augenblick.“

„Teetrinken mit Freunden im frühen Frühling“ ist ein Gedicht, das den Tee lobt, aber auch ein Konzept, eine Philosophie des Dichters Tran Dang Khoa über Glück. Glück liegt für ihn nicht in Geld, Ruhm oder Macht … Glück ist für den Dichter Tran Dang Khoa ein friedlicher Geist, erfüllt von Verständnis und Liebe.

„Das Gedicht erwähnt weder Zen noch Buddha, enthält aber tiefgründige buddhistische Philosophien. Daher verdient „Teetrinken mit Freunden im frühen Frühling“ den Titel eines der besten Gedichte über Tee“, erklärte der Teekünstler Hoang Anh Suong.

Deshalb wollte er es während einer Teemeditation mit Milliardär Bill Gates lesen, konnte es aber letztendlich „bedauerlicherweise“ nicht tun. „Aber im Leben ist nichts hundertprozentig perfekt. Manchmal macht ein bisschen Unvollendetes, Bedauernswertes alles eindrucksvoller“, sagte Künstler Hoang Anh Suong.


[Anzeige_2]
Quelle

Kommentar (0)

No data
No data

Gleiche Kategorie

Geschmorte Schweinefüße mit falschem Hundefleisch – ein besonderes Gericht der Nordvölker
Ruhige Morgen auf dem S-förmigen Landstreifen
Feuerwerk explodiert, Tourismus nimmt zu, Da Nang punktet im Sommer 2025
Erleben Sie nächtliches Tintenfischangeln und Seesternbeobachtung auf der Perleninsel Phu Quoc

Gleicher Autor

Erbe

Figur

Geschäft

No videos available

Nachricht

Politisches System

Lokal

Produkt