„Price“ oder „dã dã“, viele Verkäufer wissen nicht, dass das Wort „dã“ tatsächlich eine korrekte Schreibweise ist.
Im Vietnamesischen gibt es viele Wörter, die gleich klingen, was viele Menschen beim Schreiben verwirrt. Viele fragen sich beispielsweise, ob „giũ tử“ oder „dữ tử“ die richtige Schreibweise ist.
Dies ist ein Adjektiv, das verwendet wird, um etwas zu beschreiben, das stark ist, über das Normale hinausgeht und gefährlich sein kann.
Wie schreibt man es Ihrer Meinung nach richtig? Hinterlassen Sie Ihre Antwort im Kommentarbereich unten.
Antwort auf die vorherige Frage: „Raub“ oder „Erpressung“?
„Chấn trôi“ ist ein falsch geschriebenes Wort und hat absolut keine Bedeutung. Wenn Sie dieses Wort jemals in Ihrem Text oder Aufsatz verwenden, achten Sie bitte darauf, diesen Fehler zu vermeiden.
Die richtige Antwort ist „Erpressung“ – ein Verb, das den Akt bezeichnet, jemandem mit der Wegnahme seines Eigentums zu drohen.
Waage
[Anzeige_2]
Quelle: https://vtcnews.vn/giu-doi-hay-du-doi-moi-dung-chinh-ta-ar930426.html
Kommentar (0)