Nach Angaben des Ministeriums für Bildung und Ausbildung setzt Vietnam im Rahmenabkommen über den Japanischunterricht an vietnamesischen Oberschulen den Japanischunterricht auf allen Stufen der allgemeinen Bildung (von der 3. bis zur 12. Klasse) landesweit um. Umsetzungszeitraum von 2025 bis 2034.
Je nach den Bedürfnissen und tatsächlichen Bedingungen der Lernenden können die Gemeinden erwägen, den Japanischunterricht als erste Fremdsprache an einigen Grundschulen und weiterführenden Schulen zu unterstützen und eine entsprechende Anbindung der Schüler an den Abschluss des Studienprogramms sicherzustellen.
In Gegenden, in denen Japanisch als zweite Fremdsprache an Mittel- und Oberschulen unterrichtet wird, werden die Behörden die Aufrechterhaltung der notwendigen Unterstützung in Betracht ziehen, um sicherzustellen, dass der Japanischunterricht weiterhin stabil bleibt, damit die Schüler ihre Ausbildung abschließen können.
![]() |
Während seines Besuchs in Vietnam besuchte der japanische Premierminister Ishiba Shigeru (mit Blumen in der Hand) die Vietnam-Japan-Universität (Vietnam National University, Hanoi ). |
Zur Umsetzung dieser Vereinbarung wird die japanische Seite im Rahmen des zulässigen Budgets Unterstützung für Schulen leisten, in denen Japanisch unterrichtet wird. Arbeiten Sie soweit wie möglich mit und unterstützen Sie uns bei der Entsendung von Experten für die japanische Sprache, die uns bei der Durchführung des Programms und der Zusammenstellung japanischer Lehrbücher unterstützen. Stellen Sie Lernmaterialien und Referenzmaterialien bereit, die zum Lehren und Lernen von Japanisch erforderlich sind.
Japan wird Japanisch-Sprachexperten an die weiterführenden Schulen schicken. Organisieren Sie gemäß den Vorschriften Schulungen für vietnamesisch-japanische Lehrer und übernehmen Sie bei Bedarf einige Unterrichtsstunden als Lehrassistent. Organisieren Sie Schulungskurse zur Verbesserung der Japanischkenntnisse und der japanischen Lehrmethoden für Lehrer. Schaffen Sie Bedingungen für Schüler, Lehrer und Schulverwaltungen, damit sie Japan besuchen, Japanisch lernen und an kulturellen Austauschprogrammen teilnehmen können usw.
Gemäß der Absichtserklärung über die Zusammenarbeit bei der Entwicklung von Humanressourcen im Halbleiterbereich zwischen dem vietnamesischen Ministerium für Bildung und Ausbildung und dem japanischen Ministerium für Bildung, Kultur, Sport, Wissenschaft und Technologie haben beide Seiten vereinbart, etwa 250 Doktoranden im Bereich Halbleiter aufzunehmen und die Zahl der am Sakura Science Research Program teilnehmenden Studenten zum Austausch von Humanressourcen der neuen Generation im Bereich der fortgeschrittenen Wissenschaft und Technologie Vietnams, einschließlich des Bereichs Halbleiter, zu verdoppeln.
Quelle: https://tienphong.vn/dua-tieng-nhat-vao-giang-day-tu-lop-3-den-lop-12-post1738740.tpo
Kommentar (0)