Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

Synchronisierung und Einheit in der Führung von Kadern und Beamten

(Chinhphu.vn) – Der ständige stellvertretende Premierminister Nguyen Hoa Binh unterzeichnete die Entscheidung Nr. 1575/QD-TTg zur Verkündung des Plans zur Umsetzung des Gesetzes über Kader und Beamte im Jahr 2025.

Báo Chính PhủBáo Chính Phủ22/07/2025

Đồng bộ, thống nhất trong công tác quản lý cán bộ, công chức- Ảnh 1.

Aufbau eines Teams aus professionellen Beamten und Staatsbediensteten, um die sozioökonomische Entwicklung voranzutreiben und die Bedürfnisse der Menschen und Unternehmen zu erfüllen.

Das Ziel des Plans besteht darin, den Arbeitsinhalt, den Fortschritt, die Fertigstellungsfrist, die Aufgaben und die Verantwortung der relevanten Behörden und Organisationen bei der Organisation der Umsetzung des Gesetzes über Kader und Beamte konkret zu definieren, um Aktualität, Vollständigkeit, Einheitlichkeit, Synchronisierung, Wirksamkeit und Effizienz sicherzustellen.

Richten Sie einen engen Koordinierungsmechanismus zwischen Ministerien, Behörden auf Ministerebene, Regierungsbehörden , Volkskomitees der Provinzen und zentral verwalteten Städten ein, um Maßnahmen zur landesweiten Durchsetzung des Gesetzes über Kader und Beamte umzusetzen.

Gleichzeitig soll eine umfassende, einheitliche und synchrone Rechtsgrundlage für die dynamische, transparente und effektive Verwaltung von Kadern und Beamten geschaffen werden, die den Aufgabenanforderungen gerecht wird, um ein Team aus professionellen Kadern und Beamten aufzubauen, das der sozioökonomischen Entwicklung sowie den Bedürfnissen der Bevölkerung und der Unternehmen gerecht wird.

Sensibilisierung und Verantwortungsbewusstsein aller Ebenen, Sektoren und Personen für die Umsetzung und Durchsetzung des Gesetzes über Kader und Beamte sowie von Dokumenten, in denen zahlreiche Artikel des Gesetzes detailliert beschrieben werden.

Der Plan sieht unter anderem folgende Maßnahmen vor: Organisation von Propaganda und Verbreitung des Gesetzes über Kader und Beamte; Organisation von Konferenzen zur Verbreitung und Bereitstellung umfassender Schulungen zum Gesetz über Kader und Beamte; Überprüfung von Rechtsdokumenten; Entwicklung und Veröffentlichung von Dokumenten, die die Umsetzung des Gesetzes über Kader und Beamte detailliert beschreiben und anleiten; Konzentration auf die synchrone und wirksame Umsetzung der Erstellung, Sammlung, Aktualisierung und Synchronisierung von Daten in der nationalen Datenbank der Kader und Beamten; Umsetzung der Anordnung der den Positionen entsprechenden Positionen und Dienstgrade sowie Organisation von Kontrollen der Umsetzung des Gesetzes und der Rechtsdokumente, die die Umsetzung detailliert beschreiben und anleiten.

Organisieren Sie Propaganda und Verbreitung des Gesetzes über Kader und Beamte

Gemäß dem Plan sollen das Innenministerium, das Justizministerium, „Stimme Vietnams“ , Vietnam Television, Vietnam News Agency und andere Presse-, Radio- und Fernsehagenturen mit Ministerien, Behörden auf Ministerialebene, Volkskomitees auf allen Ebenen und relevanten Behörden und Organisationen auf zentraler und lokaler Ebene zusammenarbeiten, um den Inhalt des Gesetzes über Kader und Beamte sowie neue Punkte dieses Gesetzes in verschiedenen, den tatsächlichen Bedingungen und Situationen angemessenen Formen zu verbreiten; die Umsetzung von Kolumnen, Programmen, Nachrichten und Artikeln zur Verbreitung des Gesetzes über Kader und Beamte sowie von Rechtsdokumenten mit Einzelheiten zu diesem Gesetz in den Massenmedien oder in anderer Form gemäß den Bestimmungen des Gesetzes über die Verbreitung und Ausbildung des Rechts zu organisieren; Verbreitungsdokumente zur Aktualisierung auf dem Nationalen Informationsportal für Rechtsausbildung und -verbreitung unter http://pbgdpl.gov.vn zusammenstellen, veröffentlichen und weit verteilen.

Gleichzeitig müssen die zuständigen Ministerien, Zweigstellen und Kommunen im Rahmen ihrer staatlichen Verwaltungsbefugnis die mit dem Gesetz in Zusammenhang stehenden Rechtsdokumente überprüfen und diese im Rahmen ihrer Befugnisse umsetzen oder den zuständigen Behörden vorschlagen, diese umgehend zu ändern, zu ergänzen, zu ersetzen, abzuschaffen oder neue Rechtsdokumente herauszugeben, um die Einhaltung der Bestimmungen des Gesetzes und der relevanten detaillierten Rechtsdokumente und Anweisungen zur Umsetzung zu gewährleisten.

Erlass einer Reihe von Dekreten zur Ausgestaltung des Gesetzes über Kader und Beamte im Jahr 2025

Das Innenministerium leitet die Ausarbeitung und Vorlage zur Verkündung bzw. verkündet in seinem Rahmen Rechtsdokumente wie etwa: Verordnung zur Regelung der Bewertung und Einstufung der Qualität von Beamten (abgeschlossen vor dem 1. Januar 2026); Verordnung zur Regelung der Stellen für Beamte (abgeschlossen im Jahr 2026); Verordnung zur Regelung der Standards für die Titel von Beamten in Führungs- und Managementpositionen in staatlichen Verwaltungsbehörden (abgeschlossen vor dem 31. Dezember 2025) usw.

Behörden, Organisationen und Einheiten überprüfen, verbessern und passen ihre Informationssysteme und Datenbanken kontinuierlich an, um den Anforderungen der Aktualisierung, Nutzung und Auswertung der Daten gemäß den Vorschriften gerecht zu werden. Sie erstellen, aktualisieren, genehmigen und synchronisieren regelmäßig die Daten der ihnen unterstellten Kader und Beamten, um sie gemäß den Vorschriften mit der nationalen Datenbank für Kader und Beamte zu synchronisieren.

Stellenvermittlung und entsprechende Dienstgradzuordnung für Beamte bis zum 1. Juli 2027 umsetzen.

Gemäß den Bestimmungen des Gesetzes über Kader und Beamte 2025 und des Regierungserlasses über Beamtenpositionen müssen Minister, Leiter von Behörden auf Ministerebene, Leiter von von der Regierung oder dem Premierminister gegründeten Organisationen, die keine öffentlichen Diensteinheiten sind, sowie Vorsitzende der Volkskomitees der Provinzen und zentral verwalteten Städte die Leiter der ihnen unterstehenden Behörden und Organisationen anweisen, die Stellen und Dienstgrade entsprechend den Stellen für die ihnen unterstehenden Beamten einzurichten, die vor dem Inkrafttreten des Gesetzes über Kader und Beamte 2025 eingestellt wurden. Die Volkskomitees auf Gemeindeebene sind dafür verantwortlich, die Stellen und Dienstgrade entsprechend den Stellen für die vor dem Inkrafttreten des Gesetzes über Kader und Beamte 2025 eingestellten Beamten auf Gemeindeebene einzurichten, sofern diese die Standards und Bedingungen hinsichtlich des Ausbildungsniveaus der Stelle erfüllen. Die Umsetzung erfolgt vor dem 1. Juli 2027.

Das Gesetz über Kader und Beamte 2025 tritt am 1. Juli 2025 in Kraft. Es zeugt von innovativem Denken bei der Vereinheitlichung des öffentlichen Dienstes von der zentralen bis zur kommunalen Ebene, der konsequenten Verlagerung der Beamtenführung nach Positionen, der Innovation des Bewertungs- und Einstellungsverfahrens sowie der Ausweitung der Maßnahmen zur Gewinnung und Belohnung von Talenten und hochqualifizierten Fachkräften im öffentlichen Sektor.

Phuong Nhi


Quelle: https://baochinhphu.vn/dong-bo-thong-nhat-trong-cong-tac-quan-ly-can-bo-cong-chuc-102250722165050391.htm


Etikett: Beamte

Kommentar (0)

No data
No data
Hanoi ist seltsam, bevor Sturm Wipha Land erreicht
Verloren in der wilden Welt im Vogelgarten in Ninh Binh
Die Terrassenfelder von Pu Luong sind in der Regenzeit atemberaubend schön
Asphaltteppiche auf der Nord-Süd-Autobahn durch Gia Lai
STÜCKE von HUE - Stücke von Hue
Magische Szene auf dem „umgedrehten Teehügel“ in Phu Tho
3 Inseln in der Zentralregion werden mit den Malediven verglichen und ziehen im Sommer Touristen an
Beobachten Sie nachts die glitzernde Küstenstadt Gia Lai in Quy Nhon
Bild von Terrassenfeldern in Phu Tho, sanft abfallend, hell und schön wie Spiegel vor der Pflanzsaison
Z121 Factory ist bereit für die International Fireworks Final Night

Erbe

Figur

Geschäft

No videos available

Nachricht

Politisches System

Lokal

Produkt