Damals hatte ich zwar einige Archivdokumente über Le Thanh Y, den Vater von Professor Khoi, gelesen, aber keines seiner Bücher. Ich wusste nur vage, dass er ein bekannter vietnamesischer Professor in Frankreich war, ähnlich wie Hoang Xuan Han und Cao Huy Thuan.
Als ich sein Wohnzimmer betrat, war ich nicht überrascht, sondern fühlte mich aufgrund des „Wissenschaos“ eher vertraut. Die französischen und vietnamesischen Professoren in Paris, die ich besuchte, hatten alle Wohnzimmer „voller Bücher“.
Der Raum war groß, wirkte aber beengt wegen der Bücher, Statuen und Antiquitäten, ganz zu schweigen von den Gemälden, die die Wände bedeckten.
Was mich sofort berührte, waren die Freundlichkeit und Feinfühligkeit der Dame sowie die Schlichtheit, der Lakonismus und die gewisse Zurückhaltung von Professor Le Thanh Khoi.
Das reichte mir, um in den folgenden Monaten meine Großeltern öfter zu besuchen, und jedes Mal verwöhnte mich meine Tante mit Obst, Marmelade und Kuchen.
Ich begann seine Bücher über die vietnamesische Geschichte zu lesen: Vietnam, Geschichte und Zivilisation (1955), Geschichte Vietnams von den Anfängen bis 1858 (1982), Geschichte und Anthologie der vietnamesischen Literatur von den Anfängen bis zur Gegenwart (2008).
Damals hatte ich viele Wissenslücken, also stellte ich einfach Fragen, und egal ob es sich um eine Frage zu einem bestimmten Bereich wie Bildung oder Kultur handelte, seine Antwort umfasste immer auch Geschichte, Politik , Philosophie, Religion oder Kunst.
Ich erinnere mich an die Worte des Historikers Charles Fourniau: „Le Thanh Khoi ist nicht nur Historiker im engeren Sinne. Er hat eine Sicht auf Vietnam wie ein Ethnologe, Linguist, Übersetzer, wie ein konfuzianischer Gelehrter im edelsten Sinne des Wortes im alten Vietnam.“
In meinen Augen war er damals ein profunder Historiker. Vergleichen und Gegenüberstellen prägten sein Denken. Doch zwei Jahre später verstand ich, warum er diese besondere Denkweise hatte.
Das war der Zeitpunkt, an dem ich beschloss, an der Universität Paris Descartes (heute Paris Cité) in Erziehungswissenschaften zu promovieren.
Er kommentierte meine Gliederung der Abschlussarbeit und stellte mir Fragen, um meine Recherchen fortzusetzen. Der rote Kugelschreiber, mit dem er die Gliederung korrigierte oder Ideen markierte, war noch immer scharf.
Er wiederholte: „Sie sollten sich andere Professoren suchen, denn ich bin schon zu lange im Ruhestand und nicht mehr auf dem neuesten Stand!“
Doch zehn Jahre später, im Jahr 2014, suchten ihn französische Experten immer noch als „obersten“ Berater für die internationale Konferenz über die Bildungssysteme der beiden Kontinente Asien und Europa auf, die von France Éducation International organisiert wurde.
Insbesondere war er einer der Pioniere in Lehre und Forschung der drei Teildisziplinen vergleichende Erziehungswissenschaft, Bildungsökonomie und Bildungsplanung.
Seine Forschungs- und Beratungstätigkeit entwickelte sich parallel zur Entwicklung der Erziehungswissenschaften, dem Aufstieg der französischen Wirtschaft während der „Drei glorreichen Jahrzehnte“ und der herausragenden Rolle der französischen linken Intellektuellen in der Nachkriegszeit.
Er ist Berater und später leitender Berater für zahlreiche internationale Organisationen wie die UNESCO, das Entwicklungsprogramm der Vereinten Nationen, die Internationale Arbeitsorganisation... Seit vielen Jahrzehnten forscht und arbeitet er in mehr als 40 Ländern auf vier Kontinenten: Afrika, Europa, Asien und Amerika.
Als linksgerichteter Intellektueller, der, wie er einmal selbst zugab, „den Marxismus in den frühen 1950er Jahren in Frankreich entdeckte“, war er Generalsekretär der Zeitschrift „Third World Journal“ und leistete bedeutende Beiträge zur Entwicklungsforschung in Frankreich.
Er war einer der Schlüsselfiguren in der Forschungs- und Entwicklungsabteilung der 1960er und 1970er Jahre, die internationale Bildungsberater für Frankreich und Europa ausbildete.
Die Welt erlebte nach dem Zweiten Weltkrieg eine Phase der wirtschaftlichen Erholung sowie der Entwicklung des Bildungs- und Arbeitsmarktes, musste sich aber gleichzeitig den Prozessen der Dekolonisierung, des Bevölkerungswachstums und der Umstrukturierung stellen.
Mitte der 1950er Jahre schien der Begriff „Dritte Welt“ sich auf langsam wachsende oder sich entwickelnde Länder oder Länder zu beziehen, die sich gerade erst von der Kolonialherrschaft auf den Kontinenten Asien, Afrika und Lateinamerika befreit hatten.
Diese günstige Zeit und dieser günstige Ort, kombiniert mit dem mehrsprachigen und multikulturellen Gepäck sowie dem Wissen, den Qualifikationen und der Berufserfahrung einer in Europa lebenden Asiatin, halfen Le Thanh Khoi, sich frei im großen Ozean zu bewegen.
Als ich mein Promotionsstudium an der Universität Paris Descartes begann, wurde ich mir zunehmend seines monumentalen Werdegangs und des Vermächtnisses bewusst, das er dem Fachgebiet, der Universität und der Fakultät hinterlassen hat.
Viele meiner Professoren waren seine Studenten oder junge Kollegen. Wir haben seine Arbeit in Seminaren besprochen.
Mit diesen Veröffentlichungen realisierte er ein umfangreiches Projekt: die theoretische Auseinandersetzung mit Bildung auf menschlicher Ebene. Er bezog sich dabei auf das Thema Bildung im Verlauf der Menschheitsgeschichte und auf zeitgenössische Bewegungen.
Mithilfe interdisziplinärer und kulturvergleichender Methoden demonstriert er die fundamentale Rolle und Bedeutung der Bildung für die endogene Triebkraft einer Zivilisation.
Deshalb sagte Pierre-Louis Gauthier, Professor und Generalinspektor für Bildung, über ihn: „Die Karriere eines großen Gentlemans, der sowohl Zeuge als auch Gestalter der Bildung seiner Zeit in der Umlaufbahn des Planeten Erde war.“
Ich bin sehr glücklich darüber, in akademischer Hinsicht sein Nachkomme zu sein.
Zehn Jahre später wurde ich Bildungsberaterin und Dozentin im selben Fachbereich wie er an der Universität Paris Descartes. Auch nach vielen Jahrzehnten treffen mein Onkel und ich uns noch gelegentlich, um bei Kuchen und Tee, die meine Tante liebevoll zubereitet, zu plaudern.
Zu dieser Zeit begann ich, mehr über den Künstler und seine poetische Seele zu erfahren. „Desire for Beauty“ (2000) ist ein vergleichender ästhetischer Essay.
Die Autorin Nguyen Thuy Phuong (Mitte) und Professor Le Thanh Khoi und seine Frau.
Anhand von Kunstobjekten aus vielen Kulturen, die er selbst fotografiert oder gesammelt hatte, analysierte er die einzigartigen Merkmale von Linien, Komposition, Farbe und Form, die jeweils ihre eigene Bedeutung enthielten, verallgemeinerte dann die Einheitlichkeit und Vielfalt im menschlichen künstlerischen Schaffen und definierte universelle Schönheitsstandards.
Journey into Vietnamese Cultures (2001) or A Few Steps in Yunnan (2005) ist eine Erkundung des spirituellen und materiellen Lebens eines Landes, das in der Geschichte der südostasiatischen Kulturen eine wichtige Stellung einnimmt, durch die Erzählung eines Gelehrten mit profunden Kenntnissen der sinisierten Zivilisation und einer umfassenden Vision der Weltzivilisation.
Block of Love (1959) oder Storks Flying Over the Rice Fields, Folk Songs and Classical Vietnamese Poetry (1995) helfen den Lesern, einen lyrischen Schreibstil, einen subtilen Erzählstil und eine poetische Seele zu entdecken.
Zu diesem Zeitpunkt war mein Wissen etwas tiefergehend, und ich verstand mehr über das Verhalten vietnamesischer Intellektueller, die im 20. Jahrhundert ins Ausland reisten. Ich begann, mit ihm über einige wichtige Momente in seinem Leben zu sprechen.
Nach Dien Bien Phu erhielt er eine Einladung, nach Vietnam zurückzukehren und sich für das Land einzusetzen, doch er entschied sich, in Frankreich zu bleiben. Jedes Mal, wenn er das Thema Politik ansprach, betonte er lediglich, dass die Heimat aus den Menschen und der Kultur bestehe – aus dem, was existiere und ewig währe. In meinen Augen ist er ein lyrischer Ästhet, der seiner Heimat zutiefst verbunden ist.
In diesem vollgestellten Zimmer hörte er mir zu, wie ich ihm von den Freuden und Sorgen des Lebens und den Enttäuschungen im Beruf erzählte. Und als ich hinausging, schienen meine Lebenssorgen wie weggeblasen, und in meinem Kopf tauchte plötzlich das Lied „Wiegenlied des Lebens“ auf.
In seiner Jugend studierte er Griechisch und Latein, eine der Wurzeln der westlichen Zivilisation im Fernen Osten. In seiner Jugend studierte er Chinesisch, die Wurzeln der chinesischen Zivilisation in Westeuropa.
Dieses Verhalten scheint ihm vorbestimmt, denn für ihn ist die Erkundung der Welt auch ein Prozess des kontinuierlichen Ost-West-Austauschs. Seine Karriere, die ihn über Zeit und Grenzen hinweg geführt hat, ist eine Reise, auf der er sich selbst besser kennenlernt und andere versteht.
Sein Leben ist ein Zeugnis für die Präsenz des Westens im Osten durch Einflüsse, Übernahme von Ideen, Lernen und gegenseitige Unterstützung.
Er hilft uns, die Besonderheiten jeder Kultur zu verstehen, indem er sie ausschmückt und in die Universalität aller Kulturen integriert, als Botschaft, dass Menschen und Kulturen sowohl verschieden als auch einander nahe sind, weil das die Natur der Menschheit ist.
Dieser weise, tiefgründige asiatische Gelehrte ist in meinen Augen auch ein westeuropäischer Humanist, eine Zwillingsfigur aus Aufklärung und dialektischem Materialismus.
In dem Moment, in dem eine Persönlichkeit und ein bedeutender Gelehrter wie Professor Le Thanh Khoi diese Welt verlässt, können wir, tief bewegt und mit tiefem Respekt, nur die folgenden Worte von ihm zitieren, die wir im Jahr 2014 an den Anfang der Konferenz über asiatische Bildung gestellt haben, die von der internationalen Bildungszeitschrift Sèvres organisiert wurde.
Seine konzeptionelle Beratung und seine Teilnahme an der Konferenz waren uns eine große Ehre:
"[Nichts ist wertvoller als] die Erkundung anderer Kulturen, anderer Denk- und Verhaltensweisen, um die eigene Kultur und sich selbst besser zu verstehen."
Daher ist die Thematisierung der Bildung ein unverzichtbarer und erster Teil des Denkens: Es geht darum, den Begriff, die Form, die Rolle und die Wirkung der Bildung nicht im Rahmen einer Gesellschaftsform zu hinterfragen, die sich selbst als „universell“ betrachtet, sondern aus der Perspektive unterschiedlicher Logiken und unterschiedlicher Wertesysteme, die die Relativität menschlicher Beziehungen zum Ausdruck bringen“ (Le Thanh Khoi, Education: cultures and societies, Publications de la Sorbonne, Paris, 1991, S. 21).
Dieser herausragende vergleichende Pädagoge hinterließ ein monumentales Werk, ein wahres Vorbild für die Pädagogik in Frankreich und auf der ganzen Welt.
Jean-Marie De Ketele (Professor emeritus, Katholische Universität Löwen und Marie-José Sanselme, Chefredakteurin der internationalen Bildungszeitschrift Sèvres)
Inhalt: NGUYEN THUY PHUONG (Bildungsberater, Forscher an der Universität Genf, Leiter der Außenbeziehungen - Modus Operandi International Institute)
Design: VO TAN
Quelle: https://tuoitre.vn/giao-su-le-thanh-khoi-ong-de-lai-mot-khoi-tinh-tue-my-20250223115424402.htm



















Kommentar (0)